|
Exodus 2:1 Seorang laki-laki dari keluarga Lewi kawin dengan seorang perempuan Lewi;(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:1 Now a man from the house of Levi went and married a daughter of Levi.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:2---- Exodus 2:2 lalu mengandunglah ia dan melahirkan seorang anak laki-laki. Ketika dilihatnya, bahwa anak itu cantik, disembunyikannya tiga bulan lamanya.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:2 The woman conceived and bore a son; and when she saw that he was beautiful, she hid him for three months.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:3---- Exodus 2:3 Tetapi ia tidak dapat menyembunyikannya lebih lama lagi, sebab itu diambilnya sebuah peti pandan, dipakalnya dengan gala-gala dan ter, diletakkannya bayi itu di dalamnya dan ditaruhnya peti itu di tengah-tengah teberau di tepi sungai Nil;(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:3 But when she could hide him no longer, she got him a wicker basket and covered it over with tar and pitch. Then she put the child into it and set it among the reeds by the bank of the Nile.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:4---- Exodus 2:4 kakaknya perempuan berdiri di tempat yang agak jauh untuk melihat, apakah yang akan terjadi dengan dia.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:4 His sister stood at a distance to find out what would happen to him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:5---- Exodus 2:5 Maka datanglah puteri Firaun untuk mandi di sungai Nil, sedang dayang-dayangnya berjalan-jalan di tepi sungai Nil, lalu terlihatlah olehnya peti yang di tengah-tengah teberau itu, maka disuruhnya hambanya perempuan untuk mengambilnya.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:5 The daughter of Pharaoh came down to bathe at the Nile, with her maidens walking alongside the Nile; and she saw the basket among the reeds and sent her maid, and she brought it to her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:6---- Exodus 2:6 Ketika dibukanya, dilihatnya bayi itu, dan tampaklah anak itu menangis, sehingga belas kasihanlah ia kepadanya dan berkata: "Tentulah ini bayi orang Ibrani."(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:6 When she opened it, she saw the child, and behold, the boy was crying. And she had pity on him and said, "This is one of the Hebrews' children."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:7---- Exodus 2:7 Lalu bertanyalah kakak anak itu kepada puteri Firaun: "Akan kupanggilkah bagi tuan puteri seorang inang penyusu dari perempuan Ibrani untuk menyusukan bayi itu bagi tuan puteri?"(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:7 Then his sister said to Pharaoh's daughter, "Shall I go and call a nurse for you from the Hebrew women that she may nurse the child for you?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:8---- Exodus 2:8 Sahut puteri Firaun kepadanya: "Baiklah." Lalu pergilah gadis itu memanggil ibu bayi itu.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:8 Pharaoh's daughter said to her, "Go ahead." So the girl went and called the child's mother.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:9---- Exodus 2:9 Maka berkatalah puteri Firaun kepada ibu itu: "Bawalah bayi ini dan susukanlah dia bagiku, maka aku akan memberi upah kepadamu." Kemudian perempuan itu mengambil bayi itu dan menyusuinya.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:9 Then Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away and nurse him for me and I will give you your wages." So the woman took the child and nursed him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:10---- Exodus 2:10 Ketika anak itu telah besar, dibawanyalah kepada puteri Firaun, yang mengangkatnya menjadi anaknya, dan menamainya Musa, sebab katanya: "Karena aku telah menariknya dari air."(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:10 The child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter and he became her son. And she named him Moses, and said, "Because I drew him out of the water."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:11---- Exodus 2:11 Pada waktu itu, ketika Musa telah dewasa, ia keluar mendapatkan saudara-saudaranya untuk melihat kerja paksa mereka; lalu dilihatnyalah seorang Mesir memukul seorang Ibrani, seorang dari saudara-saudaranya itu.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:11 Now it came about in those days, when Moses had grown up, that he went out to his brethren and looked on their hard labors; and he saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his brethren.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:12---- Exodus 2:12 Ia menoleh ke sana sini dan ketika dilihatnya tidak ada orang, dibunuhnya orang Mesir itu, dan disembunyikannya mayatnya dalam pasir.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:12 So he looked this way and that, and when he saw there was no one around, he struck down the Egyptian and hid him in the sand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:13---- Exodus 2:13 Ketika keesokan harinya ia keluar lagi, didapatinya dua orang Ibrani tengah berkelahi. Ia bertanya kepada yang bersalah itu: "Mengapa engkau pukul temanmu?"(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:13 He went out the next day, and behold, two Hebrews were fighting with each other; and he said to the offender, "Why are you striking your companion?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:14---- Exodus 2:14 Tetapi jawabnya: "Siapakah yang mengangkat engkau menjadi pemimpin dan hakim atas kami? Apakah engkau bermaksud membunuh aku, sama seperti engkau telah membunuh orang Mesir itu?" Musa menjadi takut, sebab pikirnya: "Tentulah perkara itu telah ketahuan."(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:14 But he said, "Who made you a prince or a judge over us? Are you intending to kill me as you killed the Egyptian?" Then Moses was afraid and said, "Surely the matter has become known."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:15---- Exodus 2:15 Ketika Firaun mendengar tentang perkara itu, dicarinya ikhtiar untuk membunuh Musa. Tetapi Musa melarikan diri dari hadapan Firaun dan tiba di tanah Midian, lalu ia duduk-duduk di tepi sebuah sumur.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:15 When Pharaoh heard of this matter, he tried to kill Moses. But Moses fled from the presence of Pharaoh and settled in the land of Midian, and he sat down by a well.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:16---- Exodus 2:16 Adapun imam di Midian itu mempunyai tujuh anak perempuan. Mereka datang menimba air dan mengisi palungan-palungan untuk memberi minum kambing domba ayahnya.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:16 Now the priest of Midian had seven daughters; and they came to draw water and filled the troughs to water their father's flock.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:17---- Exodus 2:17 Maka datanglah gembala-gembala yang mengusir mereka, lalu Musa bangkit menolong mereka dan memberi minum kambing domba mereka.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:17 Then the shepherds came and drove them away, but Moses stood up and helped them and watered their flock.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:18---- Exodus 2:18 Ketika mereka sampai kepada Rehuel, ayah mereka, berkatalah ia: "Mengapa selekas itu kamu pulang hari ini?"(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:18 When they came to Reuel their father, he said, "Why have you come back so soon today?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:19---- Exodus 2:19 Jawab mereka: "Seorang Mesir menolong kami terhadap gembala-gembala, bahkan ia menimba air banyak-banyak untuk kami dan memberi minum kambing domba."(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:19 So they said, "An Egyptian delivered us from the hand of the shepherds, and what is more, he even drew the water for us and watered the flock."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:20---- Exodus 2:20 Ia berkata kepada anak-anaknya: "Di manakah ia? Mengapakah kamu tinggalkan orang itu? Panggillah dia makan."(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:20 He said to his daughters, "Where is he then? Why is it that you have left the man behind? Invite him to have something to eat."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:21---- Exodus 2:21 Musa bersedia tinggal di rumah itu, lalu diberikan Rehuellah Zipora, anaknya, kepada Musa.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:21 Moses was willing to dwell with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:22---- Exodus 2:22 Perempuan itu melahirkan seorang anak laki-laki, maka Musa menamainya Gersom, sebab katanya: "Aku telah menjadi seorang pendatang di negeri asing."(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:22 Then she gave birth to a son, and he named him Gershom, for he said, "I have been a sojourner in a foreign land."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:23---- Exodus 2:23 Lama sesudah itu matilah raja Mesir. Tetapi orang Israel masih mengeluh karena perbudakan, dan mereka berseru-seru, sehingga teriak mereka minta tolong karena perbudakan itu sampai kepada Allah.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:23 Now it came about in the course of those many days that the king of Egypt died. And the sons of Israel sighed because of the bondage, and they cried out; and their cry for help because of their bondage rose up to God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:24---- Exodus 2:24 Allah mendengar mereka mengerang, lalu Ia mengingat kepada perjanjian-Nya dengan Abraham, Ishak dan Yakub.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:24 So God heard their groaning; and God remembered His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 2:25---- Exodus 2:25 Maka Allah melihat orang Israel itu, dan Allah memperhatikan mereka.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 2:25 God saw the sons of Israel, and God took notice of them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 3:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0052_02_Exodus_02_id-en.html 0048_01_Genesis_48_id-en.html 0049_01_Genesis_49_id-en.html 0050_01_Genesis_50_id-en.html 0051_02_Exodus_01_id-en.html 0053_02_Exodus_03_id-en.html 0054_02_Exodus_04_id-en.html 0055_02_Exodus_05_id-en.html 0056_02_Exodus_06_id-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|