|
Apostolok 4:1 Míg õk azonban a néphez szólottak, oda léptek hozzájuk a papok és a templom felügyelõje és a sadduczeusok,(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:1 As they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple guard and the Sadducees came up to them,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:2---- Apostolok 4:2 Neheztelve a miatt, hogy õk a népet tanítják, és hirdetik a Jézusban a halálból való feltámadást;(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:2 being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:3---- Apostolok 4:3 És rájuk veték kezüket, és veték õket õrizet alá másnapig, mert már este vala.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:3 And they laid hands on them and put them in jail until the next day, for it was already evening.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:4---- Apostolok 4:4 Sokan pedig azok közül, kik hallgaták az ígét, hivének; és lõn a férfiak száma mintegy ötezer.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:4 But many of those who had heard the message believed; and the number of the men came to be about five thousand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:5---- Apostolok 4:5 Lõn pedig, hogy másnapra egybegyûlének azoknak fejei, vénei és írástudói Jeruzsálembe.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:5 On the next day, their rulers and elders and scribes were gathered together in Jerusalem;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:6---- Apostolok 4:6 És Annás, a fõpap, és Kajafás és János és Sándor, és a kik csak fõpapi nemzetségbeliek valának.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:6 and Annas the high priest was there, and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of high-priestly descent.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:7---- Apostolok 4:7 És mikor õket a középre állaták, tudakozzák vala: Micsoda hatalommal, vagy micsoda név által cselekedtétek ti ezt?(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:7 When they had placed them in the center, they began to inquire, "By what power, or in what name, have you done this?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:8---- Apostolok 4:8 Akkor Péter, Szent Lélekkel megtelve, monda nékik: Népnek fejedelmei és Izráelnek vénei!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:8 Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, "Rulers and elders of the people,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:9---- Apostolok 4:9 Ha e mai napon mi egy nyavalyás emberrel való jótétemény felõl hallgattatunk ki, mi által gyógyult meg ez:(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:9 if we are on trial today for a benefit done to a sick man, as to how this man has been made well,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:10---- Apostolok 4:10 Legyen tudtotokra mindnyájotoknak és az Izráel egész népének, hogy a názáretbeli Jézus Krisztusnak neve által, a kit ti megfeszítettetek, kit Isten feltámasztott halottaiból, az által áll ez ti elõttetek épségben.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:10 let it be known to all of you and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ the Nazarene, whom you crucified, whom God raised from the dead--by this name this man stands here before you in good health.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:11---- Apostolok 4:11 Ez ama kõ, melyet ti építõk megvetettetek, mely lett a szegeletnek fejévé.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:11 "He is the STONE WHICH WAS REJECTED by you, THE BUILDERS, but WHICH BECAME THE CHIEF CORNER stone.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:12---- Apostolok 4:12 És nincsen senkiben másban idvesség: mert nem is adatott emberek között az ég alatt más név, mely által kellene nékünk megtartatnunk.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:12 "And there is salvation in no one else; for there is no other name under heaven that has been given among men by which we must be saved."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:13---- Apostolok 4:13 Mikor pedig látták Péternek és Jánosnak a szólásban való bátorságukat, és megértették, hogy írástudatlan és közönséges emberek, csodálkoznak vala; meg is ismerék õket, hogy a Jézussal voltak vala.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:13 Now as they observed the confidence of Peter and John and understood that they were uneducated and untrained men, they were amazed, and began to recognize them as having been with Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:14---- Apostolok 4:14 Mikor azonban látták, hogy a mely ember meggyógyult vala, õ velök együtt ott áll, semmit nem bírtak ellenök szólni.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:14 And seeing the man who had been healed standing with them, they had nothing to say in reply.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:15---- Apostolok 4:15 Mikor pedig õket a gyûlésbõl kiküldötték, tanácskoztak maguk közt[,] mondván:(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:15 But when they had ordered them to leave the Council, they began to confer with one another,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:16---- Apostolok 4:16 Mit cselekedjünk ez emberekkel? Mert hogy nyilvánvaló csoda lõn általok, mindazoknak, kik Jeruzsálemben laknak, tudtokra van, és el nem tagadhatjuk.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:16 saying, "What shall we do with these men? For the fact that a noteworthy miracle has taken place through them is apparent to all who live in Jerusalem, and we cannot deny it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:17---- Apostolok 4:17 De hogy tovább ne terjedjen a nép között, fenyegetéssel fenyegessük meg õket, hogy többé egy embernek se szóljanak ebben a névben.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:17 "But so that it will not spread any further among the people, let us warn them to speak no longer to any man in this name."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:18---- Apostolok 4:18 Azért beszólítván õket, megparancsolák nékik, hogy teljességgel ne szóljanak és ne tanítsanak a Jézus nevében.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:18 And when they had summoned them, they commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:19---- Apostolok 4:19 Péter és János pedig felelvén, mondának nékik: Vajjon igaz dolog-é Isten elõtt, rátok hallgatnunk inkább, hogynem Istenre, ítéljétek meg!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:19 But Peter and John answered and said to them, "Whether it is right in the sight of God to give heed to you rather than to God, you be the judge;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:20---- Apostolok 4:20 Mert nem tehetjük, hogy a miket láttunk és hallottunk, azokat ne szóljuk.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:20 for we cannot stop speaking about what we have seen and heard."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:21---- Apostolok 4:21 Amazok pedig nem találván semmi módot, hogyan büntessék meg õket, még megfenyegetvén, elbocsáták õket a nép miatt, mert mindnyájan dicsõítik vala az Istent azért, a mi történt.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:21 When they had threatened them further, they let them go (finding no basis on which to punish them) on account of the people, because they were all glorifying God for what had happened;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:22---- Apostolok 4:22 Mert több vala negyven esztendõsnél az az ember, kin a gyógyításnak ez a csodája lett vala.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:22 for the man was more than forty years old on whom this miracle of healing had been performed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:23---- Apostolok 4:23 Mikor pedig elbocsáttattak, menének az övéikhez, és elbeszélék, a miket a fõpapok és a vének mondottak nékik.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:23 When they had been released, they went to their own companions and reported all that the chief priests and the elders had said to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:24---- Apostolok 4:24 Ezek pedig mikor hallották, egy szívvel-lélekkel felemelék szavokat az Istenhez, és mondának: Urunk, te vagy az Isten, ki teremtetted a mennyet és a földet, a tengert és minden azokban levõ dolgot.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:24 And when they heard this, they lifted their voices to God with one accord and said, "O Lord, it is You who made the heaven and the earth and the sea, and all that is in them,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:25---- Apostolok 4:25 Ki Dávidnak, a te szolgádnak szája által ezt mondottad: Miért zúgolódtak a pogányok, és gondoltak a népek hiábavalókat?(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:25 who by the Holy Spirit, through the mouth of our father David Your servant, said, 'WHY DID THE GENTILES RAGE, AND THE PEOPLES DEVISE FUTILE THINGS?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:26---- Apostolok 4:26 Felállottak a földnek királyai, és a fejedelmek egybegyûltek az Úr ellen és az õ Krisztusa ellen.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:26 'THE KINGS OF THE EARTH TOOK THEIR STAND, AND THE RULERS WERE GATHERED TOGETHER AGAINST THE LORD AND AGAINST HIS CHRIST.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:27---- Apostolok 4:27 Mert bizony egybegyûltek a te szent Fiad, a Jézus ellen, a kit felkentél, Heródes és Ponczius Pilátus a pogányokkal és Izráel népével,(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:27 "For truly in this city there were gathered together against Your holy servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:28---- Apostolok 4:28 Hogy véghezvigyék, a mikrõl a te kezed és a te tanácsod eleve elvégezte volt, hogy megtörténjenek.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:28 to do whatever Your hand and Your purpose predestined to occur.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:29---- Apostolok 4:29 Most azért, Urunk, tekints az õ fenyegetéseikre: és adjad a te szolgáidnak, hogy teljes bátorsággal szólják a te beszédedet,(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:29 "And now, Lord, take note of their threats, and grant that Your bond-servants may speak Your word with all confidence,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:30---- Apostolok 4:30 A te kezedet kinyújtván gyógyításra; és hogy jelek és csodák történjenek a te szent Fiadnak, a Jézusnak neve által.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:30 while You extend Your hand to heal, and signs and wonders take place through the name of Your holy servant Jesus."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:31---- Apostolok 4:31 És minekutána könyörögtek, megmozdula a hely, a hol egybegyûltek; és betelének mindnyájan Szent Lélekkel, és az Isten beszédét bátorsággal szólják vala.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:31 And when they had prayed, the place where they had gathered together was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak the word of God with boldness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:32---- Apostolok 4:32 A hívõk sokaságának pedig szíve-lelke egy vala; és senki semmi marháját nem mondá magáénak, hanem nékik mindenök köz vala.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:32 And the congregation of those who believed were of one heart and soul; and not one of them claimed that anything belonging to him was his own, but all things were common property to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:33---- Apostolok 4:33 És az apostolok nagy erõvel tesznek vala bizonyságot az Úr Jézus feltámadásáról; és nagy kegyelem vala mindnyájukon.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:33 And with great power the apostles were giving testimony to the resurrection of the Lord Jesus, and abundant grace was upon them all.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:34---- Apostolok 4:34 Mert szûkölködõ sem vala õ közöttük senki; mert valakik földek vagy házak birtokosai voltak, eladván, elhozák az eladottak árát,(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:34 For there was not a needy person among them, for all who were owners of land or houses would sell them and bring the proceeds of the sales(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:35---- Apostolok 4:35 És letevék az apostolok lábainál: aztán elosztatott az egyesek közt, a mint kinek-kinek szüksége vala.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:35 and lay them at the apostles' feet, and they would be distributed to each as any had need.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:36---- Apostolok 4:36 József is, ki az apostoloktól Barnabásnak neveztetett el (a mi megmagyarázva annyi, mint Vígasztalás Fia), Lévita, származása szerint ciprusi.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:36 Now Joseph, a Levite of Cyprian birth, who was also called Barnabas by the apostles (which translated means Son of Encouragement),(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 4:37---- Apostolok 4:37 Mivelhogy néki mezeje vala, eladván, a pénzt elhozá, és az apostolok lábainál letevé.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Act 4:37 and who owned a tract of land, sold it and brought the money and laid it at the apostles' feet.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 5:1 ---- written 61 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1022_44_Acts_04_hu-en.html 1018_43_John_21_hu-en.html 1019_44_Acts_01_hu-en.html 1020_44_Acts_02_hu-en.html 1021_44_Acts_03_hu-en.html 1023_44_Acts_05_hu-en.html 1024_44_Acts_06_hu-en.html 1025_44_Acts_07_hu-en.html 1026_44_Acts_08_hu-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|