Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: HUNGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Exodus 8:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
2 Mózes 8:1 És monda az Úr Mózesnek: Menj be a Faraóhoz és mondd néki: Azt mondja az Úr: Bocsásd el az én népemet, hogy szolgáljanak nékem.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:1 Then the Lord said to Moses, "Go to Pharaoh and say to him, 'Thus says the Lord, "Let My people go, that they may serve Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:2----
2 Mózes 8:2 Ha pedig te el nem akarod bocsátani, ímé én egész határodat békákkal verem meg.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:2 But if you refuse to let them go, behold, I will smite your whole territory with frogs.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:3----
2 Mózes 8:3 És a folyóvíz békáktól pozsog és felmennek és bemennek a te házadba és ágyasházadba és ágyadra és a te szolgáid házába és néped közé és a te kemenczéidbe és sütõteknõidbe.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:3 The Nile will swarm with frogs, which will come up and go into your house and into your bedroom and on your bed, and into the houses of your servants and on your people, and into your ovens and into your kneading bowls.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:4----
2 Mózes 8:4 És reád és népedre s minden te szolgáidra felmennek a békák.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:4 So the frogs will come up on you and your people and all your servants."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:5----
2 Mózes 8:5 És monda az Úr Mózesnek: Mondd Áronnak: Nyujtsd ki kezedet a te vesszõddel a folyóvizekre, csatornákra és a tavakra, és hozd fel a békákat Égyiptom földére.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:5 Then the Lord said to Moses, "Say to Aaron, 'Stretch out your hand with your staff over the rivers, over the streams and over the pools, and make frogs come up on the land of Egypt.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:6----
2 Mózes 8:6 És kinyujtá kezét Áron Égyiptom vizeire, és békák jövének fel és ellepék Égyiptom földét.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:6 So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land of Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:7----
2 Mózes 8:7 De az írástudók is úgy cselekedének az õ titkos mesterségökkel és felhozák a békákat Égyiptom földére.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:7 The magicians did the same with their secret arts, making frogs come up on the land of Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:8----
2 Mózes 8:8 És hívatá a Faraó Mózest és Áront és monda: Könyörögjetek az Úrnak, hogy távolítsa el rólam és az én népemrõl a békákat, és én elbocsátom a népet, hogy áldozzék az Úrnak.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:8 Then Pharaoh called for Moses and Aaron and said, "Entreat the Lord that He remove the frogs from me and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to the Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:9----
2 Mózes 8:9 Mózes pedig monda a Faraónak: Parancsolj velem: mikorra könyörögjek éretted és a te szolgáidért és a te népedért, hogy elpusztuljanak a békák tõled és házaidtól; és csak a folyóvízben maradjanak meg.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:9 Moses said to Pharaoh, "The honor is yours to tell me: when shall I entreat for you and your servants and your people, that the frogs be destroyed from you and your houses, that they may be left only in the Nile?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:10----
2 Mózes 8:10 Felele a [Faraó:] Holnapra. És monda [Mózes:] A mint kívánod, hogy megtudd, hogy nincs hasonló a mi Urunkhoz Istenünkhöz.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:10 Then he said, "Tomorrow." So he said, "May it be according to your word, that you may know that there is no one like the Lord our God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:11----
2 Mózes 8:11 És eltávoznak a békák tõled, meg a te házaidtól, szolgáidtól és a te népedtõl; csak a folyóvízben maradnak meg.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:11 The frogs will depart from you and your houses and your servants and your people; they will be left only in the Nile."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:12----
2 Mózes 8:12 És kiméne Mózes és Áron a Faraótól és kiálta Mózes az Úrhoz a békák felõl, a melyeket a Faraóra bocsátott vala.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:12 Then Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to the Lord concerning the frogs which He had inflicted upon Pharaoh.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:13----
2 Mózes 8:13 És az Úr Mózes beszéde szerint cselekedék és kiveszének a békák a házakból, udvarokból és mezõkrõl.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:13 The Lord did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, the courts, and the fields.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:14----
2 Mózes 8:14 És rakásokba gyûjték azokat össze és a föld megbüszhödék.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:14 So they piled them in heaps, and the land became foul.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:15----
2 Mózes 8:15 S a mint látá a Faraó, hogy baja könnyebbûl, megkeményíté az õ szívét, és nem hallgata reájok, a mint megmondotta vala az Úr.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:15 But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not listen to them, as the Lord had said.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:16----
2 Mózes 8:16 És szóla az Úr Mózesnek: Mondd Áronnak: Nyujtsd ki a te vesszõdet és sujtsd meg a föld porát, hogy tetvekké legyen egész Égyiptom földén.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:16 Then the Lord said to Moses, "Say to Aaron, 'Stretch out your staff and strike the dust of the earth, that it may become gnats through all the land of Egypt.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:17----
2 Mózes 8:17 És aképen cselekedének. Áron kinyujtá kezét az õ vesszejével és megsujtá a föld porát, és tetvek lõnek emberen és barmon; a föld minden pora tetvekké lõn egész Égyiptom földén.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:17 They did so; and Aaron stretched out his hand with his staff, and struck the dust of the earth, and there were gnats on man and beast. All the dust of the earth became gnats through all the land of Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:18----
2 Mózes 8:18 És úgy cselekedének az írástudók is az õ varázslásukkal, hogy tetveket hozzanak elõ, de nem teheték; és valának a tetvek emberen és barmon.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:18 The magicians tried with their secret arts to bring forth gnats, but they could not; so there were gnats on man and beast.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:19----
2 Mózes 8:19 És mondák az írástudók a Faraónak: Az Isten ujja ez. De kemény maradt a Faraó szíve, és nem hallgata reájok; a mint mondotta vala az Úr.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:19 Then the magicians said to Pharaoh, "This is the finger of God." But Pharaoh's heart was hardened, and he did not listen to them, as the Lord had said.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:20----
2 Mózes 8:20 Az Úr pedig monda Mózesnek: Kelj fel reggel és állj a Faraó eleibe; ímé kimegy a vizek felé, és mondd néki: Ezt mondja az Úr: Bocsásd el az én népemet, hogy szolgáljanak nékem.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:20 Now the Lord said to Moses, "Rise early in the morning and present yourself before Pharaoh, as he comes out to the water, and say to him, 'Thus says the Lord, "Let My people go, that they may serve Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:21----
2 Mózes 8:21 Mert ha el nem bocsátod az én népemet, ímé én bocsátok te reád, a te szolgáidra és a te népedre és a te házaidra ártalmas bogarakat, és megtelnek az Égyiptombeliek házai ártalmas bogarakkal és a föld is, a melyen õk vannak.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:21 For if you do not let My people go, behold, I will send swarms of flies on you and on your servants and on your people and into your houses; and the houses of the Egyptians will be full of swarms of flies, and also the ground on which they dwell.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:22----
2 Mózes 8:22 De különválasztom azon a napon a Gósen földét, a melyen az én népem lakik, hogy ne legyenek ott ártalmas bogarak, azért, hogy megtudd, hogy én vagyok az Úr ezen a földön.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:22 But on that day I will set apart the land of Goshen, where My people are living, so that no swarms of flies will be there, in order that you may know that I, the Lord, am in the midst of the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:23----
2 Mózes 8:23 És különbséget tészek az én népem között és a te néped között. Holnap lészen e jelenség.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:23 I will put a division between My people and your people. Tomorrow this sign will occur."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:24----
2 Mózes 8:24 És aképen cselekedék az Úr; jövének ugyanis ártalmas bogarak a Faraó házára és az õ szolgái házára, és egész Égyiptom földén pusztává lõn a föld az ártalmas bogarak miatt.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:24 Then the Lord did so. And there came great swarms of flies into the house of Pharaoh and the houses of his servants and the land was laid waste because of the swarms of flies in all the land of Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:25----
2 Mózes 8:25 És hívatá a Faraó Mózest és Áront és monda: Menjetek, áldozzatok a ti Istenteknek ezen a földön.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:25 Pharaoh called for Moses and Aaron and said, "Go, sacrifice to your God within the land."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:26----
2 Mózes 8:26 Mózes pedig monda: Nincs rendén, hogy úgy cselekedjünk, hogy mi azt áldozzuk az Úrnak a mi Istenünknek, a mi utálatos az Égyiptombeliek elõtt: ímé, ha azt áldozzuk az õ szemeik elõtt, a mi az Égyiptombelieknek utálatos, nem köveznek-é meg minket?(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:26 But Moses said, "It is not right to do so, for we will sacrifice to the Lord our God what is an abomination to the Egyptians. If we sacrifice what is an abomination to the Egyptians before their eyes, will they not then stone us?(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:27----
2 Mózes 8:27 Háromnapi járó földre megyünk a pusztába és úgy áldozunk a mi Urunknak Istenünknek, a mint megmondja nékünk.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:27 We must go a three days' journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God as He commands us."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:28----
2 Mózes 8:28 És monda a Faraó: Én elbocsátlak titeket, hogy áldozzatok a ti Uratoknak Istenteknek a pusztában, csak nagyon messze ne távozzatok; imádkozzatok érettem.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:28 Pharaoh said, "I will let you go, that you may sacrifice to the Lord your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Make supplication for me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:29----
2 Mózes 8:29 Mózes pedig monda: Ímé én kimegyek te tõled és imádkozom az Úrhoz és eltávoznak az ártalmas bogarak a Faraótól és az õ szolgáitól és az õ népétõl holnap; csak megint el ne ámítson a Faraó, hogy el ne bocsássa a népet áldozni az Úrnak.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:29 Then Moses said, "Behold, I am going out from you, and I shall make supplication to the Lord that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people tomorrow; only do not let Pharaoh deal deceitfully again in not letting the people go to sacrifice to the Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:30----
2 Mózes 8:30 És kiméne Mózes a Faraótól és imádkozék az Úrhoz.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:30 So Moses went out from Pharaoh and made supplication to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:31----
2 Mózes 8:31 És az Úr Mózes beszéde szerint cselekedék; s eltávozának az ártalmas bogarak a Faraótól, szolgáitól és népétõl; egy sem marada.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:31 The Lord did as Moses asked, and removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants and from his people; not one remained.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 8:32----
2 Mózes 8:32 De a Faraó ezúttal is megkeményíté az õ szívét és nem bocsátá el a népet.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 8:32 But Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0058_02_Exodus_08_hu-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0054_02_Exodus_04_hu-en.html
0055_02_Exodus_05_hu-en.html
0056_02_Exodus_06_hu-en.html
0057_02_Exodus_07_hu-en.html

NEXT CHAPTERS:
0059_02_Exodus_09_hu-en.html
0060_02_Exodus_10_hu-en.html
0061_02_Exodus_11_hu-en.html
0062_02_Exodus_12_hu-en.html

links to all chapters (HU-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."