Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: GERMAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Exodus 39:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Exo 39:1 Aber von dem blauen und roten Purpur und dem Scharlach machten sie Aaron Amtskleider, zu dienen im Heiligtum, wie der HERR Mose geboten hatte.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:1 Moreover, from the blue and purple and scarlet material, they made finely woven garments for ministering in the holy place as well as the holy garments which were for Aaron, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:2----
Exo 39:2 Und er machte den Leibrock von Gold, blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:2 He made the ephod of gold, and of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:3----
Exo 39:3 Und sie schlugen das Gold und schnitten's zu Faden, daß man's künstlich wirken konnte unter den blauen und roten Purpur, Scharlach und weiße Leinwand.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:3 Then they hammered out gold sheets and cut them into threads to be woven in with the blue and the purple and the scarlet material, and the fine linen, the work of a skillful workman.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:4----
Exo 39:4 Schulterstücke machten sie an ihm, die zusammengingen, und an beiden Enden ward er zusammengebunden.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:4 They made attaching shoulder pieces for the ephod; it was attached at its two upper ends.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:5----
Exo 39:5 Und sein Gurt war nach derselben Kunst und Arbeit von Gold, blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand, wie der HERR dem Mose geboten hatte.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:5 The skillfully woven band which was on it was like its workmanship, of the same material: of gold and of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:6----
Exo 39:6 Und sie machten zwei Onyxsteine, umher gefaßt mit Gold, gegraben durch die Steinschneider mit den Namen der Kinder Israel;(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:6 They made the onyx stones, set in gold filigree settings; they were engraved like the engravings of a signet, according to the names of the sons of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:7----
Exo 39:7 und er heftete sie auf die Schulterstücke des Leibrocks, daß es Steine seien zum Gedächtnis der Kinder Israel, wie der HERR dem Mose geboten hatte.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:7 And he placed them on the shoulder pieces of the ephod, as memorial stones for the sons of Israel, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:8----
Exo 39:8 Und sie machten das Schild nach der Kunst und dem Werk des Leibrocks von Gold, blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:8 He made the breastpiece, the work of a skillful workman, like the workmanship of the ephod: of gold and of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:9----
Exo 39:9 daß es viereckig und zwiefach war, eine Spanne lang und breit.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:9 It was square; they made the breastpiece folded double, a span long and a span wide when folded double.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:10----
Exo 39:10 Und füllten es mit vier Reihen Steinen: die erste Reihe war ein Sarder, Topas und Smaragd;(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:10 And they mounted four rows of stones on it. The first row was a row of ruby, topaz, and emerald;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:11----
Exo 39:11 die andere ein Rubin, Saphir und Demant;(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:11 and the second row, a turquoise, a sapphire and a diamond;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:12----
Exo 39:12 die dritte ein Lynkurer, Achat und Amethyst;(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:12 and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:13----
Exo 39:13 die vierte ein Türkis, Onyx und Jaspis, umher gefaßt mit Gold in allen Reihen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:13 and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were set in gold filigree settings when they were mounted.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:14----
Exo 39:14 Und die Steine standen nach den zwölf Namen der Kinder Israel, gegraben durch die Steinschneider, daß auf einem jeglichen ein Name stand nach den zwölf Stämmen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:14 The stones were corresponding to the names of the sons of Israel; they were twelve, corresponding to their names, engraved with the engravings of a signet, each with its name for the twelve tribes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:15----
Exo 39:15 Und sie machten am Schild Ketten mit zwei Enden von feinem Golde(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:15 They made on the breastpiece chains like cords, of twisted cordage work in pure gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:16----
Exo 39:16 und zwei goldene Fassungen und zwei goldene Ringe und hefteten die zwei Ringe auf die zwei Ecken des Schildes.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:16 They made two gold filigree settings and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastpiece.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:17----
Exo 39:17 Und die zwei goldenen Ketten taten sie in die zwei Ringe auf den Ecken des Schildes.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:17 Then they put the two gold cords in the two rings at the ends of the breastpiece.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:18----
Exo 39:18 Aber die zwei Enden der Ketten taten sie an die zwei Fassungen und hefteten sie auf die Schulterstücke des Leibrocks vornehin.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:18 They put the other two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:19----
Exo 39:19 Und machten zwei andere goldene Ringe und hefteten sie an die zwei andern Ecken des Schildes an seinen Rand, inwendig gegen den Leibrock.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:19 They made two gold rings and placed them on the two ends of the breastpiece, on its inner edge which was next to the ephod.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:20----
Exo 39:20 Und sie machten zwei andere goldene Ringe, die taten sie unten an die zwei Schulterstücke vorn am Leibrock, wo er zusammengeht, oben über dem Gurt des Leibrocks,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:20 Furthermore, they made two gold rings and placed them on the bottom of the two shoulder pieces of the ephod, on the front of it, close to the place where it joined, above the woven band of the ephod.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:21----
Exo 39:21 daß das Schild mit seinen Ringen an die Ringe des Leibrocks geknüpft würde mit einer blauen Schnur, daß es über dem Gurt des Leibrocks hart anläge und nicht vom Leibrock los würde, wie der HERR dem Mose geboten hatte.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:21 They bound the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it would be on the woven band of the ephod, and that the breastpiece would not come loose from the ephod, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:22----
Exo 39:22 Und machte einen Purpurrock zum Leibrock, gewirkt, ganz von blauem Purpur,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:22 Then he made the robe of the ephod of woven work, all of blue;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:23----
Exo 39:23 und sein Loch oben mitteninne und eine Borte ums Loch her gefaltet, daß er nicht zerrisse.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:23 and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:24----
Exo 39:24 Und sie machten an seinen Saum Granatäpfel von blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:24 They made pomegranates of blue and purple and scarlet material and twisted linen on the hem of the robe.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:25----
Exo 39:25 Und machten Schellen von feinem Golde; die taten sie zwischen die Granatäpfel ringsumher am Saum des Purpurrocks,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:25 They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around on the hem of the robe,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:26----
Exo 39:26 je ein Granatapfel und eine Schelle um und um am Saum, darin zu dienen, wie der HERR dem Mose geboten hatte.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:26 alternating a bell and a pomegranate all around on the hem of the robe for the service, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:27----
Exo 39:27 Und sie machten auch die engen Röcke, von weißer Leinwand gewirkt, Aaron und seinen Söhnen,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:27 They made the tunics of finely woven linen for Aaron and his sons,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:28----
Exo 39:28 und den Hut von weißer Leinwand und die schönen Hauben von weißer Leinwand und Beinkleider von gezwirnter weißer Leinwand(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:28 and the turban of fine linen, and the decorated caps of fine linen, and the linen breeches of fine twisted linen,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:29----
Exo 39:29 und den gestickten Gürtel von gezwirnter weißer Leinwand, blauem und rotem Purpur und Scharlach, wie der HERR dem Mose geboten hatte.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:29 and the sash of fine twisted linen, and blue and purple and scarlet material, the work of the weaver, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:30----
Exo 39:30 Sie machten auch das Stirnblatt, die heilige Krone, von feinem Gold, und gruben Schrift darein: Heilig dem HERRN.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:30 They made the plate of the holy crown of pure gold, and inscribed it like the engravings of a signet, "Holy to the Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:31----
Exo 39:31 Und banden eine blaue Schnur daran, daß sie an den Hut von obenher geheftet würde, wie der HERR dem Mose geboten hatte.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:31 They fastened a blue cord to it, to fasten it on the turban above, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:32----
Exo 39:32 Also ward vollendet das ganze Werk der Wohnung der Hütte des Stifts. Und die Kinder Israel taten alles, was der HERR dem Mose geboten hatte.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:32 Thus all the work of the tabernacle of the tent of meeting was completed; and the sons of Israel did according to all that the Lord had commanded Moses; so they did.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:33----
Exo 39:33 Und sie brachten die Wohnung zu Mose: die Hütte und alle ihre Geräte, Haken, Bretter, Riegel, Säulen, Füße,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:33 They brought the tabernacle to Moses, the tent and all its furnishings: its clasps, its boards, its bars, and its pillars and its sockets;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:34----
Exo 39:34 die Decke von rötlichen Widderfellen, die Decke von Dachsfellen und den Vorhang;(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:34 and the covering of rams' skins dyed red, and the covering of porpoise skins, and the screening veil;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:35----
Exo 39:35 die Lade des Zeugnisses mit ihren Stangen, den Gnadenstuhl;(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:35 the ark of the testimony and its poles and the mercy seat;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:36----
Exo 39:36 den Tisch und alle seine Geräte und die Schaubrote;(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:36 the table, all its utensils, and the bread of the Presence;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:37----
Exo 39:37 den schönen Leuchter mit den Lampen zubereitet und allem seinen Geräte und Öl zum Licht;(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:37 the pure gold lampstand, with its arrangement of lamps and all its utensils, and the oil for the light;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:38----
Exo 39:38 den Goldenen Altar und die Salbe und gutes Räuchwerk; das Tuch in der Hütte Tür;(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:38 and the gold altar, and the anointing oil and the fragrant incense, and the veil for the doorway of the tent;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:39----
Exo 39:39 den ehernen Altar und sein ehernes Gitter mit seinen Stangen und allem seinem Geräte; das Handfaß mit seinem Fuß;(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:39 the bronze altar and its bronze grating, its poles and all its utensils, the laver and its stand;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:40----
Exo 39:40 die Umhänge des Vorhofs mit seinen Säulen und Füßen; das Tuch im Tor des Vorhofs mit seinen Seilen und Nägeln und allem Gerät zum Dienst der Wohnung der Hütte des Stifts;(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:40 the hangings for the court, its pillars and its sockets, and the screen for the gate of the court, its cords and its pegs and all the equipment for the service of the tabernacle, for the tent of meeting;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:41----
Exo 39:41 die Amtskleider des Priesters Aaron, zu dienen im Heiligtum, und die Kleider seiner Söhne, daß sie Priesteramt täten.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:41 the woven garments for ministering in the holy place and the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons, to minister as priests.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:42----
Exo 39:42 Alles, wie der HERR dem Mose geboten hatte, taten die Kinder Israel an allem diesem Dienst.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:42 So the sons of Israel did all the work according to all that the Lord had commanded Moses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 39:43----
Exo 39:43 Und Mose sah an all dies Werk; und siehe, sie hatten es gemacht, wie der HERR geboten hatte. Und er segnete sie.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 39:43 And Moses examined all the work and behold, they had done it; just as the Lord had commanded, this they had done. So Moses blessed them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 40:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Exo 40:1 Und der HERR redete mit Mose und sprach:(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0089_02_Exodus_39_de-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0085_02_Exodus_35_de-en.html
0086_02_Exodus_36_de-en.html
0087_02_Exodus_37_de-en.html
0088_02_Exodus_38_de-en.html

NEXT CHAPTERS:
0090_02_Exodus_40_de-en.html
0091_03_Leviticus_01_de-en.html
0092_03_Leviticus_02_de-en.html
0093_03_Leviticus_03_de-en.html

links to all chapters (DE-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."