Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: FRENCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Corinthians 15:1 ---- written 56 A.D.----
1 Corinthiens 15:1 ¶ Je vous rappelle, frères, l'Evangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré,(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:1 Now I make known to you, brethren, the gospel which I preached to you, which also you received, in which also you stand,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:2----
1 Corinthiens 15:2 et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez tel que je vous l'ai annoncé; autrement, vous auriez cru en vain.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:2 by which also you are saved, if you hold fast the word which I preached to you, unless you believed in vain.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:3----
1 Corinthiens 15:3 Je vous ai enseigné avant tout, comme je l'avais aussi reçu, que Christ est mort pour nos péchés, selon les Ecritures;(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:3 For I delivered to you as of first importance what I also received, that Christ died for our sins according to the Scriptures,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:4----
1 Corinthiens 15:4 qu'il a été enseveli, et qu'il est ressuscité le troisième jour, selon les Ecritures;(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:4 and that He was buried, and that He was raised on the third day according to the Scriptures,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:5----
1 Corinthiens 15:5 et qu'il est apparu à Céphas, puis aux douze.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:5 and that He appeared to Cephas, then to the twelve.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:6----
1 Corinthiens 15:6 Ensuite, il est apparu à plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart sont encore vivants, et dont quelques-uns sont morts.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:6 After that He appeared to more than five hundred brethren at one time, most of whom remain until now, but some have fallen asleep;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:7----
1 Corinthiens 15:7 Ensuite, il est apparu à Jacques, puis à tous les apôtres.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:7 then He appeared to James, then to all the apostles;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:8----
1 Corinthiens 15:8 Après eux tous, il m'est aussi apparu à moi, comme à l'avorton;(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:8 and last of all, as to one untimely born, He appeared to me also.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:9----
1 Corinthiens 15:9 car je suis le moindre des apôtres, je ne suis pas digne d'être appelé apôtre, parce que j'ai persécuté l'Eglise de Dieu.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:9 For I am the least of the apostles, and not fit to be called an apostle, because I persecuted the church of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:10----
1 Corinthiens 15:10 Par la grâce de Dieu je suis ce que je suis, et sa grâce envers moi n'a pas été vaine; loin de là, j'ai travaillé plus qu'eux tous, non pas moi toutefois, mais la grâce de Dieu qui est avec moi.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:10 But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me did not prove vain; but I labored even more than all of them, yet not I, but the grace of God with me.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:11----
1 Corinthiens 15:11 Ainsi donc, que ce soit moi, que ce soient eux, voilà ce que nous prêchons, et c'est ce que vous avez cru.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:11 Whether then it was I or they, so we preach and so you believed.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:12----
1 Corinthiens 15:12 ¶ Or, si l'on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu'il n'y a point de résurrection des morts?(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:12 Now if Christ is preached, that He has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:13----
1 Corinthiens 15:13 S'il n'y a point de résurrection des morts, Christ non plus n'est pas ressuscité.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:13 But if there is no resurrection of the dead, not even Christ has been raised;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:14----
1 Corinthiens 15:14 Et si Christ n'est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:14 and if Christ has not been raised, then our preaching is vain, your faith also is vain.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:15----
1 Corinthiens 15:15 Il se trouve même que nous sommes de faux témoins à l'égard de Dieu, puisque nous avons témoigné contre Dieu qu'il a ressuscité Christ, tandis qu'il ne l'aurait pas ressuscité, si les morts ne ressuscitent point.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:15 Moreover we are even found to be false witnesses of God, because we testified against God that He raised Christ, whom He did not raise, if in fact the dead are not raised.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:16----
1 Corinthiens 15:16 Car si les morts ne ressuscitent point, Christ non plus n'est pas ressuscité.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:16 For if the dead are not raised, not even Christ has been raised;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:17----
1 Corinthiens 15:17 Et si Christ n'est pas ressuscité, votre foi est vaine, vous êtes encore dans vos péchés,(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:17 and if Christ has not been raised, your faith is worthless; you are still in your sins.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:18----
1 Corinthiens 15:18 et par conséquent aussi ceux qui sont morts en Christ sont perdus.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:18 Then those also who have fallen asleep in Christ have perished.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:19----
1 Corinthiens 15:19 Si c'est dans cette vie seulement que nous espérons en Christ, nous sommes les plus malheureux de tous les hommes.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:19 If we have hoped in Christ in this life only, we are of all men most to be pitied.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:20----
1 Corinthiens 15:20 ¶ Mais maintenant, Christ est ressuscité des morts, il est les prémices de ceux qui sont morts.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:20 But now Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who are asleep.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:21----
1 Corinthiens 15:21 Car, puisque la mort est venue par un homme, c'est aussi par un homme qu'est venue la résurrection des morts.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:21 For since by a man came death, by a man also came the resurrection of the dead.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:22----
1 Corinthiens 15:22 Et comme tous meurent en Adam, de même aussi tous revivront en Christ,(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:22 For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:23----
1 Corinthiens 15:23 mais chacun en son rang. Christ comme prémices, puis ceux qui appartiennent à Christ, lors de son avènement.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:23 But each in his own order: Christ the first fruits, after that those who are Christ's at His coming,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:24----
1 Corinthiens 15:24 Ensuite viendra la fin, quand il remettra le royaume à celui qui est Dieu et Père, après avoir détruit toute domination, toute autorité et toute puissance.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:24 then comes the end, when He hands over the kingdom to the God and Father, when He has abolished all rule and all authority and power.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:25----
1 Corinthiens 15:25 Car il faut qu'il règne jusqu'à ce qu'il ait mis tous les ennemis sous ses pieds.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:25 For He must reign until He has put all His enemies under His feet.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:26----
1 Corinthiens 15:26 Le dernier ennemi qui sera détruit, c'est la mort.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:26 The last enemy that will be abolished is death.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:27----
1 Corinthiens 15:27 Dieu, en effet, a tout mis sous ses pieds. Mais lorsqu'il dit que tout lui a été soumis, il est évident que celui qui lui a soumis toutes choses est excepté.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:27 For HE HAS PUT ALL THINGS IN SUBJECTION UNDER HIS FEET. But when He says, "All things are put in subjection," it is evident that He is excepted who put all things in subjection to Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:28----
1 Corinthiens 15:28 Et lorsque toutes choses lui auront été soumises, alors le Fils lui-même sera soumis à celui qui lui a soumis toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:28 When all things are subjected to Him, then the Son Himself also will be subjected to the One who subjected all things to Him, so that God may be all in all.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:29----
1 Corinthiens 15:29 Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts? Si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux?(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:29 Otherwise, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for them?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:30----
1 Corinthiens 15:30 Et nous, pourquoi sommes-nous à toute heure en péril?(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:30 Why are we also in danger every hour?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:31----
1 Corinthiens 15:31 Chaque jour je suis exposé à la mort, je l'atteste, frères, par la gloire dont vous êtes pour moi le sujet, en Jésus-Christ notre Seigneur.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:31 I affirm, brethren, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:32----
1 Corinthiens 15:32 Si c'est dans des vues humaines que j'ai combattu contre les bêtes à Ephèse, quel avantage m'en revient-il? Si les morts ne ressuscitent pas, Mangeons et buvons, car demain nous mourrons.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:32 If from human motives I fought with wild beasts at Ephesus, what does it profit me? If the dead are not raised, LET US EAT AND DRINK, FOR TOMORROW WE DIE.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:33----
1 Corinthiens 15:33 Ne vous y trompez pas: les mauvaises compagnies corrompent les bonnes moeurs.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:33 Do not be deceived: "Bad company corrupts good morals."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:34----
1 Corinthiens 15:34 Revenez à vous-mêmes, comme il est convenable, et ne péchez point; car quelques-uns ne connaissent pas Dieu, je le dis à votre honte.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:34 Become sober-minded as you ought, and stop sinning; for some have no knowledge of God. I speak this to your shame.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:35----
1 Corinthiens 15:35 ¶ Mais quelqu'un dira: Comment les morts ressuscitent-ils, et avec quel corps reviennent-ils?(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:35 But someone will say, "How are the dead raised? And with what kind of body do they come?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:36----
1 Corinthiens 15:36 Insensé! ce que tu sèmes ne reprend point vie, s'il ne meurt.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:36 You fool! That which you sow does not come to life unless it dies;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:37----
1 Corinthiens 15:37 Et ce que tu sèmes, ce n'est pas le corps qui naîtra; c'est un simple grain, de blé peut-être, ou de quelque autre semence;(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:37 and that which you sow, you do not sow the body which is to be, but a bare grain, perhaps of wheat or of something else.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:38----
1 Corinthiens 15:38 puis Dieu lui donne un corps comme il lui plaît, et à chaque semence il donne un corps qui lui est propre.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:38 But God gives it a body just as He wished, and to each of the seeds a body of its own.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:39----
1 Corinthiens 15:39 Toute chair n'est pas la même chair; mais autre est la chair des hommes, autre celle des quadrupèdes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:39 All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of men, and another flesh of beasts, and another flesh of birds, and another of fish.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:40----
1 Corinthiens 15:40 Il y a aussi des corps célestes et des corps terrestres; mais autre est l'éclat des corps célestes, autre celui des corps terrestres.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:40 There are also heavenly bodies and earthly bodies, but the glory of the heavenly is one, and the glory of the earthly is another.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:41----
1 Corinthiens 15:41 Autre est l'éclat du soleil, autre l'éclat de la lune, et autre l'éclat des étoiles; même une étoile diffère en éclat d'une autre étoile.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:41 There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for star differs from star in glory.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:42----
1 Corinthiens 15:42 Ainsi en est-il de la résurrection des morts. Le corps est semé corruptible; il ressuscite incorruptible;(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:42 So also is the resurrection of the dead. It is sown a perishable body, it is raised an imperishable body;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:43----
1 Corinthiens 15:43 il est semé méprisable, il ressuscite glorieux; il est semé infirme, il ressuscite plein de force;(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:43 it is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:44----
1 Corinthiens 15:44 il est semé corps animal, il ressuscite corps spirituel. S'il y a un corps animal, il y a aussi un corps spirituel.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:44 it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:45----
1 Corinthiens 15:45 C'est pourquoi il est écrit: Le premier homme, Adam, devint une âme vivante. Le dernier Adam est devenu un esprit vivifiant.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:45 So also it is written, "The first MAN, Adam, BECAME A LIVING SOUL." The last Adam became a life-giving spirit.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:46----
1 Corinthiens 15:46 Mais ce qui est spirituel n'est pas le premier, c'est ce qui est animal; ce qui est spirituel vient ensuite.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:46 However, the spiritual is not first, but the natural; then the spiritual.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:47----
1 Corinthiens 15:47 Le premier homme, tiré de la terre, est terrestre; le second homme est du ciel.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:47 The first man is from the earth, earthy; the second man is from heaven.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:48----
1 Corinthiens 15:48 Tel est le terrestre, tels sont aussi les terrestres; et tel est le céleste, tels sont aussi les célestes.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:48 As is the earthy, so also are those who are earthy; and as is the heavenly, so also are those who are heavenly.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:49----
1 Corinthiens 15:49 Et de même que nous avons porté l'image du terrestre, nous porterons aussi l'image du céleste.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:49 Just as we have borne the image of the earthy, we will also bear the image of the heavenly.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:50----
1 Corinthiens 15:50 Ce que je dis, frères, c'est que la chair et le sang ne peuvent hériter le royaume de Dieu, et que la corruption n'hérite pas l'incorruptibilité.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:50 Now I say this, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; nor does the perishable inherit the imperishable.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:51----
1 Corinthiens 15:51 ¶ Voici, je vous dis un mystère: nous ne mourrons pas tous, mais tous nous serons changés,(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:51 Behold, I tell you a mystery; we will not all sleep, but we will all be changed,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:52----
1 Corinthiens 15:52 en un instant, en un clin d'oeil, à la dernière trompette. La trompette sonnera, et les morts ressusciteront incorruptibles, et nous, nous serons changés.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet; for the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:53----
1 Corinthiens 15:53 Car il faut que ce corps corruptible revête l'incorruptibilité, et que ce corps mortel revête l'immortalité.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:53 For this perishable must put on the imperishable, and this mortal must put on immortality.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:54----
1 Corinthiens 15:54 Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l'incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l'immortalité, alors s'accomplira la parole qui est écrite: La mort a été engloutie dans la victoire.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:54 But when this perishable will have put on the imperishable, and this mortal will have put on immortality, then will come about the saying that is written, "DEATH IS SWALLOWED UP in victory.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:55----
1 Corinthiens 15:55 O mort, où est ta victoire? O mort, où est ton aiguillon?(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:55 O DEATH, WHERE IS YOUR VICTORY? O DEATH, WHERE IS YOUR STING?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:56----
1 Corinthiens 15:56 L'aiguillon de la mort, c'est le péché; et la puissance du péché, c'est la loi.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:57----
1 Corinthiens 15:57 Mais grâces soient rendues à Dieu, qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus-Christ!(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:57 but thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:58----
1 Corinthiens 15:58 ¶ Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, travaillant de mieux en mieux à l'oeuvre du Seigneur, sachant que votre travail ne sera pas vain dans le Seigneur.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:58 Therefore, my beloved brethren, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that your toil is not in vain in the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:1 ---- written 56 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1077_46_1_Corinthians_15_fr-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1073_46_1_Corinthians_11_fr-en.html
1074_46_1_Corinthians_12_fr-en.html
1075_46_1_Corinthians_13_fr-en.html
1076_46_1_Corinthians_14_fr-en.html

NEXT CHAPTERS:
1078_46_1_Corinthians_16_fr-en.html
1079_47_2_Corinthians_01_fr-en.html
1080_47_2_Corinthians_02_fr-en.html
1081_47_2_Corinthians_03_fr-en.html

links to all chapters (FR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."