|
Mikeás 6:1 Halljátok csak, a mit mond az Úr! Kelj fel, perelj a hegyekkel, és hallják meg szódat a halmok.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:1 Hear now what the Lord is saying, "Arise, plead your case before the mountains, And let the hills hear your voice.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:2---- Mikeás 6:2 Halljátok meg hegyek az Úr peres dolgát, és ti, a földnek örök alapjai! Mert pere van az Úrnak az õ népével, és az Izráellel is perbe száll.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:2 "Listen, you mountains, to the indictment of the Lord, And you enduring foundations of the earth, Because the Lord has a case against His people; Even with Israel He will dispute.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:3---- Mikeás 6:3 Én népem! mit vétettem te ellened, és mivel fárasztottalak el téged?! Tégy vallást ellenem!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:3 "My people, what have I done to you, And how have I wearied you? Answer Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:4---- Mikeás 6:4 Hiszen felhoztalak Égyiptom földjérõl, és a szolgák házából megváltottalak, és elõtted küldém Mózest, Áront és Máriát!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:4 "Indeed, I brought you up from the land of Egypt And ransomed you from the house of slavery, And I sent before you Moses, Aaron and Miriam.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:5---- Mikeás 6:5 Én népem! Emlékezzél csak: mit koholt Bálák, Moábnak királya, és mit felelt néki Bálám, a Beor fia? Sittimtõl fogva Gilgálig, hogy megismerjed az Úr igazságos cselekedeteit.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:5 "My people, remember now What Balak king of Moab counseled And what Balaam son of Beor answered him, And from Shittim to Gilgal, So that you might know the righteous acts of the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:6---- Mikeás 6:6 Mivel menjek eleibe az Úrnak? Hajlongjak-é a magasságos Istennek? Égõáldozatokkal menjek-é elébe, esztendõs borjúkkal?!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:6 With what shall I come to the Lord And bow myself before the God on high? Shall I come to Him with burnt offerings, With yearling calves?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:7---- Mikeás 6:7 Kedvét leli-é az Úr ezernyi kosokban, [vagy] tízezernyi olaj-patakokban? Elsõszülöttemet adjam-é vétkemért, [vagy] méhem gyümölcsét lelkemnek bûnéért?!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:7 Does the Lord take delight in thousands of rams, In ten thousand rivers of oil? Shall I present my firstborn for my rebellious acts, The fruit of my body for the sin of my soul?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:8---- Mikeás 6:8 Megjelentette néked, oh ember, mi légyen a jó, és mit kiván az Úr te tõled! Csak azt, hogy igazságot cselekedjél, szeressed az irgalmasságot, és hogy alázatosan járj a te Isteneddel.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:8 He has told you, O man, what is good; And what does the Lord require of you But to do justice, to love kindness, And to walk humbly with your God?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:9---- Mikeás 6:9 Az Úrnak szava kiált a városnak, és a te neved néz bölcseségre. Halljátok meg a vesszõt és ki rendeli azt?!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:9 The voice of the Lord will call to the city-- And it is sound wisdom to fear Your name: "Hear, O tribe. Who has appointed its time?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:10---- Mikeás 6:10 [Vannak-é] még a gonosznak házában hamissággal gyûjtött kincsek, és ösztövér véka, a mely útálatos?(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:10 "Is there yet a man in the wicked house, Along with treasures of wickedness And a short measure that is cursed?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:11---- Mikeás 6:11 Vajjon jóváhagyom-é a hamis mértéket, és a zsákba [rejtett] csalárd fontokat?(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:11 "Can I justify wicked scales And a bag of deceptive weights?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:12---- Mikeás 6:12 Mert a gazdagok megtöltöztek köztök ragadománynyal, lakosai pedig hazugságot szólnak, és nyelvök csalárd az õ szájokban.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:12 "For the rich men of the city are full of violence, Her residents speak lies, And their tongue is deceitful in their mouth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:13---- Mikeás 6:13 Én is azért megvervén, beteggé teszlek téged; elpusztítalak a te bûneid miatt.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:13 "So also I will make you sick, striking you down, Desolating you because of your sins.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:14---- Mikeás 6:14 Eszel te, de meg nem elégszel, és benned [marad] a te éhséged; és gyûjtesz, de nem takarítasz, és a mit megtakarítsz is, fegyverre hányom.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:14 "You will eat, but you will not be satisfied, And your vileness will be in your midst. You will try to remove for safekeeping, But you will not preserve anything, And what you do preserve I will give to the sword.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:15---- Mikeás 6:15 Vetsz te, de nem aratsz; olajat sajtolsz te, de nem kened [magadat] olajjal, és mustot is, de bort nem iszol!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:15 "You will sow but you will not reap. You will tread the olive but will not anoint yourself with oil; And the grapes, but you will not drink wine.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:16---- Mikeás 6:16 Mert az Omri parancsolataihoz szabjátok magatokat és az Ákháb házának minden dolgához, és azoknak tanácsán jártok! Hogy pusztasággá tegyelek tégedet, az õ lakosait pedig csúfsággá, és hordozzátok népemnek gyalázatát.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:16 "The statutes of Omri And all the works of the house of Ahab are observed; And in their devices you walk. Therefore I will give you up for destruction And your inhabitants for derision, And you will bear the reproach of My people."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:1 ---- written 700 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0899_33_Micah_06_hu-en.html 0895_33_Micah_02_hu-en.html 0896_33_Micah_03_hu-en.html 0897_33_Micah_04_hu-en.html 0898_33_Micah_05_hu-en.html 0900_33_Micah_07_hu-en.html 0901_34_Nahum_01_hu-en.html 0902_34_Nahum_02_hu-en.html 0903_34_Nahum_03_hu-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|