Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: FRENCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 7:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psaume 7:1 ¶ Complainte de David. Chantée à l'Eternel, au sujet de Cusch, Benjamite. Eternel, mon Dieu! je cherche en toi mon refuge; Sauve-moi de tous mes persécuteurs, et délivre-moi,(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 7:1 O Lord my God, in You I have taken refuge; Save me from all those who pursue me, and deliver me,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 7:2----
Psaume 7:2 Afin qu'ils ne me déchirent pas, comme un lion Qui dévore sans que personne vienne au secours.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 7:2 Or he will tear my soul like a lion, Dragging me away, while there is none to deliver.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 7:3----
Psaume 7:3 Eternel, mon Dieu! si j'ai fait cela, S'il y a de l'iniquité dans mes mains,(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 7:3 O Lord my God, if I have done this, If there is injustice in my hands,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 7:4----
Psaume 7:4 Si j'ai rendu le mal à celui qui était paisible envers moi, Si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause,(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 7:4 If I have rewarded evil to my friend, Or have plundered him who without cause was my adversary,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 7:5----
Psaume 7:5 Que l'ennemi me poursuive et m'atteigne, Qu'il foule à terre ma vie, Et qu'il couche ma gloire dans la poussière! -Pause.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 7:5 Let the enemy pursue my soul and overtake it; And let him trample my life down to the ground And lay my glory in the dust. Selah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 7:6----
Psaume 7:6 Lève-toi, ô Eternel! dans ta colère, Lève-toi contre la fureur de mes adversaires, Réveille-toi pour me secourir, ordonne un jugement!(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 7:6 Arise, O Lord, in Your anger; Lift up Yourself against the rage of my adversaries, And arouse Yourself for me; You have appointed judgment.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 7:7----
Psaume 7:7 Que l'assemblée des peuples t'environne! Monte au-dessus d'elle vers les lieux élevés!(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 7:7 Let the assembly of the peoples encompass You, And over them return on high.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 7:8----
Psaume 7:8 L'Eternel juge les peuples: Rends-moi justice, ô Eternel! Selon mon droit et selon mon innocence!(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 7:8 The Lord judges the peoples; Vindicate me, O Lord, according to my righteousness and my integrity that is in me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 7:9----
Psaume 7:9 Mets un terme à la malice des méchants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les coeurs et les reins, Dieu juste!(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 7:9 O let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous; For the righteous God tries the hearts and minds.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 7:10----
Psaume 7:10 ¶ Mon bouclier est en Dieu, Qui sauve ceux dont le coeur est droit.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 7:10 My shield is with God, Who saves the upright in heart.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 7:11----
Psaume 7:11 Dieu est un juste juge, Dieu s'irrite en tout temps.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 7:11 God is a righteous judge, And a God who has indignation every day.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 7:12----
Psaume 7:12 Si le méchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, Il bande son arc, et il vise;(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 7:12 If a man does not repent, He will sharpen His sword; He has bent His bow and made it ready.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 7:13----
Psaume 7:13 Il dirige sur lui des traits meurtriers, Il rend ses flèches brûlantes.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 7:13 He has also prepared for Himself deadly weapons; He makes His arrows fiery shafts.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 7:14----
Psaume 7:14 Voici, le méchant prépare le mal, Il conçoit l'iniquité, et il enfante le néant.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 7:14 Behold, he travails with wickedness, And he conceives mischief and brings forth falsehood.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 7:15----
Psaume 7:15 Il ouvre une fosse, il la creuse, Et il tombe dans la fosse qu'il a faite.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 7:15 He has dug a pit and hollowed it out, And has fallen into the hole which he made.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 7:16----
Psaume 7:16 Son iniquité retombe sur sa tête, Et sa violence redescend sur son front.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 7:16 His mischief will return upon his own head, And his violence will descend upon his own pate.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 7:17----
Psaume 7:17 Je louerai l'Eternel à cause de sa justice, Je chanterai le nom de l'Eternel, du Très-Haut.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 7:17 I will give thanks to the Lord according to His righteousness And will sing praise to the name of the Lord Most High.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 8:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0485_19_Psalms_007_fr-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0481_19_Psalms_003_fr-en.html
0482_19_Psalms_004_fr-en.html
0483_19_Psalms_005_fr-en.html
0484_19_Psalms_006_fr-en.html

NEXT CHAPTERS:
0486_19_Psalms_008_fr-en.html
0487_19_Psalms_009_fr-en.html
0488_19_Psalms_010_fr-en.html
0489_19_Psalms_011_fr-en.html

links to all chapters (FR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."