|
Tite 2:1 ¶ Pour toi, dis les choses qui sont conformes à la saine doctrine.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:1 But as for you, speak the things which are fitting for sound doctrine.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:2---- Tite 2:2 Dis que les vieillards doivent être sobres, honnêtes, modérés, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:2 Older men are to be temperate, dignified, sensible, sound in faith, in love, in perseverance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:3---- Tite 2:3 Dis que les femmes âgées doivent aussi avoir l'extérieur qui convient à la sainteté, n'être ni médisantes, ni adonnées au vin; qu'elles doivent donner de bonnes instructions,(F) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:3 Older women likewise are to be reverent in their behavior, not malicious gossips nor enslaved to much wine, teaching what is good,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:4---- Tite 2:4 dans le but d'apprendre aux jeunes femmes à aimer leurs maris et leurs enfants,(F) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:4 so that they may encourage the young women to love their husbands, to love their children,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:5---- Tite 2:5 tre retenues, chastes, occupées aux soins domestiques, bonnes, soumises à leurs maris, afin que la parole de Dieu ne soit pas blasphémée.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:5 to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:6---- Tite 2:6 Exhorte de même les jeunes gens à être modérés,(F) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:6 Likewise urge the young men to be sensible;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:7---- Tite 2:7 te montrant toi-même à tous égards un modèle de bonnes oeuvres, et donnant un enseignement pur, digne,(F) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:7 in all things show yourself to be an example of good deeds, with purity in doctrine, dignified,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:8---- Tite 2:8 une parole saine, irréprochable, afin que l'adversaire soit confus, n'ayant aucun mal à dire de nous.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:8 sound in speech which is beyond reproach, so that the opponent will be put to shame, having nothing bad to say about us.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:9---- Tite 2:9 Exhorte les serviteurs à être soumis à leurs maîtres, à leur plaire en toutes choses, à n'être point contredisants,(F) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:9 Urge bondslaves to be subject to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:10---- Tite 2:10 ne rien dérober, mais à montrer toujours une parfaite fidélité, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:10 not pilfering, but showing all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in every respect.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:11---- Tite 2:11 ¶ Car la grâce de Dieu, source de salut pour tous les hommes, a été manifestée.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:12---- Tite 2:12 Elle nous enseigne à renoncer à l'impiété et aux convoitises mondaines, et à vivre dans le siècle présent selon la sagesse, la justice et la piété,(F) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:12 instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously and godly in the present age,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:13---- Tite 2:13 en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus-Christ,(F) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:13 looking for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Christ Jesus,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:14---- Tite 2:14 qui s'est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité, et de se faire un peuple qui lui appartienne, purifié par lui et zélé pour les bonnes oeuvres.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:14 who gave Himself for us to redeem us from every lawless deed, and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:15---- Tite 2:15 ¶ Dis ces choses, exhorte, et reprends, avec une pleine autorité. Que personne ne te méprise.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:15 These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 3:1 ---- written 65 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1131_56_Titus_02_fr-en.html 1127_55_2_Timothy_02_fr-en.html 1128_55_2_Timothy_03_fr-en.html 1129_55_2_Timothy_04_fr-en.html 1130_56_Titus_01_fr-en.html 1132_56_Titus_03_fr-en.html 1133_57_Philemon_01_fr-en.html 1134_58_Hebrews_01_fr-en.html 1135_58_Hebrews_02_fr-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|