Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: FINNISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Acts 24:1 ---- written 61 A.D.----
Acts 24:1 Viiden päivän perästä meni Ananias, ylimmäinen pappi, vanhimpain ja selväkielisen Tertulluksen kanssa maanvanhimman tykö Paavalia vastaan.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:1 After five days the high priest Ananias came down with some elders, with an attorney named Tertullus, and they brought charges to the governor against Paul.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:2----
Acts 24:2 Ja kuin hän oli eteen kutsuttu, rupesi Tertullus kantamaan, sanoen:(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:2 After Paul had been summoned, Tertullus began to accuse him, saying to the governor, "Since we have through you attained much peace, and since by your providence reforms are being carried out for this nation,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:3----
Acts 24:3 Me elämme hyvässä rauhassa sinun kauttas, ja ne asiat, jotka tässä kansassa oikein ja hyvin tehnyt ovat sinun toimellas, voimallinen Feliks, me aina ja joka paikassa hyväksi otamme kaikella kiitoksella.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:3 we acknowledge this in every way and everywhere, most excellent Felix, with all thankfulness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:4----
Acts 24:4 Vaan etten minä sinua kauvan viivyttäisi, rukoilen minä sinua, ettäs pikimiltäs meitä kuulisit, sinun vakuutes tähden.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:4 "But, that I may not weary you any further, I beg you to grant us, by your kindness, a brief hearing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:5----
Acts 24:5 Sillä me olemme löytäneet tämän miehen vahingolliseksi, joka nostaa kapinan kaikille Juudalaisille ympäri koko maanpiirin, ja on Natsarealaisten eriseuran päämies.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:5 "For we have found this man a real pest and a fellow who stirs up dissension among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:6----
Acts 24:6 Hän on kiusannut templiäkin riivata; jonka tähden me otimme hänen kiinni ja tahdoimme tuomita hänen meidän lakimme jälkeen.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:6 "And he even tried to desecrate the temple; and then we arrested him. [We wanted to judge him according to our own Law.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:7----
Acts 24:7 Mutta sodanpäämies Lysias tuli suurella väellä siihen sekaan ja päästi hänen meidän käsistämme,(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:7 "But Lysias the commander came along, and with much violence took him out of our hands,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:8----
Acts 24:8 Ja käski hänen päällekantajansa tulla sinun tykös; josta sinä taidat itse tutkien ymmärtää kaikista niistä, joita me hänen päällensä kannamme.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:8 ordering his accusers to come before you.] By examining him yourself concerning all these matters you will be able to ascertain the things of which we accuse him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:9----
Acts 24:9 Ja Juudalaiset tähän myös mielistyivät, sanoen niin olevan.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:9 The Jews also joined in the attack, asserting that these things were so.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:10----
Acts 24:10 Niin Paavali vastasi, kuin maanvanhin häntä viittasi puhumaan: että minä tiedän sinun monta ajastaikaa olleen tämän kansan tuomarina, tahdon minä pelkäämättä edestäni vastata.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:10 When the governor had nodded for him to speak, Paul responded: "Knowing that for many years you have been a judge to this nation, I cheerfully make my defense,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:11----
Acts 24:11 Sillä sinä taidat ymmärtää, ettei enempi ole kuin kaksitoistakymmentä päivää, sittekuin minä menin ylös Jerusalemiin rukoilemaan.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:11 since you can take note of the fact that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:12----
Acts 24:12 Ja ei he ole minua templissäkään löytäneet kamppailemasta yhdenkään kanssa, ei kapinaa nostamasta kansan seassa, ei synagogissa, eikä kaupungissa.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:12 "Neither in the temple, nor in the synagogues, nor in the city itself did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:13----
Acts 24:13 Ei he myös taida niitä vahvistaa, mitä he nyt minun päälleni kantavat.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:13 "Nor can they prove to you the charges of which they now accuse me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:14----
Acts 24:14 Mutta sen minä sinulle tunnustan, että minä tämän tien kautta, jonka he eriseuraksi kutsuvat, niin palvelen minun isäini Jumalaa, että minä uskon kaikki, mitkä laissa ja prophetaissa kirjoitetut ovat,(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:14 "But this I admit to you, that according to the Way which they call a sect I do serve the God of our fathers, believing everything that is in accordance with the Law and that is written in the Prophets;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:15----
Acts 24:15 Ja pidän sen toivon Jumalan puoleen, jota hekin itse odottavat, että kuolleiden ylösnousemus pitää oleman, sekä vanhurskasten että vääräin.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:15 having a hope in God, which these men cherish themselves, that there shall certainly be a resurrection of both the righteous and the wicked.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:16----
Acts 24:16 Ja sentähden minä harjoitan itsiäni aina pitämään pahentamattoman omantunnon Jumalan ja ihmisten edessä.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:16 "In view of this, I also do my best to maintain always a blameless conscience both before God and before men.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:17----
Acts 24:17 Mutta kuin minä monen ajastajan perästä tulin almua ja uhria kansalleni tekemään:(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:17 "Now after several years I came to bring alms to my nation and to present offerings;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:18----
Acts 24:18 Joissa muutamat Juudalaiset Asiasta löysivät minun puhdistettuna templissä, ilman yhtäkään kapinaa ja meteliä,(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:18 in which they found me occupied in the temple, having been purified, without any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia--(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:19----
Acts 24:19 Joidenka tulis sinun tykönäs läsnä olla ja kantaa, jos heillä jotakin on minua vastaan.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:19 who ought to have been present before you and to make accusation, if they should have anything against me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:20----
Acts 24:20 Eli sanokaan nämät itse, jos he jotakin vääryyttä ovat minussa löytäneet, koska minä seisoin raadin edessä.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:20 "Or else let these men themselves tell what misdeed they found when I stood before the Council,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:21----
Acts 24:21 Mutta tämän yhden sanan tähden, jonka minä heidän seassansa seisoissani, kuolleiden ylösnousemisesta, huusin, minä teiltä tänäpänä tuomitaan.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:21 other than for this one statement which I shouted out while standing among them, 'For the resurrection of the dead I am on trial before you today.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:22----
Acts 24:22 Kuin Feliks tämän kuuli, viivytti hän heitä; sillä hän tiesi hyvin tämän tien menon, ja sanoi: kuin Lysias sodanpäämies alas tulee, niin minä tahdon tutkia teidän asianne.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:22 But Felix, having a more exact knowledge about the Way, put them off, saying, "When Lysias the commander comes down, I will decide your case."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:23----
Acts 24:23 Ja käski sadanpäämiehen kätkeä Paavalin, ja antoi hänen saada levon, ja ettei yhtäkään hänen omistansa kiellettäisi häntä palvelemasta taikka käymästä hänen tykönänsä.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:23 Then he gave orders to the centurion for him to be kept in custody and yet have some freedom, and not to prevent any of his friends from ministering to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:24----
Acts 24:24 Mutta muutamain päiväin perästä tuli Feliks emäntänsä Drusillan kanssa, joka Juudalainen oli, ja kutsutti Paavalin eteensä, ja kuulteli häntä uskosta Kristuksen päälle.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:24 But some days later Felix arrived with Drusilla, his wife who was a Jewess, and sent for Paul and heard him speak about faith in Christ Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:25----
Acts 24:25 Mutta kuin hän puhui vanhurskaudesta ja puhtaasta elämästä ja tulevaisesta tuomiosta, peljästyi Feliks, ja vastasi: mene tällä haavalla matkaas; vaan kuin minä saan tilan, niin minä sinun tyköni kutsutan.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:25 But as he was discussing righteousness, self-control and the judgment to come, Felix became frightened and said, "Go away for the present, and when I find time I will summon you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:26----
Acts 24:26 Toivoi myös Paavalilta hänellensä rahaa annettavan, että hän olis hänen päästänyt, jonka tähden hän myös usein hänen tykönsä kutsutti ja puheli hänen kanssansa.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:26 At the same time too, he was hoping that money would be given him by Paul; therefore he also used to send for him quite often and converse with him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:27----
Acts 24:27 Kuin kaksi ajastaikaa kulunut oli, tuli Porkius Festus Feliksen siaan. Mutta Feliks tahtoi Juudalaisten mieltä noutaa ja jätti Paavalin sidottuna.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:27 But after two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus, and wishing to do the Jews a favor, Felix left Paul imprisoned.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 25:1 ---- written 61 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1042_44_Acts_24_fi-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1038_44_Acts_20_fi-en.html
1039_44_Acts_21_fi-en.html
1040_44_Acts_22_fi-en.html
1041_44_Acts_23_fi-en.html

NEXT CHAPTERS:
1043_44_Acts_25_fi-en.html
1044_44_Acts_26_fi-en.html
1045_44_Acts_27_fi-en.html
1046_44_Acts_28_fi-en.html

links to all chapters (FI-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."