Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: HINDI and ENGLISH (NASB 1995)


---- Lamentations 2:1 ---- written 586-585 B.C. Exilic----
विलापगीत 2:1 यहोवा ने सिय्योन की पुत्री को किस प्रकार अपने कोप के बादलों से ढाँप दिया है! (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Lam 2:1 How the Lord has covered the daughter of Zion With a cloud in His anger! He has cast from heaven to earth The glory of Israel, And has not remembered His footstool In the day of His anger.(NASB-1995)

================================================================================
---- Lamentations 2:2----
विलापगीत 2:2 यहोवा ने याकूब की सब बस्तियों को निष्ठुरता से नष्ट किया है; (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Lam 2:2 The Lord has swallowed up; He has not spared All the habitations of Jacob. In His wrath He has thrown down The strongholds of the daughter of Judah; He has brought them down to the ground; He has profaned the kingdom and its princes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Lamentations 2:3----
विलापगीत 2:3 उसने क्रोध में आकर इस्राएल के सींग को जड़ से काट डाला है; (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Lam 2:3 In fierce anger He has cut off All the strength of Israel; He has drawn back His right hand From before the enemy. And He has burned in Jacob like a flaming fire Consuming round about.(NASB-1995)

================================================================================
---- Lamentations 2:4----
विलापगीत 2:4 उसने शत्रु बनकर धनुष चढ़ाया, और बैरी बनकर दाहिना हाथ बढ़ाए हुए खड़ा है; (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Lam 2:4 He has bent His bow like an enemy; He has set His right hand like an adversary And slain all that were pleasant to the eye; In the tent of the daughter of Zion He has poured out His wrath like fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Lamentations 2:5----
विलापगीत 2:5 यहोवा शत्रु बन गया, उसने इस्राएल को निगल लिया; (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Lam 2:5 The Lord has become like an enemy. He has swallowed up Israel; He has swallowed up all its palaces, He has destroyed its strongholds And multiplied in the daughter of Judah Mourning and moaning.(NASB-1995)

================================================================================
---- Lamentations 2:6----
विलापगीत 2:6 उसने अपना मण्डप बारी के मचान के समान अचानक गिरा दिया, (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Lam 2:6 And He has violently treated His tabernacle like a garden booth; He has destroyed His appointed meeting place. The Lord has caused to be forgotten The appointed feast and sabbath in Zion, And He has despised king and priest In the indignation of His anger.(NASB-1995)

================================================================================
---- Lamentations 2:7----
विलापगीत 2:7 यहोवा ने अपनी वेदी मन से उतार दी, (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Lam 2:7 The Lord has rejected His altar, He has abandoned His sanctuary; He has delivered into the hand of the enemy The walls of her palaces. They have made a noise in the house of the Lord As in the day of an appointed feast.(NASB-1995)

================================================================================
---- Lamentations 2:8----
विलापगीत 2:8 यहोवा ने सिय्योन की कुमारी की शहरपनाह तोड़ डालने की ठानी थी: (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Lam 2:8 The Lord determined to destroy The wall of the daughter of Zion. He has stretched out a line, He has not restrained His hand from destroying, And He has caused rampart and wall to lament; They have languished together.(NASB-1995)

================================================================================
---- Lamentations 2:9----
विलापगीत 2:9 उसके फाटक भूमि में धंस गए हैं, उनके बेंड़ों को उसने तोड़कर नाश किया। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Lam 2:9 Her gates have sunk into the ground, He has destroyed and broken her bars. Her king and her princes are among the nations; The law is no more. Also, her prophets find No vision from the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Lamentations 2:10----
विलापगीत 2:10 सिय्योन की पुत्री के पुरनिये भूमि पर चुपचाप बैठे हैं; (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Lam 2:10 The elders of the daughter of Zion Sit on the ground, they are silent. They have thrown dust on their heads; They have girded themselves with sackcloth. The virgins of Jerusalem Have bowed their heads to the ground.(NASB-1995)

================================================================================
---- Lamentations 2:11----
विलापगीत 2:11 मेरी आँखें आँसू बहाते-बहाते धुँधली पड़ गई हैं; (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Lam 2:11 My eyes fail because of tears, My spirit is greatly troubled; My heart is poured out on the earth Because of the destruction of the daughter of my people, When little ones and infants faint In the streets of the city.(NASB-1995)

================================================================================
---- Lamentations 2:12----
विलापगीत 2:12 वे अपनी-अपनी माता से रोकर कहते हैं, (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Lam 2:12 They say to their mothers, "Where is grain and wine?" As they faint like a wounded man In the streets of the city, As their life is poured out On their mothers' bosom.(NASB-1995)

================================================================================
---- Lamentations 2:13----
विलापगीत 2:13 हे यरूशलेम की पुत्री, मैं तुझ से क्या कहूँ? (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Lam 2:13 How shall I admonish you? To what shall I compare you, O daughter of Jerusalem? To what shall I liken you as I comfort you, O virgin daughter of Zion? For your ruin is as vast as the sea; Who can heal you?(NASB-1995)

================================================================================
---- Lamentations 2:14----
विलापगीत 2:14 तेरे भविष्यद्वक्ताओं ने दर्शन का दावा करके तुझ से व्यर्थ और मूर्खता की बातें कही हैं; (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Lam 2:14 Your prophets have seen for you False and foolish visions; And they have not exposed your iniquity So as to restore you from captivity, But they have seen for you false and misleading oracles.(NASB-1995)

================================================================================
---- Lamentations 2:15----
विलापगीत 2:15 सब बटोही तुझ पर ताली बजाते हैं; (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Lam 2:15 All who pass along the way Clap their hands in derision at you; They hiss and shake their heads At the daughter of Jerusalem, "Is this the city of which they said, 'The perfection of beauty, A joy to all the earth'?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Lamentations 2:16----
विलापगीत 2:16 तेरे सब शत्रुओं ने तुझ पर मुँह पसारा है, (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Lam 2:16 All your enemies Have opened their mouths wide against you; They hiss and gnash their teeth. They say, "We have swallowed her up! Surely this is the day for which we waited; We have reached it, we have seen it."(NASB-1995)

================================================================================
---- Lamentations 2:17----
विलापगीत 2:17 यहोवा ने जो कुछ ठाना था वही किया भी है, (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Lam 2:17 The Lord has done what He purposed; He has accomplished His word Which He commanded from days of old. He has thrown down without sparing, And He has caused the enemy to rejoice over you; He has exalted the might of your adversaries.(NASB-1995)

================================================================================
---- Lamentations 2:18----
विलापगीत 2:18 वे प्रभु की ओर तन मन से पुकारते हैं! (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Lam 2:18 Their heart cried out to the Lord, "O wall of the daughter of Zion, Let your tears run down like a river day and night; Give yourself no relief, Let your eyes have no rest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Lamentations 2:19----
विलापगीत 2:19 रात के हर पहर के आरम्भ में उठकर चिल्लाया कर! (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Lam 2:19 "Arise, cry aloud in the night At the beginning of the night watches; Pour out your heart like water Before the presence of the Lord; Lift up your hands to Him For the life of your little ones Who are faint because of hunger At the head of every street."(NASB-1995)

================================================================================
---- Lamentations 2:20----
विलापगीत 2:20 हे यहोवा दृष्टि कर, और ध्यान से देख कि तूने यह सब दुःख किस को दिया है? (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Lam 2:20 See, O Lord, and look! With whom have You dealt thus? Should women eat their offspring, The little ones who were born healthy? Should priest and prophet be slain In the sanctuary of the Lord?(NASB-1995)

================================================================================
---- Lamentations 2:21----
विलापगीत 2:21 सड़कों में लड़के और बूढ़े दोनों भूमि पर पड़े हैं; (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Lam 2:21 On the ground in the streets Lie young and old; My virgins and my young men Have fallen by the sword. You have slain them in the day of Your anger, You have slaughtered, not sparing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Lamentations 2:22----
विलापगीत 2:22 तूने मेरे भय के कारणों को नियत पर्व की भीड़ के समान चारों ओर से बुलाया है; (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Lam 2:22 You called as in the day of an appointed feast My terrors on every side; And there was no one who escaped or survived In the day of the Lord's anger. Those whom I bore and reared, My enemy annihilated them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Lamentations 3:1 ---- written 586-585 B.C. Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0799_25_Lamentations_02_in-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0795_24_Jeremiah_50_in-en.html
0796_24_Jeremiah_51_in-en.html
0797_24_Jeremiah_52_in-en.html
0798_25_Lamentations_01_in-en.html

NEXT CHAPTERS:
0800_25_Lamentations_03_in-en.html
0801_25_Lamentations_04_in-en.html
0802_25_Lamentations_05_in-en.html
0803_26_Ezekiel_01_in-en.html

links to all chapters (IN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."