Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ITALIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Genesis 40:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Genesi 40:1 OR, dopo queste cose, avvenne che il coppiere del re di Egitto, e il panattiere, peccarono contro al re di Egitto, lor signore.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:1 Then it came about after these things, the cupbearer and the baker for the king of Egypt offended their lord, the king of Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 40:2----
Genesi 40:2 E Faraone si crucciò gravemente contro a que’ suoi due Eunuchi, cioè: contro al coppier maggiore, e contro al panattier maggiore.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:2 Pharaoh was furious with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 40:3----
Genesi 40:3 E li fece mettere in prigione in casa del Capitan delle guardie, nel Torrione, nello stesso luogo ove Giuseppe era incarcerato.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:3 So he put them in confinement in the house of the captain of the bodyguard, in the jail, the same place where Joseph was imprisoned.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 40:4----
Genesi 40:4 E il Capitan delle guardie commise a Giuseppe d’esser con loro; ed egli li serviva. Ed essi furono un anno in prigione.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:4 The captain of the bodyguard put Joseph in charge of them, and he took care of them; and they were in confinement for some time.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 40:5----
Genesi 40:5 Ed amendue, il coppiere ed il panattiere del re di Egitto, ch’erano incarcerati nel Torrione, sognarono ciascuno un sogno in una stessa notte, conveniente alla interpretazione che ne fu data a ciascun d’essi.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:5 Then the cupbearer and the baker for the king of Egypt, who were confined in jail, both had a dream the same night, each man with his own dream and each dream with its own interpretation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 40:6----
Genesi 40:6 E Giuseppe, venuto la mattina a loro, li riguardò; ed ecco, erano conturbati.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:6 When Joseph came to them in the morning and observed them, behold, they were dejected.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 40:7----
Genesi 40:7 Ed egli domandò quegli Eunuchi di Faraone, ch’erano seco in prigione, in casa del suo signore, dicendo: Perchè sono oggi le vostre facce meste?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:7 He asked Pharaoh's officials who were with him in confinement in his master's house, "Why are your faces so sad today?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 40:8----
Genesi 40:8 Ed essi gli dissero: Noi abbiam sognato ciascuno un sogno, e non vi è alcuno che ce lo interpreti. E Giuseppe disse loro: Le interpretazioni non appartengono esse a Dio? deh! raccontatemeli.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:8 Then they said to him, "We have had a dream and there is no one to interpret it." Then Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God? Tell it to me, please."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 40:9----
Genesi 40:9 E il coppier maggiore raccontò a Giuseppe il suo sogno, e gli disse: E’ mi pareva nel mio sogno di veder davanti a me una vite.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:9 So the chief cupbearer told his dream to Joseph, and said to him, "In my dream, behold, there was a vine in front of me;(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 40:10----
Genesi 40:10 E in quella vite erano tre tralci; e parve ch’ella germogliasse, poi che fiorisse, ed in fine che i suoi grappoli maturassero le uve.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:10 and on the vine were three branches. And as it was budding, its blossoms came out, and its clusters produced ripe grapes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 40:11----
Genesi 40:11 Ed io avea la coppa di Faraone in mano; e prendeva quelle uve, e le spremeva nella coppa di Faraone, e dava la coppa in mano a Faraone.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:11 Now Pharaoh's cup was in my hand; so I took the grapes and squeezed them into Pharaoh's cup, and I put the cup into Pharaoh's hand."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 40:12----
Genesi 40:12 E Giuseppe gli disse: Quest’è l’interpretazione di cotesto sogno: I tre tralci son tre giorni.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:12 Then Joseph said to him, "This is the interpretation of it: the three branches are three days;(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 40:13----
Genesi 40:13 Fra qui e tre giorni, Faraone, rivedendo la sua famiglia, ti rassegnerà, e ti rimetterà nel tuo stato; e tu porgerai in mano a Faraone la sua coppa, secondo il tuo primiero ufficio, quando eri suo coppiere.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:13 within three more days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office; and you will put Pharaoh's cup into his hand according to your former custom when you were his cupbearer.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 40:14----
Genesi 40:14 Ma abbi appo te memoria di me, quando avrai del bene; ed usa, ti prego, benignità inverso me, e fa’ menzion di me a Faraone, e fa’ che io esca fuor di questa casa.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:14 Only keep me in mind when it goes well with you, and please do me a kindness by mentioning me to Pharaoh and get me out of this house.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 40:15----
Genesi 40:15 Perciocchè in verità io sono stato rubato dal paese degli Ebrei; ed anche qui non ho fatto nulla, perchè io dovessi esser messo in questa fossa.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:15 For I was in fact kidnapped from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing that they should have put me into the dungeon."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 40:16----
Genesi 40:16 E il panattier maggiore, veggendo che Giuseppe avea interpretato il sogno di colui in bene, disse a Giuseppe: A me ancora pareva nel mio sogno di aver tre panieri bianchi in su la testa.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:16 When the chief baker saw that he had interpreted favorably, he said to Joseph, "I also saw in my dream, and behold, there were three baskets of white bread on my head;(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 40:17----
Genesi 40:17 E nel più alto paniere vi erano di tutte le vivande di Faraone, di lavoro di fornaio; e gli uccelli le mangiavano di dentro quel paniere d’in sul mio capo.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:17 and in the top basket there were some of all sorts of baked food for Pharaoh, and the birds were eating them out of the basket on my head."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 40:18----
Genesi 40:18 E Giuseppe rispose, e disse: Questa è l’interpretazione di cotesto sogno: I tre panieri son tre giorni.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:18 Then Joseph answered and said, "This is its interpretation: the three baskets are three days;(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 40:19----
Genesi 40:19 Fra qui e tre giorni, Faraone, rivedendo la sua famiglia, ti casserà e ti torrà il tuo ufficio, e ti farà appiccare ad un legno, e gli uccelli ti mangeranno la carne d’addosso.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:19 within three more days Pharaoh will lift up your head from you and will hang you on a tree, and the birds will eat your flesh off you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 40:20----
Genesi 40:20 Ed egli avvenne il terzo giorno appresso, ch’era il giorno della natività di Faraone, ch’egli fece un convito a tutti i suoi servitori; e trovò fra’ suoi servitori rassegnati, il coppier maggiore, e il panattier maggiore.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:20 Thus it came about on the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast for all his servants; and he lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 40:21----
Genesi 40:21 Ed egli rimise il coppier maggiore nel suo ufficio di coppiere; ed egli porse la coppa in mano a Faraone.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:21 He restored the chief cupbearer to his office, and he put the cup into Pharaoh's hand;(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 40:22----
Genesi 40:22 Ma fece appiccare il panattier maggiore, secondo l’interpretazione che Giuseppe avea lor data.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:22 but he hanged the chief baker, just as Joseph had interpreted to them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 40:23----
Genesi 40:23 E il coppier maggiore non si ricordò di Giuseppe; anzi lo dimenticò.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 40:23 Yet the chief cupbearer did not remember Joseph, but forgot him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 41:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0040_01_Genesis_40_it-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0036_01_Genesis_36_it-en.html
0037_01_Genesis_37_it-en.html
0038_01_Genesis_38_it-en.html
0039_01_Genesis_39_it-en.html

NEXT CHAPTERS:
0041_01_Genesis_41_it-en.html
0042_01_Genesis_42_it-en.html
0043_01_Genesis_43_it-en.html
0044_01_Genesis_44_it-en.html

links to all chapters (IT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."