Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: FRENCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Proverbs 5:1 ---- written 950-700 B.C.----
Proverbes 5:1 ¶ Mon fils, sois attentif à ma sagesse, Prête l'oreille à mon intelligence,(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:1 My son, give attention to my wisdom, Incline your ear to my understanding;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:2----
Proverbes 5:2 Afin que tu conserves la réflexion, Et que tes lèvres gardent la connaissance.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:2 That you may observe discretion And your lips may reserve knowledge.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:3----
Proverbes 5:3 Car les lèvres de l'étrangère distillent le miel, Et son palais est plus doux que l'huile;(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:3 For the lips of an adulteress drip honey And smoother than oil is her speech;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:4----
Proverbes 5:4 Mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, Aiguë comme un glaive à deux tranchants.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:4 But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:5----
Proverbes 5:5 Ses pieds descendent vers la mort, Ses pas atteignent le séjour des morts.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:5 Her feet go down to death, Her steps take hold of Sheol.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:6----
Proverbes 5:6 Afin de ne pas considérer le chemin de la vie, Elle est errante dans ses voies, elle ne sait où elle va.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:6 She does not ponder the path of life; Her ways are unstable, she does not know it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:7----
Proverbes 5:7 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:7 Now then, my sons, listen to me And do not depart from the words of my mouth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:8----
Proverbes 5:8 Eloigne-toi du chemin qui conduit chez elle, Et ne t'approche pas de la porte de sa maison,(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:8 Keep your way far from her And do not go near the door of her house,(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:9----
Proverbes 5:9 De peur que tu ne livres ta vigueur à d'autres, Et tes années à un homme cruel;(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:9 Or you will give your vigor to others And your years to the cruel one;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:10----
Proverbes 5:10 De peur que des étrangers ne se rassasient de ton bien, Et du produit de ton travail dans la maison d'autrui;(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:10 And strangers will be filled with your strength And your hard-earned goods will go to the house of an alien;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:11----
Proverbes 5:11 De peur que tu ne gémisses, près de ta fin, Quand ta chair et ton corps se consumeront,(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:11 And you groan at your final end, When your flesh and your body are consumed;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:12----
Proverbes 5:12 Et que tu ne dises: Comment donc ai-je pu haïr la correction, Et comment mon coeur a-t-il dédaigné la réprimande?(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:12 And you say, "How I have hated instruction! And my heart spurned reproof!(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:13----
Proverbes 5:13 Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, Ne pas prêter l'oreille à ceux qui m'instruisaient?(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:13 "I have not listened to the voice of my teachers, Nor inclined my ear to my instructors!(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:14----
Proverbes 5:14 Peu s'en est fallu que je n'aie éprouvé tous les malheurs Au milieu du peuple et de l'assemblée.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:14 "I was almost in utter ruin In the midst of the assembly and congregation."(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:15----
Proverbes 5:15 ¶ Bois les eaux de ta citerne, Les eaux qui sortent de ton puits.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:15 Drink water from your own cistern And fresh water from your own well.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:16----
Proverbes 5:16 Tes sources doivent-elles se répandre au dehors? Tes ruisseaux doivent ils couler sur les places publiques?(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:16 Should your springs be dispersed abroad, Streams of water in the streets?(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:17----
Proverbes 5:17 Qu'ils soient pour toi seul, Et non pour des étrangers avec toi.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:17 Let them be yours alone And not for strangers with you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:18----
Proverbes 5:18 Que ta source soit bénie, Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:18 Let your fountain be blessed, And rejoice in the wife of your youth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:19----
Proverbes 5:19 Biche des amours, gazelle pleine de grâce: Sois en tout temps enivré de ses charmes, Sans cesse épris de son amour.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:19 As a loving hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; Be exhilarated always with her love.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:20----
Proverbes 5:20 Et pourquoi, mon fils, serais-tu épris d'une étrangère, Et embrasserais-tu le sein d'une inconnue?(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:20 For why should you, my son, be exhilarated with an adulteress And embrace the bosom of a foreigner?(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:21----
Proverbes 5:21 Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Eternel, Qui observe tous ses sentiers.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:21 For the ways of a man are before the eyes of the Lord, And He watches all his paths.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:22----
Proverbes 5:22 Le méchant est pris dans ses propres iniquités, Il est saisi par les liens de son péché.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:22 His own iniquities will capture the wicked, And he will be held with the cords of his sin.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:23----
Proverbes 5:23 Il mourra faute d'instruction, Il chancellera par l'excès de sa folie.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:23 He will die for lack of instruction, And in the greatness of his folly he will go astray.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 6:1 ---- written 950-700 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0633_20_Proverbs_05_fr-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0629_20_Proverbs_01_fr-en.html
0630_20_Proverbs_02_fr-en.html
0631_20_Proverbs_03_fr-en.html
0632_20_Proverbs_04_fr-en.html

NEXT CHAPTERS:
0634_20_Proverbs_06_fr-en.html
0635_20_Proverbs_07_fr-en.html
0636_20_Proverbs_08_fr-en.html
0637_20_Proverbs_09_fr-en.html

links to all chapters (FR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."