Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: FRENCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 5:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psaume 5:1 ¶ Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David. Prête l'oreille à mes paroles, ô Eternel! Ecoute mes gémissements!(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:1 A Psalm of David. Give ear to my words, O Lord, Consider my groaning.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 5:2----
Psaume 5:2 Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C'est à toi que j'adresse ma prière.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:2 Heed the sound of my cry for help, my King and my God, For to You I pray.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 5:3----
Psaume 5:3 Eternel! le matin tu entends ma voix; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:3 In the morning, O Lord, You will hear my voice; In the morning I will order my prayer to You and eagerly watch.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 5:4----
Psaume 5:4 Car tu n'es point un Dieu qui prenne plaisir au mal; Le méchant n'a pas sa demeure auprès de toi.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:4 For You are not a God who takes pleasure in wickedness; No evil dwells with You.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 5:5----
Psaume 5:5 Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux; Tu hais tous ceux qui commettent l'iniquité.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:5 The boastful shall not stand before Your eyes; You hate all who do iniquity.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 5:6----
Psaume 5:6 Tu fais périr les menteurs; L'Eternel abhorre les hommes de sang et de fraude.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:6 You destroy those who speak falsehood; The Lord abhors the man of bloodshed and deceit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 5:7----
Psaume 5:7 ¶ Mais moi, par ta grande miséricorde, je vais à ta maison, Je me prosterne dans ton saint temple avec crainte.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:7 But as for me, by Your abundant lovingkindness I will enter Your house, At Your holy temple I will bow in reverence for You.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 5:8----
Psaume 5:8 Eternel! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis, Aplanis ta voie sous mes pas.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:8 O Lord, lead me in Your righteousness because of my foes; Make Your way straight before me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 5:9----
Psaume 5:9 Car il n'y a point de sincérité dans leur bouche; Leur coeur est rempli de malice, Leur gosier est un sépulcre ouvert, Et ils ont sur la langue des paroles flatteuses.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:9 There is nothing reliable in what they say; Their inward part is destruction itself. Their throat is an open grave; They flatter with their tongue.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 5:10----
Psaume 5:10 Frappe-les comme des coupables, ô Dieu! Que leurs desseins amènent leur chute! Précipite-les au milieu de leurs péchés sans nombre! Car ils se révoltent contre toi.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:10 Hold them guilty, O God; By their own devices let them fall! In the multitude of their transgressions thrust them out, For they are rebellious against You.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 5:11----
Psaume 5:11 Alors tous ceux qui se confient en toi se réjouiront, Ils auront de l'allégresse à toujours, et tu les protégeras; Tu seras un sujet de joie Pour ceux qui aiment ton nom.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:11 But let all who take refuge in You be glad, Let them ever sing for joy; And may You shelter them, That those who love Your name may exult in You.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 5:12----
Psaume 5:12 Car tu bénis le juste, ô Eternel! Tu l'entoures de ta grâce comme d'un bouclier.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:12 For it is You who blesses the righteous man, O Lord, You surround him with favor as with a shield.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 6:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0483_19_Psalms_005_fr-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0479_19_Psalms_001_fr-en.html
0480_19_Psalms_002_fr-en.html
0481_19_Psalms_003_fr-en.html
0482_19_Psalms_004_fr-en.html

NEXT CHAPTERS:
0484_19_Psalms_006_fr-en.html
0485_19_Psalms_007_fr-en.html
0486_19_Psalms_008_fr-en.html
0487_19_Psalms_009_fr-en.html

links to all chapters (FR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."