|
Hébreux 3:1 ¶ C'est pourquoi, frères saints, qui avez part à la vocation céleste, considérez l'apôtre et le souverain sacrificateur de la foi que nous professons,(F) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:1 Therefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider Jesus, the Apostle and High Priest of our confession;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:2---- Hébreux 3:2 Jésus, qui a été fidèle à celui qui l'a établi, comme le fut Moïse dans toute sa maison.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:2 He was faithful to Him who appointed Him, as Moses also was in all His house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:3---- Hébreux 3:3 Car il a été jugé digne d'une gloire d'autant supérieure à celle de Moïse que celui qui a construit une maison a plus d'honneur que la maison même.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:3 For He has been counted worthy of more glory than Moses, by just so much as the builder of the house has more honor than the house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:4---- Hébreux 3:4 Chaque maison est construite par quelqu'un, mais celui qui a construit toutes choses, c'est Dieu.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:4 For every house is built by someone, but the builder of all things is God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:5---- Hébreux 3:5 Pour Moïse, il a été fidèle dans toute la maison de Dieu, comme serviteur, pour rendre témoignage de ce qui devait être annoncé;(F) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:5 Now Moses was faithful in all His house as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken later;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:6---- Hébreux 3:6 mais Christ l'est comme Fils sur sa maison; et sa maison, c'est nous, pourvu que nous retenions jusqu'à la fin la ferme confiance et l'espérance dont nous nous glorifions.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:6 but Christ was faithful as a Son over His house--whose house we are, if we hold fast our confidence and the boast of our hope firm until the end.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:7---- Hébreux 3:7 ¶ C'est pourquoi, selon ce que dit le Saint-Esprit: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix,(F) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:7 Therefore, just as the Holy Spirit says, "TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:8---- Hébreux 3:8 N'endurcissez pas vos coeurs, comme lors de la révolte, Le jour de la tentation dans le désert,(F) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:8 DO NOT HARDEN YOUR HEARTS AS WHEN THEY PROVOKED ME, AS IN THE DAY OF TRIAL IN THE WILDERNESS,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:9---- Hébreux 3:9 Où vos pères me tentèrent Pour m'éprouver, et ils virent mes oeuvres Pendant quarante ans.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:9 WHERE YOUR FATHERS TRIED Me BY TESTING Me, AND SAW MY WORKS FOR FORTY YEARS.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:10---- Hébreux 3:10 Aussi je fus irrité contre cette génération, et je dis: Ils ont toujours un coeur qui s'égare. Ils n'ont pas connu mes voies.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:10 "THEREFORE I WAS ANGRY WITH THIS GENERATION, AND SAID, 'THEY ALWAYS GO ASTRAY IN THEIR HEART, AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS';(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:11---- Hébreux 3:11 Je jurai donc dans ma colère: Ils n'entreront pas dans mon repos!(F) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:11 AS I SWORE IN MY WRATH, 'THEY SHALL NOT ENTER MY REST.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:12---- Hébreux 3:12 Prenez garde, frères, que quelqu'un de vous n'ait un coeur mauvais et incrédule, au point de se détourner du Dieu vivant.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:12 Take care, brethren, that there not be in any one of you an evil, unbelieving heart that falls away from the living God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:13---- Hébreux 3:13 Mais exhortez-vous les uns les autres chaque jour, aussi longtemps qu'on peut dire: Aujourd'hui! afin qu'aucun de vous ne s'endurcisse par la séduction du péché.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:13 But encourage one another day after day, as long as it is still called "Today," so that none of you will be hardened by the deceitfulness of sin.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:14---- Hébreux 3:14 Car nous sommes devenus participants de Christ, pourvu que nous retenions fermement jusqu'à la fin l'assurance que nous avions au commencement,(F) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:14 For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our assurance firm until the end,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:15---- Hébreux 3:15 pendant qu'il est dit: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, N'endurcissez pas vos coeurs, comme lors de la révolte.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:15 while it is said, "TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE, DO NOT HARDEN YOUR HEARTS, AS WHEN THEY PROVOKED ME."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:16---- Hébreux 3:16 Qui furent, en effet, ceux qui se révoltèrent après l'avoir entendue, sinon tous ceux qui étaient sortis d'Egypte sous la conduite de Moïse?(F) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:16 For who provoked Him when they had heard? Indeed, did not all those who came out of Egypt led by Moses?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:17---- Hébreux 3:17 Et contre qui Dieu fut-il irrité pendant quarante ans, sinon contre ceux qui péchaient, et dont les cadavres tombèrent dans le désert?(F) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:17 And with whom was He angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:18---- Hébreux 3:18 Et à qui jura-t-il qu'ils n'entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui avaient désobéi?(F) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:18 And to whom did He swear that they would not enter His rest, but to those who were disobedient?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 3:19---- Hébreux 3:19 Aussi voyons-nous qu'ils ne purent y entrer à cause de leur incrédulité.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 3:19 So we see that they were not able to enter because of unbelief.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 4:1 ---- written 64-68 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1136_58_Hebrews_03_fr-en.html 1132_56_Titus_03_fr-en.html 1133_57_Philemon_01_fr-en.html 1134_58_Hebrews_01_fr-en.html 1135_58_Hebrews_02_fr-en.html 1137_58_Hebrews_04_fr-en.html 1138_58_Hebrews_05_fr-en.html 1139_58_Hebrews_06_fr-en.html 1140_58_Hebrews_07_fr-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|