Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: GERMAN and ENGLISH (NASB 1995)



================================================================================
---- Job 18:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.----
Job 18:1 Da antwortete Bildad von Suah und sprach:(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 18:1 Then Bildad the Shuhite responded,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 18:2----
Job 18:2 Wann wollt ihr der Reden ein Ende machen? Merkt doch; darnach wollen wir reden.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 18:2 "How long will you hunt for words? Show understanding and then we can talk.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 18:3----
Job 18:3 Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so unrein vor euren Augen?(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 18:3 "Why are we regarded as beasts, As stupid in your eyes?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 18:4----
Job 18:4 Willst du vor Zorn bersten? Meinst du, daß um deinetwillen die Erde verlassen werde und der Fels von seinem Ort versetzt werde?(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 18:4 "O you who tear yourself in your anger-- For your sake is the earth to be abandoned, Or the rock to be moved from its place?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 18:5----
Job 18:5 Und doch wird das Licht der Gottlosen verlöschen, und der Funke seines Feuers wird nicht leuchten.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 18:5 "Indeed, the light of the wicked goes out, And the flame of his fire gives no light.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 18:6----
Job 18:6 Das Licht wird finster werden in seiner Hütte, und seine Leuchte über ihm verlöschen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 18:6 "The light in his tent is darkened, And his lamp goes out above him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 18:7----
Job 18:7 Seine kräftigen Schritte werden in die Enge kommen, und sein Anschlag wird ihn fällen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 18:7 "His vigorous stride is shortened, And his own scheme brings him down.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 18:8----
Job 18:8 Denn er ist mit seinen Füßen in den Strick gebracht und wandelt im Netz.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 18:8 "For he is thrown into the net by his own feet, And he steps on the webbing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 18:9----
Job 18:9 Der Strick wird seine Ferse halten, und die Schlinge wird ihn erhaschen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 18:9 "A snare seizes him by the heel, And a trap snaps shut on him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 18:10----
Job 18:10 Sein Strick ist gelegt in die Erde, und seine Falle auf seinem Gang.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 18:10 "A noose for him is hidden in the ground, And a trap for him on the path.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 18:11----
Job 18:11 Um und um wird ihn schrecken plötzliche Furcht, daß er nicht weiß, wo er hinaus soll.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 18:11 "All around terrors frighten him, And harry him at every step.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 18:12----
Job 18:12 Hunger wird seine Habe sein, und Unglück wird ihm bereit sein und anhangen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 18:12 "His strength is famished, And calamity is ready at his side.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 18:13----
Job 18:13 Die Glieder seines Leibes werden verzehrt werden; seine Glieder wird verzehren der Erstgeborene des Todes.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 18:13 "His skin is devoured by disease, The firstborn of death devours his limbs.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 18:14----
Job 18:14 Seine Hoffnung wird aus seiner Hütte ausgerottet werden, und es wird ihn treiben zum König des Schreckens.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 18:14 "He is torn from the security of his tent, And they march him before the king of terrors.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 18:15----
Job 18:15 In seiner Hütte wird nichts bleiben; über seine Stätte wird Schwefel gestreut werden.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 18:15 "There dwells in his tent nothing of his; Brimstone is scattered on his habitation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 18:16----
Job 18:16 Von unten werden verdorren seine Wurzeln, und von oben abgeschnitten seine Zweige.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 18:16 "His roots are dried below, And his branch is cut off above.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 18:17----
Job 18:17 Sein Gedächtnis wird vergehen in dem Lande, und er wird keinen Namen haben auf der Gasse.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 18:17 "Memory of him perishes from the earth, And he has no name abroad.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 18:18----
Job 18:18 Er wird vom Licht in die Finsternis vertrieben und vom Erdboden verstoßen werden.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 18:18 "He is driven from light into darkness, And chased from the inhabited world.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 18:19----
Job 18:19 Er wird keine Kinder haben und keine Enkel unter seinem Volk; es wird ihm keiner übrigbleiben in seinen Gütern.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 18:19 "He has no offspring or posterity among his people, Nor any survivor where he sojourned.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 18:20----
Job 18:20 Die nach ihm kommen, werden sich über seinen Tag entsetzen; und die vor ihm sind, wird eine Furcht ankommen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 18:20 "Those in the west are appalled at his fate, And those in the east are seized with horror.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 18:21----
Job 18:21 Das ist die Wohnung des Ungerechten; und dies ist die Stätte des, der Gott nicht achtet.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 18:21 "Surely such are the dwellings of the wicked, And this is the place of him who does not know God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 19:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.----
Job 19:1 Hiob antwortete und sprach:(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0454_18_Job_18_de-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0450_18_Job_14_de-en.html
0451_18_Job_15_de-en.html
0452_18_Job_16_de-en.html
0453_18_Job_17_de-en.html

NEXT CHAPTERS:
0455_18_Job_19_de-en.html
0456_18_Job_20_de-en.html
0457_18_Job_21_de-en.html
0458_18_Job_22_de-en.html

links to all chapters (DE-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."