|
================================================================================ ---- Job 22:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 22:1 Da antwortete Eliphas von Theman und sprach:(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:1 Then Eliphaz the Temanite responded,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:2---- Job 22:2 Kann denn ein Mann Gottes etwas nützen? Nur sich selber nützt ein Kluger.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:2 "Can a vigorous man be of use to God, Or a wise man be useful to himself?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:3---- Job 22:3 Meinst du, dem Allmächtigen liege daran, daß du gerecht seist? Was hilft's ihm, wenn deine Wege ohne Tadel sind?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:3 "Is there any pleasure to the Almighty if you are righteous, Or profit if you make your ways perfect?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:4---- Job 22:4 Meinst du wegen deiner Gottesfurcht strafe er dich und gehe mit dir ins Gericht?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:4 "Is it because of your reverence that He reproves you, That He enters into judgment against you?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:5---- Job 22:5 Nein, deine Bosheit ist zu groß, und deiner Missetaten ist kein Ende.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:5 "Is not your wickedness great, And your iniquities without end?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:6---- Job 22:6 Du hast etwa deinem Bruder ein Pfand genommen ohne Ursache; du hast den Nackten die Kleider ausgezogen;(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:6 "For you have taken pledges of your brothers without cause, And stripped men naked.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:7---- Job 22:7 du hast die Müden nicht getränkt mit Wasser und hast dem Hungrigen dein Brot versagt;(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:7 "To the weary you have given no water to drink, And from the hungry you have withheld bread.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:8---- Job 22:8 du hast Gewalt im Lande geübt und prächtig darin gegessen;(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:8 "But the earth belongs to the mighty man, And the honorable man dwells in it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:9---- Job 22:9 die Witwen hast du leer lassen gehen und die Arme der Waisen zerbrochen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:9 "You have sent widows away empty, And the strength of the orphans has been crushed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:10---- Job 22:10 Darum bist du mit Stricken umgeben, und Furcht hat dich plötzlich erschreckt.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:10 "Therefore snares surround you, And sudden dread terrifies you,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:11---- Job 22:11 Solltest du denn nicht die Finsternis sehen und die Wasserflut, die dich bedeckt?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:11 Or darkness, so that you cannot see, And an abundance of water covers you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:12---- Job 22:12 Ist nicht Gott hoch droben im Himmel? Siehe, die Sterne an droben in der Höhe!(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:12 "Is not God in the height of heaven? Look also at the distant stars, how high they are!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:13---- Job 22:13 Und du sprichst: "Was weiß Gott? Sollte er, was im Dunkeln ist, richten können?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:13 "You say, 'What does God know? Can He judge through the thick darkness?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:14---- Job 22:14 Die Wolken sind die Vordecke, und er sieht nicht; er wandelt im Umkreis des Himmels."(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:14 'Clouds are a hiding place for Him, so that He cannot see; And He walks on the vault of heaven.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:15---- Job 22:15 Achtest du wohl auf den Weg, darin vorzeiten die Ungerechten gegangen sind?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:15 "Will you keep to the ancient path Which wicked men have trod,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:16---- Job 22:16 die vergangen sind, ehe denn es Zeit war, und das Wasser hat ihren Grund weggewaschen;(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:16 Who were snatched away before their time, Whose foundations were washed away by a river?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:17---- Job 22:17 die zu Gott sprachen: "Hebe dich von uns! was sollte der Allmächtige uns tun können?"(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:17 "They said to God, 'Depart from us!' And 'What can the Almighty do to them?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:18---- Job 22:18 so er doch ihr Haus mit Gütern füllte. Aber der Gottlosen Rat sei ferne von mir.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:18 "Yet He filled their houses with good things; But the counsel of the wicked is far from me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:19---- Job 22:19 Die Gerechten werden es sehen und sich freuen, und der Unschuldige wird ihrer spotten:(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:19 "The righteous see and are glad, And the innocent mock them,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:20---- Job 22:20 "Fürwahr, unser Widersacher ist verschwunden; und sein Übriggelassenes hat das Feuer verzehrt."(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:20 Saying, 'Truly our adversaries are cut off, And their abundance the fire has consumed.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:21---- Job 22:21 So vertrage dich nun mit ihm und habe Frieden; daraus wird dir viel Gutes kommen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:21 "Yield now and be at peace with Him; Thereby good will come to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:22---- Job 22:22 Höre das Gesetz von seinem Munde und fasse seine Reden in dein Herz.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:22 "Please receive instruction from His mouth And establish His words in your heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:23---- Job 22:23 Wirst du dich bekehren zu dem Allmächtigen, so wirst du aufgebaut werden. Tue nur Unrecht ferne hinweg von deiner Hütte(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:23 "If you return to the Almighty, you will be restored; If you remove unrighteousness far from your tent,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:24---- Job 22:24 und wirf in den Staub dein Gold und zu den Steinen der Bäche das Ophirgold,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:24 And place your gold in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:25---- Job 22:25 so wird der Allmächtige dein Gold sein und wie Silber, das dir zugehäuft wird.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:25 Then the Almighty will be your gold And choice silver to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:26---- Job 22:26 Dann wirst du Lust haben an dem Allmächtigen und dein Antlitz zu Gott aufheben.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:26 "For then you will delight in the Almighty And lift up your face to God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:27---- Job 22:27 So wirst du ihn bitten, und er wird dich hören, und wirst dein Gelübde bezahlen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:27 "You will pray to Him, and He will hear you; And you will pay your vows.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:28---- Job 22:28 Was du wirst vornehmen, wird er dir lassen gelingen; und das Licht wird auf deinem Wege scheinen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:28 "You will also decree a thing, and it will be established for you; And light will shine on your ways.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:29---- Job 22:29 Denn die sich demütigen, die erhöht er; und wer seine Augen niederschlägt, der wird genesen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:29 "When you are cast down, you will speak with confidence, And the humble person He will save.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 22:30---- Job 22:30 Auch der nicht unschuldig war wird errettet werden; er wird aber errettet um deiner Hände Reinigkeit willen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 22:30 "He will deliver one who is not innocent, And he will be delivered through the cleanness of your hands."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 23:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 23:1 Hiob antwortete und sprach:(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0458_18_Job_22_de-en.html 0454_18_Job_18_de-en.html 0455_18_Job_19_de-en.html 0456_18_Job_20_de-en.html 0457_18_Job_21_de-en.html 0459_18_Job_23_de-en.html 0460_18_Job_24_de-en.html 0461_18_Job_25_de-en.html 0462_18_Job_26_de-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|