Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: HUNGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Isaiah 36:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----
Ézsaiás 36:1 És lõn Ezékiás király tizennegyedik esztendejében, feljöve Szanhérib assir király Júdának minden erõs városai ellen, és azokat megvevé.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 36:1 Now in the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and seized them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 36:2----
Ézsaiás 36:2 És elküldé Assiria királya Rabsakét Lákisból Jeruzsálembe, Ezékiás királyhoz nagy sereggel, ki is megállt a felsõ tó folyásánál, a ruhamosók mezejének útján.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 36:2 And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem to King Hezekiah with a large army. And he stood by the conduit of the upper pool on the highway of the fuller's field.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 36:3----
Ézsaiás 36:3 És kijöve hozzá Eljákim a Hilkiás fia az udvarnagy, és Sebna az íródeák, és Jóák Asáfnak fia az emlékíró.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 36:3 Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph, the recorder, came out to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 36:4----
Ézsaiás 36:4 És mondá nékik Rabsaké: Mondjátok meg kérlek Ezékiásnak, így szól a nagy király, Assiria királya: Micsoda bizodalom ez, melyre támaszkodol?(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 36:4 Then Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What is this confidence that you have?(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 36:5----
Ézsaiás 36:5 Azt mondom, hogy csak szóbeszéd az, hogy ész és erõ van [nálatok] a háborúhoz; no hát kiben bízol, hogy ellenem feltámadál?(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 36:5 I say, 'Your counsel and strength for the war are only empty words.'Now on whom do you rely, that you have rebelled against me?(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 36:6----
Ézsaiás 36:6 Ímé te e megtört nádszálban bízol, Égyiptomban, melyre a ki támaszkodik, tenyerébe megy és átfúrja azt; ilyen a Faraó, Égyiptomnak királya, minden benne bízóknak.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 36:6 Behold, you rely on the staff of this crushed reed, even on Egypt, on which if a man leans, it will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who rely on him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 36:7----
Ézsaiás 36:7 És ha azt mondod nékem: az Úrban, a mi Istenünkben bízunk: vajjon nem Õ- é az, a kinek magaslatait és oltárait elrontotta Ezékiás, és ezt mondá Júdának és Jeruzsálemnek: Ez elõtt az oltár elõtt hajoljatok meg.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 36:7 But if you say to me, 'We trust in the Lord our God,' is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar'?(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 36:8----
Ézsaiás 36:8 Most azért harczolj meg, kérlek, az én urammal, az assir királylyal, és adok néked két ezer lovat, ha ugyan tudsz lovagokat ültetni reájok.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 36:8 Now therefore, come make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 36:9----
Ézsaiás 36:9 Miképen állasz ellene egyetlen helytartónak is, a ki legkisebb az uram szolgái közt? De hisz Égyiptomban van bizalmad, a szekerekért és lovagokért.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 36:9 How then can you repulse one official of the least of my master's servants and rely on Egypt for chariots and for horsemen?(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 36:10----
Ézsaiás 36:10 És most [talán] az Úr nélkül jöttem én e földre, hogy elpusztítsam azt? Az Úr mondá nékem: Menj a földre, és pusztítsd el azt!(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 36:10 Have I now come up without the Lord's approval against this land to destroy it? The Lord said to me, 'Go up against this land and destroy it.'"'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 36:11----
Ézsaiás 36:11 És mondá Eljákim és Sebna és Jóák Rabsakénak: Szólj, kérünk, szolgáidhoz arám nyelven, mert értjük azt, és ne zsidóul szólj hozzánk, e kõfalon levõ nép füle hallatára.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 36:11 Then Eliakim and Shebna and Joah said to Rabshakeh, "Speak now to your servants in Aramaic, for we understand it; and do not speak with us in Judean in the hearing of the people who are on the wall."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 36:12----
Ézsaiás 36:12 És mondá Rabsaké: Avagy a te uradhoz, vagy te hozzád küldött engem az én uram, hogy ezeket elmondjam? és nem az emberekhez-é, a kik ülnek a kõfalon, hogy egyék ganéjokat és igyák vizeletöket veletek együtt?!(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 36:12 But Rabshakeh said, "Has my master sent me only to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, doomed to eat their own dung and drink their own urine with you?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 36:13----
Ézsaiás 36:13 És odaálla Rabsaké, és kiálta felszóval zsidóul, és mondá: Halljátok a nagy királynak, Assiria királyának beszédit!(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 36:13 Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in Judean and said, "Hear the words of the great king, the king of Assyria.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 36:14----
Ézsaiás 36:14 Ezt mondja a király: Meg ne csaljon benneteket Ezékiás, mert nem szabadíthat meg titeket.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 36:14 Thus says the king, 'Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you;(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 36:15----
Ézsaiás 36:15 És ne biztasson titeket Ezékiás az Úrral, mondván: Kétségtelen megszabadít az Úr minket, nem adatik e város az assiriai király kezébe!(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 36:15 nor let Hezekiah make you trust in the Lord, saying, "The Lord will surely deliver us, this city will not be given into the hand of the king of Assyria."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 36:16----
Ézsaiás 36:16 Ezékiásra ne hallgassatok, mert azt mondja Assiria királya: Tegyetek velem szövetséget és jõjjetek ki hozzám, és akkor kiki ehetik szõlõjébõl és az õ olajfájáról, és ihatja kútjának vizét.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 36:16 Do not listen to Hezekiah, 'for thus says the king of Assyria, 'Make your peace with me and come out to me, and eat each of his vine and each of his fig tree and drink each of the waters of his own cistern,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 36:17----
Ézsaiás 36:17 Míg eljövök és elviszlek titeket oly földre, minõ a ti földetek, gabona és must földére, kenyér és szõlõ földére.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 36:17 until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 36:18----
Ézsaiás 36:18 Rá ne szedjen titeket Ezékiás, mondván: Az Úr megszabadít minket! Avagy megszabadították-é a népek istenei, kiki az õ földét Assiria királyának kezébõl?(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 36:18 Beware that Hezekiah does not mislead you, saying, "The Lord will deliver us." Has any one of the gods of the nations delivered his land from the hand of the king of Assyria?(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 36:19----
Ézsaiás 36:19 Hol vannak Hamáth és Arphádnak istenei? hol Sefarvaimnak istenei? talán bizony megmentették Samariát kezembõl?(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 36:19 Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? And when have they delivered Samaria from my hand?(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 36:20----
Ézsaiás 36:20 Kicsoda e földek minden istenei között, a ki megszabadította volna földét kezembõl, hogy az Úr megszabadítsa Jeruzsálemet az én kezembõl?(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 36:20 Who among all the gods of these lands have delivered their land from my hand, that the Lord would deliver Jerusalem from my hand?'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 36:21----
Ézsaiás 36:21 Õk pedig hallgatának, és egy szót sem feleltek, mert a király parancsolá így, mondván: Ne feleljetek néki!(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 36:21 But they were silent and answered him not a word; for the king's commandment was, "Do not answer him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 36:22----
Ézsaiás 36:22 Akkor elmenének Eljákim a Hilkiás fia az udvarnagy, és Sebna az íródeák, és Jóák Asáf fia az emlékíró, Ezékiáshoz meghasogatott ruhákban, és hírül adák néki a Rabsaké beszédeit.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 36:22 Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe and Joah the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn and told him the words of Rabshakeh.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 37:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0715_23_Isaiah_36_hu-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0711_23_Isaiah_32_hu-en.html
0712_23_Isaiah_33_hu-en.html
0713_23_Isaiah_34_hu-en.html
0714_23_Isaiah_35_hu-en.html

NEXT CHAPTERS:
0716_23_Isaiah_37_hu-en.html
0717_23_Isaiah_38_hu-en.html
0718_23_Isaiah_39_hu-en.html
0719_23_Isaiah_40_hu-en.html

links to all chapters (HU-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."