Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: FRENCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Titus 3:1 ---- written 65 A.D.----
Tite 3:1 Rappelle-leur d'être soumis aux magistrats et aux autorités, d'obéir, d'être prêts à toute bonne oeuvre,(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Tit 3:1 Remind them to be subject to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready for every good deed,(NASB-1995)

================================================================================
---- Titus 3:2----
Tite 3:2 de ne médire de personne, d'être pacifiques, modérés, pleins de douceur envers tous les hommes.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Tit 3:2 to malign no one, to be peaceable, gentle, showing every consideration for all men.(NASB-1995)

================================================================================
---- Titus 3:3----
Tite 3:3 Car nous aussi, nous étions autrefois insensés, désobéissants, égarés, asservis à toute espèce de convoitises et de voluptés, vivant dans la méchanceté et dans l'envie, dignes d'être haïs, et nous haïssant les uns les autres.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Tit 3:3 For we also once were foolish ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one another.(NASB-1995)

================================================================================
---- Titus 3:4----
Tite 3:4 Mais, lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont été manifestés,(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Tit 3:4 But when the kindness of God our Savior and His love for mankind appeared,(NASB-1995)

================================================================================
---- Titus 3:5----
Tite 3:5 il nous a sauvés, non à cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa miséricorde, par le baptême de la régénération et le renouvellement du Saint-Esprit,(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Tit 3:5 He saved us, not on the basis of deeds which we have done in righteousness, but according to His mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,(NASB-1995)

================================================================================
---- Titus 3:6----
Tite 3:6 qu'il a répandu sur nous avec abondance par Jésus-Christ notre Sauveur,(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Tit 3:6 whom He poured out upon us richly through Jesus Christ our Savior,(NASB-1995)

================================================================================
---- Titus 3:7----
Tite 3:7 afin que, justifiés par sa grâce, nous devenions, en espérance, héritiers de la vie éternelle.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Tit 3:7 so that being justified by His grace we would be made heirs according to the hope of eternal life.(NASB-1995)

================================================================================
---- Titus 3:8----
Tite 3:8 Cette parole est certaine, et je veux que tu affirmes ces choses, afin que ceux qui ont cru en Dieu s'appliquent à pratiquer de bonnes oeuvres. Voilà ce qui est bon et utile aux hommes.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Tit 3:8 This is a trustworthy statement; and concerning these things I want you to speak confidently, so that those who have believed God will be careful to engage in good deeds. These things are good and profitable for men.(NASB-1995)

================================================================================
---- Titus 3:9----
Tite 3:9 ¶ Mais évite les discussions folles, les généalogies, les querelles, les disputes relatives à la loi; car elles sont inutiles et vaines.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Tit 3:9 But avoid foolish controversies and genealogies and strife and disputes about the Law, for they are unprofitable and worthless.(NASB-1995)

================================================================================
---- Titus 3:10----
Tite 3:10 Eloigne de toi, après un premier et un second avertissement, celui qui provoque des divisions,(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Tit 3:10 Reject a factious man after a first and second warning,(NASB-1995)

================================================================================
---- Titus 3:11----
Tite 3:11 sachant qu'un homme de cette espèce est perverti, et qu'il pèche, en se condamnant lui-même.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Tit 3:11 knowing that such a man is perverted and is sinning, being self-condemned.(NASB-1995)

================================================================================
---- Titus 3:12----
Tite 3:12 Lorsque je t'enverrai Artémas ou Tychique, hâte-toi de venir me rejoindre à Nicopolis; car c'est là que j'ai résolu de passer l'hiver.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Tit 3:12 When I send Artemas or Tychicus to you, make every effort to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.(NASB-1995)

================================================================================
---- Titus 3:13----
Tite 3:13 Aie soin de pourvoir au voyage de Zénas, le docteur de la loi, et d'Apollos, en sorte que rien ne leur manque.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Tit 3:13 Diligently help Zenas the lawyer and Apollos on their way so that nothing is lacking for them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Titus 3:14----
Tite 3:14 Il faut que les nôtres aussi apprennent à pratiquer de bonnes oeuvres pour subvenir aux besoins pressants, afin qu'ils ne soient pas sans produire des fruits.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Tit 3:14 Our people must also learn to engage in good deeds to meet pressing needs, so that they will not be unfruitful.(NASB-1995)

================================================================================
---- Titus 3:15----
Tite 3:15 Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous!(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Tit 3:15 All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.(NASB-1995)

================================================================================


top of the page
THIS CHAPTER:    1132_56_Titus_03_fr-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1128_55_2_Timothy_03_fr-en.html
1129_55_2_Timothy_04_fr-en.html
1130_56_Titus_01_fr-en.html
1131_56_Titus_02_fr-en.html

NEXT CHAPTERS:
1133_57_Philemon_01_fr-en.html
1134_58_Hebrews_01_fr-en.html
1135_58_Hebrews_02_fr-en.html
1136_58_Hebrews_03_fr-en.html

links to all chapters (FR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."