|
1 Mózes 10:1 Ez pedig a Noé fiainak, Sémnek, Khámnak és Jáfetnek nemzetsége; és fiaik születének az özönvíz után.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:1 Now these are the records of the generations of Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah; and sons were born to them after the flood.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:2---- 1 Mózes 10:2 Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:2 The sons of Japheth were Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:3---- 1 Mózes 10:3 A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth, és Tógármah.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:3 The sons of Gomer were Ashkenaz and Riphath and Togarmah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:4---- 1 Mózes 10:4 Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:4 The sons of Javan were Elishah and Tarshish, Kittim and Dodanim.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:5---- 1 Mózes 10:5 Ezekbõl váltak ki a szigetlakó népek az õ országaikban, mindenik a maga nyelve, családja és nemzetsége szerint.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:5 From these the coastlands of the nations were separated into their lands, every one according to his language, according to their families, into their nations.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:6---- 1 Mózes 10:6 Khámnak pedig fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:6 The sons of Ham were Cush and Mizraim and Put and Canaan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:7---- 1 Mózes 10:7 Khúsnak pedig fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh, Szabthékah. Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:7 The sons of Cush were Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:8---- 1 Mózes 10:8 Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:8 Now Cush became the father of Nimrod; he became a mighty one on the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:9---- 1 Mózes 10:9 Ez hatalmas vadász vala az Úr elõtt, azért mondják: Hatalmas vadász az Úr elõtt, mint Nimród.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:9 He was a mighty hunter before the Lord; therefore it is said, "Like Nimrod a mighty hunter before the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:10---- 1 Mózes 10:10 Az õ birodalmának kezdete volt Bábel, Erekh, Akkád és Kálnéh a Sineár földén.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:10 The beginning of his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh, in the land of Shinar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:11---- 1 Mózes 10:11 E földrõl ment aztán Assiriába, és építé Ninivét, Rekhoboth városát, és Kaláht.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:11 From that land he went forth into Assyria, and built Nineveh and Rehoboth- Ir and Calah,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:12---- 1 Mózes 10:12 És Reszent Ninivé között és Kaláh között: ez az a nagy város.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:12 and Resen between Nineveh and Calah; that is the great city.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:13---- 1 Mózes 10:13 Miczráim pedig nemzé: Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:13 Mizraim became the father of Ludim and Anamim and Lehabim and Naphtuhim(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:14---- 1 Mózes 10:14 Pathruszimot és Kaszlukhimot, a honnan a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:14 and Pathrusim and Casluhim (from which came the Philistines) and Caphtorim.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:15---- 1 Mózes 10:15 Kanaán pedig nemzé Czídont, az õ elsõszülöttét, és Khétet.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:15 Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and Heth(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:16---- 1 Mózes 10:16 Jebuzeust, Emorreust, és Girgazeust.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:16 and the Jebusite and the Amorite and the Girgashite(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:17---- 1 Mózes 10:17 Khivveust, Harkeust, és Szineust.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:17 and the Hivite and the Arkite and the Sinite(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:18---- 1 Mózes 10:18 Arvadeust, Czemareust, Hamatheust. És azután elszéledének a Kananeusok nemzetségei.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:18 and the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite; and afterward the families of the Canaanite were spread abroad.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:19---- 1 Mózes 10:19 Vala pedig a Kananeusok határa, Czídonból Gérár felé menve Gázáig; Sodoma, Gomora, Ádmáh, és Czeboim felé menve Lésáig.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:19 The territory of the Canaanite extended from Sidon as you go toward Gerar, as far as Gaza; as you go toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, as far as Lasha.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:20---- 1 Mózes 10:20 Ezek a Khám fiai családjok, nyelvök, földjök s nemzetségök szerint.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:20 These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, by their nations.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:21---- 1 Mózes 10:21 Sémnek is lettek gyermekei; a ki Héber minden fiainak atyja, Jáfetnek testvérbátyja vala.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:21 Also to Shem, the father of all the children of Eber, and the older brother of Japheth, children were born.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:22---- 1 Mózes 10:22 Sém fiai: Élám, Assur, Arpaksád, Lúd és Arám.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:22 The sons of Shem were Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:23---- 1 Mózes 10:23 Arámnak fiai pedig: Úcz, Húl, Gether és Más.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:23 The sons of Aram were Uz and Hul and Gether and Mash.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:24---- 1 Mózes 10:24 Arpaksád pedig nemzé Séláht, Séláh pedig Hébert.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:24 Arpachshad became the father of Shelah; and Shelah became the father of Eber.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:25---- 1 Mózes 10:25 Hébernek is lett két fia: Az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az õ idejében osztatott el a föld; testvérének pedig neve Joktán.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:25 Two sons were born to Eber; the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:26---- 1 Mózes 10:26 Joktán pedig nemzé Almodádot, Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:26 Joktan became the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:27---- 1 Mózes 10:27 Hadórámot, Úzált és Dikláth.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:27 and Hadoram and Uzal and Diklah(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:28---- 1 Mózes 10:28 Obált, Abimáélt és Sébát.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:28 and Obal and Abimael and Sheba(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:29---- 1 Mózes 10:29 Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind a Joktán fiai.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:29 and Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:30---- 1 Mózes 10:30 És vala ezeknek lakása, Mésától fogva Séfárba menve a napkeleti hegyekig.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:30 Now their settlement extended from Mesha as you go toward Sephar, the hill country of the east.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:31---- 1 Mózes 10:31 Ezek a Sém fiai családjok, nyelvök, földjök és nemzetségök szerint.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:31 These are the sons of Shem, according to their families, according to their languages, by their lands, according to their nations.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 10:32---- 1 Mózes 10:32 Ezek a Noé fiainak családjai az õ nemzetségeik szerint, az õ népeik között, és ezektõl szaporodának el a népek a földön, az özönvíz után.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 10:32 These are the families of the sons of Noah, according to their genealogies, by their nations; and out of these the nations were separated on the earth after the flood.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 11:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0010_01_Genesis_10_hu-en.html 0006_01_Genesis_06_hu-en.html 0007_01_Genesis_07_hu-en.html 0008_01_Genesis_08_hu-en.html 0009_01_Genesis_09_hu-en.html 0011_01_Genesis_11_hu-en.html 0012_01_Genesis_12_hu-en.html 0013_01_Genesis_13_hu-en.html 0014_01_Genesis_14_hu-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|