|
================================================================================ ---- Job 1:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 1:1 Es war ein Mann im Lande Uz, der hieß Hiob. Derselbe war schlecht und recht, gottesfürchtig und mied das Böse.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 1:1 There was a man in the land of Uz whose name was Job; and that man was blameless, upright, fearing God and turning away from evil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 1:2---- Job 1:2 Und zeugte sieben Söhne und drei Töchter;(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 1:2 Seven sons and three daughters were born to him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 1:3---- Job 1:3 und seines Viehs waren siebentausend Schafe, dreitausend Kamele, fünfhundert Joch Rinder und fünfhundert Eselinnen, und er hatte viel Gesinde; und er war herrlicher denn alle, die gegen Morgen wohnten.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 1:3 His possessions also were 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, 500 female donkeys, and very many servants; and that man was the greatest of all the men of the east.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 1:4---- Job 1:4 Und seine Söhne gingen und machten ein Mahl, ein jeglicher in seinem Hause auf seinen Tag, und sandten hin und luden ihre drei Schwestern, mit ihnen zu essen und zu trinken.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 1:4 His sons used to go and hold a feast in the house of each one on his day, and they would send and invite their three sisters to eat and drink with them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 1:5---- Job 1:5 Und wenn die Tage des Mahls um waren, sandte Hiob hin und heiligte sie und machte sich des Morgens früh auf und opferte Brandopfer nach ihrer aller Zahl; denn Hiob gedachte: Meine Söhne möchten gesündigt und Gott abgesagt haben in ihrem Herzen. Also tat Hiob allezeit.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 1:5 When the days of feasting had completed their cycle, Job would send and consecrate them, rising up early in the morning and offering burnt offerings according to the number of them all; for Job said, "Perhaps my sons have sinned and cursed God in their hearts." Thus Job did continually.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 1:6---- Job 1:6 Es begab sich aber auf einen Tag, da die Kinder Gottes kamen und vor den HERRN traten, kam der Satan auch unter ihnen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 1:6 Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also came among them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 1:7---- Job 1:7 Der HERR aber sprach zu dem Satan: Wo kommst du her? Satan antwortete dem HERRN und sprach: Ich habe das Land umher durchzogen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 1:7 The Lord said to Satan, "From where do you come?" Then Satan answered the Lord and said, "From roaming about on the earth and walking around on it."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 1:8---- Job 1:8 Der HERR sprach zu Satan: Hast du nicht achtgehabt auf meinen Knecht Hiob? Denn es ist seinesgleichen nicht im Lande, schlecht und recht, gottesfürchtig und meidet das Böse.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 1:8 The Lord said to Satan, "Have you considered My servant Job? For there is no one like him on the earth, a blameless and upright man, fearing God and turning away from evil."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 1:9---- Job 1:9 Der Satan antwortete dem HERRN und sprach: Meinst du, daß Hiob umsonst Gott fürchtet?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 1:9 Then Satan answered the Lord, "Does Job fear God for nothing?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 1:10---- Job 1:10 Hast du doch ihn, sein Haus und alles, was er hat, ringsumher verwahrt. Du hast das Werk seiner Hände gesegnet, und sein Gut hat sich ausgebreitet im Lande.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 1:10 Have You not made a hedge about him and his house and all that he has, on every side? You have blessed the work of his hands, and his possessions have increased in the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 1:11---- Job 1:11 Aber recke deine Hand aus und taste an alles, was er hat: was gilt's, er wird dir ins Angesicht absagen?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 1:11 But put forth Your hand now and touch all that he has; he will surely curse You to Your face."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 1:12---- Job 1:12 Der HERR sprach zum Satan: Siehe, alles, was er hat, sei in deiner Hand; nur an ihn selbst lege deine Hand nicht. Da ging der Satan aus von dem HERRN.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 1:12 Then the Lord said to Satan, "Behold, all that he has is in your power, only do not put forth your hand on him." So Satan departed from the presence of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 1:13---- Job 1:13 Des Tages aber, da seine Söhne und Töchter aßen und Wein tranken in ihres Bruders Hause, des Erstgeborenen,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 1:13 Now on the day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 1:14---- Job 1:14 kam ein Bote zu Hiob und sprach: Die Rinder pflügten, und die Eselinnen gingen neben ihnen auf der Weide,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 1:14 a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys feeding beside them,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 1:15---- Job 1:15 da fielen die aus Saba herein und nahmen sie und schlugen die Knechte mit der Schärfe des Schwerts; und ich bin allein entronnen, daß ich dir's ansagte.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 1:15 and the Sabeans attacked and took them. They also slew the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 1:16---- Job 1:16 Da er noch redete, kam ein anderer und sprach: Das Feuer Gottes fiel vom Himmel und verbrannte Schafe und Knechte und verzehrte sie; und ich bin allein entronnen, daß ich dir's ansagte.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 1:16 While he was still speaking, another also came and said, "The fire of God fell from heaven and burned up the sheep and the servants and consumed them, and I alone have escaped to tell you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 1:17---- Job 1:17 Da der noch redete, kam einer und sprach: Die Chaldäer machte drei Rotten und überfielen die Kamele und nahmen sie und schlugen die Knechte mit der Schärfe des Schwerts; und ich bin allein entronnen, daß ich dir's ansagte.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 1:17 While he was still speaking, another also came and said, "The Chaldeans formed three bands and made a raid on the camels and took them and slew the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 1:18---- Job 1:18 Da der noch redete, kam einer und sprach: Deine Söhne und Töchter aßen und tranken im Hause ihres Bruders, des Erstgeborenen,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 1:18 While he was still speaking, another also came and said, "Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 1:19---- Job 1:19 Und siehe, da kam ein großer Wind von der Wüste her und stieß auf die vier Ecken des Hauses und warf's auf die jungen Leute, daß sie starben; und ich bin allein entronnen, daß ich dir's ansagte.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 1:19 and behold, a great wind came from across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people and they died, and I alone have escaped to tell you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 1:20---- Job 1:20 Da stand Hiob auf und zerriß seine Kleider und raufte sein Haupt und fiel auf die Erde und betete an(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 1:20 Then Job arose and tore his robe and shaved his head, and he fell to the ground and worshiped.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 1:21---- Job 1:21 und sprach: Ich bin nackt von meiner Mutter Leibe gekommen, nackt werde ich wieder dahinfahren. Der HERR hat's gegeben, der HERR hat's genommen; der Name des HERRN sei gelobt.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 1:21 He said, "Naked I came from my mother's womb, And naked I shall return there. The Lord gave and the Lord has taken away. Blessed be the name of the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 1:22---- Job 1:22 In diesem allem sündigte Hiob nicht und tat nichts Törichtes wider Gott.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 1:22 Through all this Job did not sin nor did he blame God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 2:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 2:1 Es begab sich aber des Tages, da die Kinder Gottes kamen und traten vor den HERRN, daß der Satan auch unter ihnen kam und vor den HERRN trat.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0437_18_Job_01_de-en.html 0433_17_Esther_07_de-en.html 0434_17_Esther_08_de-en.html 0435_17_Esther_09_de-en.html 0436_17_Esther_10_de-en.html 0438_18_Job_02_de-en.html 0439_18_Job_03_de-en.html 0440_18_Job_04_de-en.html 0441_18_Job_05_de-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|