Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: INDONESIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Matthew 12:1 ---- written c. 60 A.D.----
Matthew 12:1 Pada waktu itu, pada hari Sabat, Yesus berjalan di ladang gandum. Karena lapar, murid-murid-Nya memetik bulir gandum dan memakannya.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:1 At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath, and His disciples became hungry and began to pick the heads of grain and eat.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:2----
Matthew 12:2 Melihat itu, berkatalah orang-orang Farisi kepada-Nya: "Lihatlah, murid-murid-Mu berbuat sesuatu yang tidak diperbolehkan pada hari Sabat."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:2 But when the Pharisees saw this, they said to Him, "Look, Your disciples do what is not lawful to do on a Sabbath."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:3----
Matthew 12:3 Tetapi jawab Yesus kepada mereka: "Tidakkah kamu baca apa yang dilakukan Daud, ketika ia dan mereka yang mengikutinya lapar,(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:3 But He said to them, "Have you not read what David did when he became hungry, he and his companions,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:4----
Matthew 12:4 bagaimana ia masuk ke dalam Rumah Allah dan bagaimana mereka makan roti sajian yang tidak boleh dimakan, baik olehnya maupun oleh mereka yang mengikutinya, kecuali oleh imam-imam?(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:4 how he entered the house of God, and they ate the consecrated bread, which was not lawful for him to eat nor for those with him, but for the priests alone?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:5----
Matthew 12:5 Atau tidakkah kamu baca dalam kitab Taurat, bahwa pada hari-hari Sabat, imam-imam melanggar hukum Sabat di dalam Bait Allah, namun tidak bersalah?(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:5 Or have you not read in the Law, that on the Sabbath the priests in the temple break the Sabbath and are innocent?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:6----
Matthew 12:6 Aku berkata kepadamu: Di sini ada yang melebihi Bait Allah.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:6 But I say to you that something greater than the temple is here.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:7----
Matthew 12:7 Jika memang kamu mengerti maksud firman ini: Yang Kukehendaki ialah belas kasihan dan bukan persembahan, tentu kamu tidak menghukum orang yang tidak bersalah.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:7 But if you had known what this means, 'I desire compassion, and not a sacrifice, 'you would not have condemned the innocent.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:8----
Matthew 12:8 Karena Anak Manusia adalah Tuhan atas hari Sabat."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:8 "For the Son of Man is Lord of the Sabbath."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:9----
Matthew 12:9 Setelah pergi dari sana, Yesus masuk ke rumah ibadat mereka.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:9 Departing from there, He went into their synagogue.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:10----
Matthew 12:10 Di situ ada seorang yang mati sebelah tangannya. Mereka bertanya kepada-Nya: "Bolehkah menyembuhkan orang pada hari Sabat?" Maksud mereka ialah supaya dapat mempersalahkan Dia.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:10 And a man was there whose hand was withered. And they questioned Jesus, asking, "Is it lawful to heal on the Sabbath?"--so that they might accuse Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:11----
Matthew 12:11 Tetapi Yesus berkata kepada mereka: "Jika seorang dari antara kamu mempunyai seekor domba dan domba itu terjatuh ke dalam lobang pada hari Sabat, tidakkah ia akan menangkapnya dan mengeluarkannya?(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:11 And He said to them, "What man is there among you who has a sheep, and if it falls into a pit on the Sabbath, will he not take hold of it and lift it out?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:12----
Matthew 12:12 Bukankah manusia jauh lebih berharga dari pada domba? Karena itu boleh berbuat baik pada hari Sabat."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:12 How much more valuable then is a man than a sheep! So then, it is lawful to do good on the Sabbath."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:13----
Matthew 12:13 Lalu kata Yesus kepada orang itu: "Ulurkanlah tanganmu!" Dan ia mengulurkannya, maka pulihlah tangannya itu, dan menjadi sehat seperti tangannya yang lain.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:13 Then He said to the man, "Stretch out your hand!" He stretched it out, and it was restored to normal, like the other.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:14----
Matthew 12:14 Lalu keluarlah orang-orang Farisi itu dan bersekongkol untuk membunuh Dia.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:14 But the Pharisees went out and conspired against Him, as to how they might destroy Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:15----
Matthew 12:15 Tetapi Yesus mengetahui maksud mereka lalu menyingkir dari sana. (12-15b) Banyak orang mengikuti Yesus dan Ia menyembuhkan mereka semuanya.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:15 But Jesus, aware of this, withdrew from there. Many followed Him, and He healed them all,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:16----
Matthew 12:16 Ia dengan keras melarang mereka memberitahukan siapa Dia,(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:16 and warned them not to tell who He was.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:17----
Matthew 12:17 supaya genaplah firman yang disampaikan oleh nabi Yesaya:(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:17 This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:18----
Matthew 12:18 "Lihatlah, itu Hamba-Ku yang Kupilih, yang Kukasihi, yang kepada-Nya jiwa-Ku berkenan; Aku akan menaruh roh-Ku ke atas-Nya, dan Ia akan memaklumkan hukum kepada bangsa-bangsa.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:18 "Behold, My Servant whom I have chosen; My Beloved in whom My soul is well-pleased; I will put My Spirit upon Him, And He shall proclaim justice to the Gentiles.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:19----
Matthew 12:19 Ia tidak akan berbantah dan tidak akan berteriak dan orang tidak akan mendengar suara-Nya di jalan-jalan.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:19 "He will not quarrel, nor cry out; Nor will anyone hear His voice in the streets.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:20----
Matthew 12:20 Buluh yang patah terkulai tidak akan diputuskan-Nya, dan sumbu yang pudar nyalanya tidak akan dipadamkan-Nya, sampai Ia menjadikan hukum itu menang.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:20 "A battered reed He will not break off, And a smoldering wick He will not put out, Until He leads justice to victory.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:21----
Matthew 12:21 Dan pada-Nyalah bangsa-bangsa akan berharap."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:21 "And in His name the Gentiles will hope."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:22----
Matthew 12:22 Kemudian dibawalah kepada Yesus seorang yang kerasukan setan. Orang itu buta dan bisu, lalu Yesus menyembuhkannya, sehingga si bisu itu berkata-kata dan melihat.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:22 Then a demon-possessed man who was blind and mute was brought to Jesus, and He healed him, so that the mute man spoke and saw.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:23----
Matthew 12:23 Maka takjublah sekalian orang banyak itu, katanya: "Ia ini agaknya Anak Daud."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:23 All the crowds were amazed, and were saying, "This man cannot be the Son of David, can he?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:24----
Matthew 12:24 Tetapi ketika orang Farisi mendengarnya, mereka berkata: "Dengan Beelzebul, penghulu setan, Ia mengusir setan."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:24 But when the Pharisees heard this, they said, "This man casts out demons only by Beelzebul the ruler of the demons."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:25----
Matthew 12:25 Tetapi Yesus mengetahui pikiran mereka lalu berkata kepada mereka: "Setiap kerajaan yang terpecah-pecah pasti binasa dan setiap kota atau rumah tangga yang terpecah-pecah tidak dapat bertahan.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:25 And knowing their thoughts Jesus said to them, "Any kingdom divided against itself is laid waste; and any city or house divided against itself will not stand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:26----
Matthew 12:26 Demikianlah juga kalau Iblis mengusir Iblis, iapun terbagi-bagi dan melawan dirinya sendiri; bagaimanakah kerajaannya dapat bertahan?(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:26 If Satan casts out Satan, he is divided against himself; how then will his kingdom stand?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:27----
Matthew 12:27 Jadi jika Aku mengusir setan dengan kuasa Beelzebul, dengan kuasa siapakah pengikut-pengikutmu mengusirnya? Sebab itu merekalah yang akan menjadi hakimmu.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:27 If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast them out? For this reason they will be your judges.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:28----
Matthew 12:28 Tetapi jika Aku mengusir setan dengan kuasa Roh Allah, maka sesungguhnya Kerajaan Allah sudah datang kepadamu.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:28 But if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:29----
Matthew 12:29 Atau bagaimanakah orang dapat memasuki rumah seorang yang kuat dan merampas harta bendanya apabila tidak diikatnya dahulu orang kuat itu? Sesudah diikatnya barulah dapat ia merampok rumah itu.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:29 Or how can anyone enter the strong man's house and carry off his property, unless he first binds the strong man? And then he will plunder his house.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:30----
Matthew 12:30 Siapa tidak bersama Aku, ia melawan Aku dan siapa tidak mengumpulkan bersama Aku, ia mencerai-beraikan.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:30 He who is not with Me is against Me; and he who does not gather with Me scatters.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:31----
Matthew 12:31 Sebab itu Aku berkata kepadamu: Segala dosa dan hujat manusia akan diampuni, tetapi hujat terhadap Roh Kudus tidak akan diampuni.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:31 "Therefore I say to you, any sin and blasphemy shall be forgiven people, but blasphemy against the Spirit shall not be forgiven.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:32----
Matthew 12:32 Apabila seorang mengucapkan sesuatu menentang Anak Manusia, ia akan diampuni, tetapi jika ia menentang Roh Kudus, ia tidak akan diampuni, di dunia ini tidak, dan di dunia yang akan datangpun tidak.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:32 Whoever speaks a word against the Son of Man, it shall be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, either in this age or in the age to come.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:33----
Matthew 12:33 Jikalau suatu pohon kamu katakan baik, maka baik pula buahnya; jikalau suatu pohon kamu katakan tidak baik, maka tidak baik pula buahnya. Sebab dari buahnya pohon itu dikenal.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:33 "Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad; for the tree is known by its fruit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:34----
Matthew 12:34 Hai kamu keturunan ular beludak, bagaimanakah kamu dapat mengucapkan hal-hal yang baik, sedangkan kamu sendiri jahat? Karena yang diucapkan mulut meluap dari hati.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:34 You brood of vipers, how can you, being evil, speak what is good? For the mouth speaks out of that which fills the heart.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:35----
Matthew 12:35 Orang yang baik mengeluarkan hal-hal yang baik dari perbendaharaannya yang baik dan orang yang jahat mengeluarkan hal-hal yang jahat dari perbendaharaannya yang jahat.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:35 The good man brings out of his good treasure what is good; and the evil man brings out of his evil treasure what is evil.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:36----
Matthew 12:36 Tetapi Aku berkata kepadamu: Setiap kata sia-sia yang diucapkan orang harus dipertanggungjawabkannya pada hari penghakiman.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:36 But I tell you that every careless word that people speak, they shall give an accounting for it in the day of judgment.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:37----
Matthew 12:37 Karena menurut ucapanmu engkau akan dibenarkan, dan menurut ucapanmu pula engkau akan dihukum."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:37 For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:38----
Matthew 12:38 Pada waktu itu berkatalah beberapa ahli Taurat dan orang Farisi kepada Yesus: "Guru, kami ingin melihat suatu tanda dari pada-Mu."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:38 Then some of the scribes and Pharisees said to Him, "Teacher, we want to see a sign from You."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:39----
Matthew 12:39 Tetapi jawab-Nya kepada mereka: "Angkatan yang jahat dan tidak setia ini menuntut suatu tanda. Tetapi kepada mereka tidak akan diberikan tanda selain tanda nabi Yunus.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:39 But He answered and said to them, "An evil and adulterous generation craves for a sign; and yet no sign will be given to it but the sign of Jonah the prophet;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:40----
Matthew 12:40 Sebab seperti Yunus tinggal di dalam perut ikan tiga hari tiga malam, demikian juga Anak Manusia akan tinggal di dalam rahim bumi tiga hari tiga malam.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:40 for just as Jonah was three days and three nights in the belly of the sea monster, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:41----
Matthew 12:41 Pada waktu penghakiman, orang-orang Niniwe akan bangkit bersama angkatan ini dan menghukumnya juga. Sebab orang-orang Niniwe itu bertobat setelah mendengar pemberitaan Yunus, dan sesungguhnya yang ada di sini lebih dari pada Yunus!(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:41 The men of Nineveh will stand up with this generation at the judgment, and will condemn it because they repented at the preaching of Jonah; and behold, something greater than Jonah is here.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:42----
Matthew 12:42 Pada waktu penghakiman, ratu dari Selatan itu akan bangkit bersama angkatan ini dan ia akan menghukumnya juga. Sebab ratu ini datang dari ujung bumi untuk mendengar hikmat Salomo, dan sesungguhnya yang ada di sini lebih dari pada Salomo!"(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:42 The Queen of the South will rise up with this generation at the judgment and will condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, something greater than Solomon is here.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:43----
Matthew 12:43 "Apabila roh jahat keluar dari manusia, iapun mengembara ke tempat-tempat yang tandus mencari perhentian. Tetapi ia tidak mendapatnya.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:43 "Now when the unclean spirit goes out of a man, it passes through waterless places seeking rest, and does not find it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:44----
Matthew 12:44 Lalu ia berkata: Aku akan kembali ke rumah yang telah kutinggalkan itu. Maka pergilah ia dan mendapati rumah itu kosong, bersih tersapu dan rapih teratur.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:44 Then it says, 'I will return to my house from which I came'; and when it comes, it finds it unoccupied, swept, and put in order.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:45----
Matthew 12:45 Lalu ia keluar dan mengajak tujuh roh lain yang lebih jahat dari padanya dan mereka masuk dan berdiam di situ. Maka akhirnya keadaan orang itu lebih buruk dari pada keadaannya semula. Demikian juga akan berlaku atas angkatan yang jahat ini."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:45 Then it goes and takes along with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there; and the last state of that man becomes worse than the first. That is the way it will also be with this evil generation."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:46----
Matthew 12:46 Ketika Yesus masih berbicara dengan orang banyak itu, ibu-Nya dan saudara-saudara-Nya berdiri di luar dan berusaha menemui Dia.(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:46 While He was still speaking to the crowds, behold, His mother and brothers were standing outside, seeking to speak to Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:47----
Matthew 12:47 Maka seorang berkata kepada-Nya: "Lihatlah, ibu-Mu dan saudara-saudara-Mu ada di luar dan berusaha menemui Engkau."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:47 Someone said to Him, "Behold, Your mother and Your brothers are standing outside seeking to speak to You."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:48----
Matthew 12:48 Tetapi jawab Yesus kepada orang yang menyampaikan berita itu kepada-Nya: "Siapa ibu-Ku? Dan siapa saudara-saudara-Ku?"(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:48 But Jesus answered the one who was telling Him and said, "Who is My mother and who are My brothers?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:49----
Matthew 12:49 Lalu kata-Nya, sambil menunjuk ke arah murid-murid-Nya: "Ini ibu-Ku dan saudara-saudara-Ku!(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:49 And stretching out His hand toward His disciples, He said, "Behold My mother and My brothers!(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:50----
Matthew 12:50 Sebab siapapun yang melakukan kehendak Bapa-Ku di sorga, dialah saudara-Ku laki-laki, dialah saudara-Ku perempuan, dialah ibu-Ku."(Indonesian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 12:50 For whoever does the will of My Father who is in heaven, he is My brother and sister and mother."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 13:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0941_40_Matthew_12_id-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0937_40_Matthew_08_id-en.html
0938_40_Matthew_09_id-en.html
0939_40_Matthew_10_id-en.html
0940_40_Matthew_11_id-en.html

NEXT CHAPTERS:
0942_40_Matthew_13_id-en.html
0943_40_Matthew_14_id-en.html
0944_40_Matthew_15_id-en.html
0945_40_Matthew_16_id-en.html

links to all chapters (ID-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."