Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: FRENCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Corinthians 8:1 ---- written 56 A.D.----
1 Corinthiens 8:1 ¶ Pour ce qui concerne les viandes sacrifiées aux idoles, nous savons que nous avons tous la connaissance. -La connaissance enfle, mais la charité édifie.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 8:1 Now concerning things sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge makes arrogant, but love edifies.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 8:2----
1 Corinthiens 8:2 Si quelqu'un croit savoir quelque chose, il n'a pas encore connu comme il faut connaître.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 8:2 If anyone supposes that he knows anything, he has not yet known as he ought to know;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 8:3----
1 Corinthiens 8:3 Mais si quelqu'un aime Dieu, celui-là est connu de lui. -(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 8:3 but if anyone loves God, he is known by Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 8:4----
1 Corinthiens 8:4 ¶ Pour ce qui est donc de manger des viandes sacrifiées aux idoles, nous savons qu'il n'y a point d'idole dans le monde, et qu'il n'y a qu'un seul Dieu.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 8:4 Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that there is no such thing as an idol in the world, and that there is no God but one.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 8:5----
1 Corinthiens 8:5 Car, s'il est des êtres qui sont appelés dieux, soit dans le ciel, soit sur la terre, comme il existe réellement plusieurs dieux et plusieurs seigneurs,(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 8:5 For even if there are so-called gods whether in heaven or on earth, as indeed there are many gods and many lords,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 8:6----
1 Corinthiens 8:6 néanmoins pour nous il n'y a qu'un seul Dieu, le Père, de qui viennent toutes choses et pour qui nous sommes, et un seul Seigneur, Jésus-Christ, par qui sont toutes choses et par qui nous sommes.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 8:6 yet for us there is but one God, the Father, from whom are all things and we exist for Him; and one Lord, Jesus Christ, by whom are all things, and we exist through Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 8:7----
1 Corinthiens 8:7 ¶ Mais cette connaissance n'est pas chez tous. Quelques-uns, d'après la manière dont ils envisagent encore l'idole, mangent de ces viandes comme étant sacrifiées aux idoles, et leur conscience, qui est faible, en est souillée.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 8:7 However not all men have this knowledge; but some, being accustomed to the idol until now, eat food as if it were sacrificed to an idol; and their conscience being weak is defiled.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 8:8----
1 Corinthiens 8:8 Ce n'est pas un aliment qui nous rapproche de Dieu: si nous en mangeons, nous n'avons rien de plus; si nous n'en mangeons pas, nous n'avons rien de moins.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 8:8 But food will not commend us to God; we are neither the worse if we do not eat, nor the better if we do eat.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 8:9----
1 Corinthiens 8:9 Prenez garde, toutefois, que votre liberté ne devienne une pierre d'achoppement pour les faibles.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 8:9 But take care that this liberty of yours does not somehow become a stumbling block to the weak.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 8:10----
1 Corinthiens 8:10 Car, si quelqu'un te voit, toi qui as de la connaissance, assis à table dans un temple d'idoles, sa conscience, à lui qui est faible, ne le portera-t-elle pas à manger des viandes sacrifiées aux idoles?(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 8:10 For if someone sees you, who have knowledge, dining in an idol's temple, will not his conscience, if he is weak, be strengthened to eat things sacrificed to idols?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 8:11----
1 Corinthiens 8:11 Et ainsi le faible périra par ta connaissance, le frère pour lequel Christ est mort!(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 8:11 For through your knowledge he who is weak is ruined, the brother for whose sake Christ died.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 8:12----
1 Corinthiens 8:12 En péchant de la sorte contre les frères, et en blessant leur conscience faible, vous péchez contre Christ.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 8:12 And so, by sinning against the brethren and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 8:13----
1 Corinthiens 8:13 C'est pourquoi, si un aliment scandalise mon frère, je ne mangerai jamais de viande, afin de ne pas scandaliser mon frère.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 8:13 Therefore, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to stumble.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 9:1 ---- written 56 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1070_46_1_Corinthians_08_fr-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1066_46_1_Corinthians_04_fr-en.html
1067_46_1_Corinthians_05_fr-en.html
1068_46_1_Corinthians_06_fr-en.html
1069_46_1_Corinthians_07_fr-en.html

NEXT CHAPTERS:
1071_46_1_Corinthians_09_fr-en.html
1072_46_1_Corinthians_10_fr-en.html
1073_46_1_Corinthians_11_fr-en.html
1074_46_1_Corinthians_12_fr-en.html

links to all chapters (FR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."