|
Apostolok 3:1 Péter és János pedig együtt mennek vala fel a templomba az imádkozásnak órájára, kilenczre.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:1 Now Peter and John were going up to the temple at the ninth hour, the hour of prayer.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:2---- Apostolok 3:2 És hoznak vala egy embert, ki az õ anyjának méhétõl fogva sánta vala, kit minden nap le szoktak tenni a templom kapujánál, melyet Ékesnek neveznek, hogy kérjen alamizsnát azoktól, a kik bemennek a temlomba.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:2 And a man who had been lame from his mother's womb was being carried along, whom they used to set down every day at the gate of the temple which is called Beautiful, in order to beg alms of those who were entering the temple.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:3---- Apostolok 3:3 Ez mikor látta, hogy Péter és János a templomba akarnak bemenni, kére õ tõlük alamizsnát.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:3 When he saw Peter and John about to go into the temple, he began asking to receive alms.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:4---- Apostolok 3:4 Péter pedig mikor szemeit reá vetette Jánossal egyben, monda: Nézz mi reánk!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:4 But Peter, along with John, fixed his gaze on him and said, "Look at us!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:5---- Apostolok 3:5 Az annakokáért figyelmez vala reájok, remélvén, hogy valamit kap tõlük.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:5 And he began to give them his attention, expecting to receive something from them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:6---- Apostolok 3:6 Péter pedig monda: Ezüstöm és aranyam nincsen nékem; hanem a mim van, azt adom néked: a názáreti Jézus Krisztus nevében, kelj fel és járj!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:6 But Peter said, "I do not possess silver and gold, but what I do have I give to you: In the name of Jesus Christ the Nazarene--walk!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:7---- Apostolok 3:7 És õt jobbkezénél fogva felemelé, és azonnal megerõsödének az õ lábai és bokái.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:7 And seizing him by the right hand, he raised him up; and immediately his feet and his ankles were strengthened.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:8---- Apostolok 3:8 És felszökvén, megálla és jár vala és beméne õ velök a templomba, járkálva és szökdelve és dícsérve az Istent.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:8 With a leap he stood upright and began to walk; and he entered the temple with them, walking and leaping and praising God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:9---- Apostolok 3:9 És látá õt az egész nép, hogy jár és dícséri az Istent:(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:9 And all the people saw him walking and praising God;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:10---- Apostolok 3:10 És megismerék õt, hogy õ volt az, a ki alamizsnáért ült a templomnak Ékeskapujában; és megtelének csodálkozással és azon való álmélkodással, a mi történt vala õ vele.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:10 and they were taking note of him as being the one who used to sit at the Beautiful Gate of the temple to beg alms, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:11---- Apostolok 3:11 Mikor pedig ragaszkodék Péterhez és Jánoshoz az a sánta, a ki meggyógyult, az egész nép álmélkodva összefuta õ hozzájok a tornáczba, mely Salamonénak neveztetik.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:11 While he was clinging to Peter and John, all the people ran together to them at the so-called portico of Solomon, full of amazement.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:12---- Apostolok 3:12 Mikor pedig ezt látta Péter, monda a népnek: Izráel férfiai, mit csodálkoztok ezen, vagy mit néztek mi reánk, mintha tulajdon erõnkkel vagy jámborságunkkal míveltük volna azt, hogy az járjon?(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:12 But when Peter saw this, he replied to the people, "Men of Israel, why are you amazed at this, or why do you gaze at us, as if by our own power or piety we had made him walk?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:13---- Apostolok 3:13 Az Ábrahámnak, Izsáknak és Jákóbnak Istene, a mi atyáinknak Istene megdicsõítette az õ Fiát, Jézust, kit ti elárulátok, és megtagadátok Pilátus elõtt, noha õ úgy ítélt, hogy elbocsátja.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:13 The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus, the one whom you delivered and disowned in the presence of Pilate, when he had decided to release Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:14---- Apostolok 3:14 Ti pedig azt a szentet és igazat megtagadátok és kívánátok, hogy a gyilkos ember bocsáttassék el néktek,(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:14 But you disowned the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:15---- Apostolok 3:15 Az életnek fejedelmét pedig megölétek; kit az Isten feltámasztott a halálból, minek mi vagyunk bizonyságai.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:15 but put to death the Prince of life, the one whom God raised from the dead, a fact to which we are witnesses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:16---- Apostolok 3:16 És az õ nevében való hit által erõsítette meg az õ neve ezt, a kit láttok és ismertek; és a hit, mely õ általa van, adta néki ezt az épséget mindnyájan a ti szemetek láttára.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:16 And on the basis of faith in His name, it is the name of Jesus which has strengthened this man whom you see and know; and the faith which comes through Him has given him this perfect health in the presence of you all.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:17---- Apostolok 3:17 De most, atyámfiai, tudom, hogy tudatlanságból cselekedtetek, miképen a ti fejedelmeitek is.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:17 "And now, brethren, I know that you acted in ignorance, just as your rulers did also.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:18---- Apostolok 3:18 Az Isten pedig, a mikrõl eleve megmondotta minden õ prófétájának szája által, hogy a Krisztus elszenvedi, ekképen töltötte be.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:18 But the things which God announced beforehand by the mouth of all the prophets, that His Christ would suffer, He has thus fulfilled.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:19---- Apostolok 3:19 Bánjátok meg azért és térjetek meg, hogy eltöröltessenek a ti bûneitek, hogy így eljõjjenek a felüdülés idei az Úrnak színétõl.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:19 Therefore repent and return, so that your sins may be wiped away, in order that times of refreshing may come from the presence of the Lord;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:20---- Apostolok 3:20 És elküldje a Jézus Krisztust, a ki néktek elõre hirdettetett.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:20 and that He may send Jesus, the Christ appointed for you,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:21---- Apostolok 3:21 Kit az égnek kell magába fogadnia mind az idõkig, míglen újjá teremtetnek mindenek, a mikrõl szólott az Isten minden õ szent prófétájának szája által eleitõl fogva.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:21 whom heaven must receive until the period of restoration of all things about which God spoke by the mouth of His holy prophets from ancient time.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:22---- Apostolok 3:22 Mert Mózes ezt mondotta az atyáknak: Prófétát támaszt néktek az Úr, a ti Istenetek a ti atyátokfiai közül, mint engem; azt hallgassátok mindenben, a mit csak szólánd néktek.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:22 Moses said, 'THE LORD GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR BRETHREN; TO HIM YOU SHALL GIVE HEED to everything He says to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:23---- Apostolok 3:23 Lészen pedig, hogy minden lélek, valamely nem hallgatánd arra a prófétára, ki fog irtatni a nép közül.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:23 And it will be that every soul that does not heed that prophet shall be utterly destroyed from among the people.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:24---- Apostolok 3:24 De a próféták is mindnyájan Sámueltõl és a következõktõl fogva, a kik csak szóltak, e napokról jövendöltek.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:24 And likewise, all the prophets who have spoken, from Samuel and his successors onward, also announced these days.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:25---- Apostolok 3:25 Ti vagytok a prófétáknak és a szövetségnek fiai, melyet Isten szerzett a mi atyáinkkal, mondván Ábrahámnak: És a te magodban megáldatnak a földnek nemzetségei mindnyájan.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:25 It is you who are the sons of the prophets and of the covenant which God made with your fathers, saying to Abraham, 'AND IN YOUR SEED ALL THE FAMILIES OF THE EARTH SHALL BE BLESSED.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:26---- Apostolok 3:26 Az Isten az õ Fiát, Jézust elsõ sorban néktek támasztván, elküldé õt, hogy megáldjon titeket, mindegyikõtöket megtérítvén bûneitekbõl.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 3:26 "For you first, God raised up His Servant and sent Him to bless you by turning every one of you from your wicked ways."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:1 ---- written 61 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1021_44_Acts_03_hu-en.html 1017_43_John_20_hu-en.html 1018_43_John_21_hu-en.html 1019_44_Acts_01_hu-en.html 1020_44_Acts_02_hu-en.html 1022_44_Acts_04_hu-en.html 1023_44_Acts_05_hu-en.html 1024_44_Acts_06_hu-en.html 1025_44_Acts_07_hu-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|