Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: HUNGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Exodus 9:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
2 Mózes 9:1 És monda az Úr Mózesnek: Menj a Faraóhoz és beszélj vele: Ezt mondja az Úr, a héberek Istene: Bocsásd el az én népemet, hogy szolgáljanak nékem:(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:1 Then the Lord said to Moses, "Go to Pharaoh and speak to him, 'Thus says the Lord, the God of the Hebrews, "Let My people go, that they may serve Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:2----
2 Mózes 9:2 Mert ha nem akarod elbocsátani és tovább is tartóztatod õket:(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:2 For if you refuse to let them go and continue to hold them,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:3----
2 Mózes 9:3 Ímé az Úr keze lészen a te mezei barmaidon, lovakon, szamarakon, tevéken, ökrökön és juhokon; igen nagy döghalál.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:3 behold, the hand of the Lord will come with a very severe pestilence on your livestock which are in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the herds, and on the flocks.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:4----
2 Mózes 9:4 De különbséget tesz az Úr az Izráel barmai között és Égyiptom barmai között, és mindabból, a mi Izráel fiaié, egy sem vész el.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:4 But the Lord will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing will die of all that belongs to the sons of Israel."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:5----
2 Mózes 9:5 Idõt is hagya az Úr, mondván: Holnap cselekszi az Úr ezt a dolgot a földön.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:5 The Lord set a definite time, saying, "Tomorrow the Lord will do this thing in the land."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:6----
2 Mózes 9:6 Meg is cselekedé az Úr ezt a dolgot másodnapon, és elhulla Égyiptomnak minden barma, de az Izráel fiainak barma közül egy sem hullott el.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:6 So the Lord did this thing on the next day, and all the livestock of Egypt died; but of the livestock of the sons of Israel, not one died.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:7----
2 Mózes 9:7 El is külde a Faraó, és ímé egy sem hullt vala el az Izráeliták barma közül: de a Faraó szíve kemény maradt, és nem bocsátá el a népet.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:7 Pharaoh sent, and behold, there was not even one of the livestock of Israel dead. But the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:8----
2 Mózes 9:8 Az Úr pedig monda Mózesnek és Áronnak: Vegyétek tele markaitokat kemenczehamuval, és szórja azt Mózes az ég felé a Faraó szeme láttára.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:8 Then the Lord said to Moses and Aaron, "Take for yourselves handfuls of soot from a kiln, and let Moses throw it toward the sky in the sight of Pharaoh.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:9----
2 Mózes 9:9 Hogy porrá legyen Égyiptomnak egész földén, s emberen és barmon hólyagosan fakadó fekéllyé legyen Égyiptomnak egész földén.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:9 It will become fine dust over all the land of Egypt, and will become boils breaking out with sores on man and beast through all the land of Egypt."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:10----
2 Mózes 9:10 Vevének azért kemenczehamut és a Faraó elé állának, és Mózes az ég felé szórá azt; és lõn az emberen és barmon hólyagosan fakadó fekély.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:10 So they took soot from a kiln, and stood before Pharaoh; and Moses threw it toward the sky, and it became boils breaking out with sores on man and beast.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:11----
2 Mózes 9:11 És az írástudók nem állhatnak vala Mózes elõtt a fekély miatt; mert fekély vala az írástudókon s mind az Égyiptombelieken.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:11 The magicians could not stand before Moses because of the boils, for the boils were on the magicians as well as on all the Egyptians.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:12----
2 Mózes 9:12 De az Úr megkeményíté a Faraó szívét, és nem hallgata reájok, a mint megmondotta vala az Úr Mózesnek.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:12 And the Lord hardened Pharaoh's heart, and he did not listen to them, just as the Lord had spoken to Moses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:13----
2 Mózes 9:13 És monda az Úr Mózesnek: Kelj fel reggel és állj a Faraó eleibe és mondd néki: Ezt mondja az Úr, a héberek Istene: Bocsásd el az én népemet, hogy szolgáljanak nékem.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:13 Then the Lord said to Moses, "Rise up early in the morning and stand before Pharaoh and say to him, 'Thus says the Lord, the God of the Hebrews, "Let My people go, that they may serve Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:14----
2 Mózes 9:14 Mert ezúttal minden csapásomat reá bocsátom a te szívedre, a te szolgáidra és a te népedre azért, hogy megtudd, hogy nincs én hozzám hasonló az egész földön.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:14 For this time I will send all My plagues on you and your servants and your people, so that you may know that there is no one like Me in all the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:15----
2 Mózes 9:15 Mert ha most kinyujtanám kezemet és megvernélek téged és a te népedet döghalállal, akkor kivágattatnál a földrõl.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:15 For if by now I had put forth My hand and struck you and your people with pestilence, you would then have been cut off from the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:16----
2 Mózes 9:16 Ámde azért tartottalak fenn tégedet, hogy megmutassam néked az én hatalmamat, és hogy hirdessék az én nevemet az egész földön.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:16 But, indeed, for this reason I have allowed you to remain, in order to show you My power and in order to proclaim My name through all the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:17----
2 Mózes 9:17 Ha tovább is feltartóztatod az én népemet és nem bocsátod el õket:(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:17 Still you exalt yourself against My people by not letting them go.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:18----
2 Mózes 9:18 Ímé holnap ilyenkor igen nagy jégesõt bocsátok, a melyhez hasonló nem volt Égyiptomban az napságtól fogva hogy fundáltatott, mind ez ideig.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:18 Behold, about this time tomorrow, I will send a very heavy hail, such as has not been seen in Egypt from the day it was founded until now.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:19----
2 Mózes 9:19 Most annakokáért küldj el, hajtasd be barmaidat és mindenedet, valamid a mezõn van; minden ember és barom, a mely a mezõn találtatik és házba nem hajtatik, - jégesõ szakad arra, és meghal.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:19 Now therefore send, bring your livestock and whatever you have in the field to safety. Every man and beast that is found in the field and is not brought home, when the hail comes down on them, will die."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:20----
2 Mózes 9:20 A ki a Faraó szolgái közûl az Úr beszédétõl megfélemedék, szolgáit és barmait házakba futtatá.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:20 The one among the servants of Pharaoh who feared the word of the Lord made his servants and his livestock flee into the houses;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:21----
2 Mózes 9:21 A ki pedig nem törõdék az Úr beszédével, szolgáit és barmát a mezõn hagyá.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:21 but he who paid no regard to the word of the Lord left his servants and his livestock in the field.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:22----
2 Mózes 9:22 Az Úr pedig monda Mózesnek: Nyújtsd ki kezedet az égre, hogy legyen jégesõ Égyiptom egész földén az emberre, baromra és a mezõ minden fûvére, Égyiptom földén.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:22 Now the Lord said to Moses, "Stretch out your hand toward the sky, that hail may fall on all the land of Egypt, on man and on beast and on every plant of the field, throughout the land of Egypt."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:23----
2 Mózes 9:23 Kinyujtá azért Mózes az õ vesszejét az égre, az Úr pedig mennydörgést támaszta és jégesõt, és tûz szálla le a földre, és jégesõt bocsáta az Úr Égyiptom földére.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:23 Moses stretched out his staff toward the sky, and the Lord sent thunder and hail, and fire ran down to the earth. And the Lord rained hail on the land of Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:24----
2 Mózes 9:24 És lõn jégesõ, és a tûz egymást éré az igen nagy jégesõ közt, a melyhez hasonló nem volt az egész Égyiptom földén, mióta nép lakja.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:24 So there was hail, and fire flashing continually in the midst of the hail, very severe, such as had not been in all the land of Egypt since it became a nation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:25----
2 Mózes 9:25 És elveré a jégesõ egész Égyiptom földén mindazt, a mi a mezõn vala, embertõl baromig; a mezõ minden fûvét is elveré a jégesõ és a mezõ minden fáját is egybe rontá.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:25 The hail struck all that was in the field through all the land of Egypt, both man and beast; the hail also struck every plant of the field and shattered every tree of the field.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:26----
2 Mózes 9:26 Csak a Gósen földén, hol Izráel fiai valának, nem volt jégesõ.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:26 Only in the land of Goshen, where the sons of Israel were, there was no hail.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:27----
2 Mózes 9:27 A Faraó pedig elkülde és hívatá Mózest és Áront, és monda nékik: Vétkeztem ezúttal; az Úr az igaz; én pedig és az én népem gonoszok vagyunk.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:27 Then Pharaoh sent for Moses and Aaron, and said to them, "I have sinned this time; the Lord is the righteous one, and I and my people are the wicked ones.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:28----
2 Mózes 9:28 Imádkozzatok az Úrhoz, hogy legyen elég a mennydörgés és jégesõ, és akkor elbocsátlak titeket és nem maradtok tovább.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:28 Make supplication to the Lord, for there has been enough of God's thunder and hail; and I will let you go, and you shall stay no longer."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:29----
2 Mózes 9:29 Mózes pedig monda néki: Mihelyt kimegyek a városból, felemelem kezeimet az Úrhoz; megszûnnek a mennydörgések és nem lesz többé jégesõ, hogy megtudd, hogy az Úré a föld.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:29 Moses said to him, "As soon as I go out of the city, I will spread out my hands to the Lord; the thunder will cease and there will be hail no longer, that you may know that the earth is the Lord's.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:30----
2 Mózes 9:30 De tudom, hogy te és a te szolgáid még nem féltek az Úr Istentõl.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:30 But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the Lord God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:31----
2 Mózes 9:31 A len pedig és az árpa elvereték, mert az árpa kalászos, a len pedig bimbós vala.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:31 (Now the flax and the barley were ruined, for the barley was in the ear and the flax was in bud.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:32----
2 Mózes 9:32 De a búza és a tönköly nem vereték el, mert azok késeiek.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:32 But the wheat and the spelt were not ruined, for they ripen late.)(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:33----
2 Mózes 9:33 És kiméne Mózes a Faraótól a városból és felemelé kezeit az Úrhoz, és megszûnének a mennydörgések s a jégesõ és esõ sem ömlik vala a földre.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:33 So Moses went out of the city from Pharaoh, and spread out his hands to the Lord; and the thunder and the hail ceased, and rain no longer poured on the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:34----
2 Mózes 9:34 Amint látá a Faraó, hogy megszûnék az esõ, meg a jégesõ és a mennydörgés, ismét vétkezék és megkeményíté szívét õ és az õ szolgái.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:34 But when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunder had ceased, he sinned again and hardened his heart, he and his servants.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 9:35----
2 Mózes 9:35 És kemény maradt a Faraó szíve, és nem bocsátá el az Izráel fiait, a mint megmondotta vala az Úr Mózes által.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 9:35 Pharaoh's heart was hardened, and he did not let the sons of Israel go, just as the Lord had spoken through Moses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0059_02_Exodus_09_hu-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0055_02_Exodus_05_hu-en.html
0056_02_Exodus_06_hu-en.html
0057_02_Exodus_07_hu-en.html
0058_02_Exodus_08_hu-en.html

NEXT CHAPTERS:
0060_02_Exodus_10_hu-en.html
0061_02_Exodus_11_hu-en.html
0062_02_Exodus_12_hu-en.html
0063_02_Exodus_13_hu-en.html

links to all chapters (HU-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."