Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: GERMAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Proverbs 22:1 ---- written 950-700 B.C.----
Pro 22:1 Ein guter Ruf ist köstlicher denn großer Reichtum, und Gunst besser denn Silber und Gold.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:1 A good name is to be more desired than great wealth, Favor is better than silver and gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:2----
Pro 22:2 Reiche und Arme müssen untereinander sein; der HERR hat sie alle gemacht.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:2 The rich and the poor have a common bond, The Lord is the maker of them all.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:3----
Pro 22:3 Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Unverständigen gehen hindurch und werden beschädigt.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:3 The prudent sees the evil and hides himself, But the naive go on, and are punished for it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:4----
Pro 22:4 Wo man leidet in des HERRN Furcht, da ist Reichtum, Ehre und Leben.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:4 The reward of humility and the fear of the Lord Are riches, honor and life.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:5----
Pro 22:5 Stachel und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten; wer sich aber davon fernhält, bewahrt sein Leben.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:5 Thorns and snares are in the way of the perverse; He who guards himself will be far from them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:6----
Pro 22:6 Wie man einen Knaben gewöhnt, so läßt er nicht davon, wenn er alt wird.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:6 Train up a child in the way he should go, Even when he is old he will not depart from it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:7----
Pro 22:7 Der Reiche herrscht über die Armen; und wer borgt, ist des Leihers Knecht.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:7 The rich rules over the poor, And the borrower becomes the lender's slave.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:8----
Pro 22:8 Wer Unrecht sät, der wird Mühsal ernten und wird durch die Rute seiner Bosheit umkommen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:8 He who sows iniquity will reap vanity, And the rod of his fury will perish.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:9----
Pro 22:9 Ein gütiges Auge wird gesegnet; denn er gibt von seinem Brot den Armen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:9 He who is generous will be blessed, For he gives some of his food to the poor.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:10----
Pro 22:10 Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:10 Drive out the scoffer, and contention will go out, Even strife and dishonor will cease.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:11----
Pro 22:11 Wer ein treues Herz und liebliche Rede hat, des Freund ist der König.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:11 He who loves purity of heart And whose speech is gracious, the king is his friend.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:12----
Pro 22:12 Die Augen des HERRN behüten guten Rat; aber die Worte des Verächters verkehrt er.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:12 The eyes of the Lord preserve knowledge, But He overthrows the words of the treacherous man.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:13----
Pro 22:13 Der Faule spricht: Es ist ein Löwe draußen, ich möchte erwürgt werden auf der Gasse.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:13 The sluggard says, "There is a lion outside; I will be killed in the streets!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:14----
Pro 22:14 Der Huren Mund ist eine Tiefe Grube; wem der HERR ungnädig ist, der fällt hinein.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:14 The mouth of an adulteress is a deep pit; He who is cursed of the Lord will fall into it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:15----
Pro 22:15 Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie fern von ihm treiben.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:15 Foolishness is bound up in the heart of a child; The rod of discipline will remove it far from him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:16----
Pro 22:16 Wer dem Armen Unrecht tut, daß seines Guts viel werde, der wird auch einem Reichen geben, und Mangel haben.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:16 He who oppresses the poor to make more for himself Or who gives to the rich, will only come to poverty.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:17----
Pro 22:17 Neige deine Ohren und höre die Worte der Weisen und nimm zu Herzen meine Lehre.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:17 Incline your ear and hear the words of the wise, And apply your mind to my knowledge;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:18----
Pro 22:18 Denn es wird dir sanft tun, wo du sie wirst im Sinne behalten und sie werden miteinander durch deinen Mund wohl geraten.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:18 For it will be pleasant if you keep them within you, That they may be ready on your lips.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:19----
Pro 22:19 Daß deine Hoffnung sei auf den HERRN, erinnere ich dich an solches heute dir zugut.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:19 So that your trust may be in the Lord, I have taught you today, even you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:20----
Pro 22:20 Habe ich dir's nicht mannigfaltig vorgeschrieben mit Rat und Lehren,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:20 Have I not written to you excellent things Of counsels and knowledge,(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:21----
Pro 22:21 daß ich dir zeigte einen gewissen Grund der Wahrheit, daß du recht antworten könntest denen, die dich senden?(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:21 To make you know the certainty of the words of truth That you may correctly answer him who sent you?(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:22----
Pro 22:22 Beraube den Armen nicht, ob er wohl arm ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:22 Do not rob the poor because he is poor, Or crush the afflicted at the gate;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:23----
Pro 22:23 Denn der HERR wird ihre Sache führen und wird ihre Untertreter untertreten.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:23 For the Lord will plead their case And take the life of those who rob them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:24----
Pro 22:24 Geselle dich nicht zum Zornigen und halte dich nicht zu einem grimmigen Mann;(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:24 Do not associate with a man given to anger; Or go with a hot-tempered man,(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:25----
Pro 22:25 du möchtest seinen Weg lernen und an deiner Seele Schaden nehmen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:25 Or you will learn his ways And find a snare for yourself.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:26----
Pro 22:26 Sei nicht bei denen, die ihre Hand verhaften und für Schuld Bürge werden;(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:26 Do not be among those who give pledges, Among those who become guarantors for debts.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:27----
Pro 22:27 denn wo du es nicht hast, zu bezahlen, so wird man dir dein Bett unter dir wegnehmen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:27 If you have nothing with which to pay, Why should he take your bed from under you?(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:28----
Pro 22:28 Verrücke nicht die vorigen Grenzen, die deine Väter gemacht haben.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:28 Do not move the ancient boundary Which your fathers have set.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 22:29----
Pro 22:29 Siehst du einen Mann behend in seinem Geschäft, der wird vor den Königen stehen und wird nicht stehen vor den Unedlen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 22:29 Do you see a man skilled in his work? He will stand before kings; He will not stand before obscure men.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 23:1 ---- written 950-700 B.C.----
Pro 23:1 Wenn du sitzest und issest mit einem Herrn, so merke, wen du vor dir hast,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0650_20_Proverbs_22_de-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0646_20_Proverbs_18_de-en.html
0647_20_Proverbs_19_de-en.html
0648_20_Proverbs_20_de-en.html
0649_20_Proverbs_21_de-en.html

NEXT CHAPTERS:
0651_20_Proverbs_23_de-en.html
0652_20_Proverbs_24_de-en.html
0653_20_Proverbs_25_de-en.html
0654_20_Proverbs_26_de-en.html

links to all chapters (DE-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."