|
Psaume 98:1 ¶ Psaume. Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 98:1 O sing to the Lord a new song, For He has done wonderful things, His right hand and His holy arm have gained the victory for Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 98:2---- Psaume 98:2 L'Eternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 98:2 The Lord has made known His salvation; He has revealed His righteousness in the sight of the nations.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 98:3---- Psaume 98:3 Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 98:3 He has remembered His lovingkindness and His faithfulness to the house of Israel; All the ends of the earth have seen the salvation of our God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 98:4---- Psaume 98:4 ¶ Poussez vers l'Eternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 98:4 Shout joyfully to the Lord, all the earth; Break forth and sing for joy and sing praises.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 98:5---- Psaume 98:5 Chantez à l'Eternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 98:5 Sing praises to the Lord with the lyre, With the lyre and the sound of melody.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 98:6---- Psaume 98:6 Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l'Eternel!(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 98:6 With trumpets and the sound of the horn Shout joyfully before the King, the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 98:7---- Psaume 98:7 Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, Que le monde et ceux qui l'habitent éclatent d'allégresse,(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 98:7 Let the sea roar and all it contains, The world and those who dwell in it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 98:8---- Psaume 98:8 Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 98:8 Let the rivers clap their hands, Let the mountains sing together for joy(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 98:9---- Psaume 98:9 Devant l'Eternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 98:9 Before the Lord, for He is coming to judge the earth; He will judge the world with righteousness And the peoples with equity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 99:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0576_19_Psalms_098_fr-en.html 0572_19_Psalms_094_fr-en.html 0573_19_Psalms_095_fr-en.html 0574_19_Psalms_096_fr-en.html 0575_19_Psalms_097_fr-en.html 0577_19_Psalms_099_fr-en.html 0578_19_Psalms_100_fr-en.html 0579_19_Psalms_101_fr-en.html 0580_19_Psalms_102_fr-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|