Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ITALIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Exodus 17:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Esodo 17:1 POI tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele si partì dal deserto di Sin, movendosi da un luogo all’altro, secondo il comandamento del Signore: e si accampò in Refidim. Or non vi era acqua per lo bere del popolo.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 17:1 Then all the congregation of the sons of Israel journeyed by stages from the wilderness of Sin, according to the command of the Lord, and camped at Rephidim, and there was no water for the people to drink.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 17:2----
Esodo 17:2 E il popolo contese con Mosè, e disse: Dateci dell’acqua da bere. E Mosè disse loro: Perchè contendete voi meco? e perchè tentate il Signore?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 17:2 Therefore the people quarreled with Moses and said, "Give us water that we may drink." And Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test the Lord?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 17:3----
Esodo 17:3 Avendo adunque il popolo quivi sete di acqua, mormorò contro a Mosè, e disse: Perchè ci hai fatti salire fuor di Egitto, per far morir di sete, noi, i nostri figliuoli, e i nostri bestiami?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 17:3 But the people thirsted there for water; and they grumbled against Moses and said, "Why, now, have you brought us up from Egypt, to kill us and our children and our livestock with thirst?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 17:4----
Esodo 17:4 E Mosè gridò al Signore, dicendo: Che farò io a questo popolo? tantosto mi lapideranno.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 17:4 So Moses cried out to the Lord, saying, "What shall I do to this people? A little more and they will stone me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 17:5----
Esodo 17:5 E il Signore disse a Mosè: Passa davanti al popolo, e prendi teco degli Anziani d’Israele; piglia eziandio in mano la bacchetta con la quale tu percuotesti il fiume, e va’.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 17:5 Then the Lord said to Moses, "Pass before the people and take with you some of the elders of Israel; and take in your hand your staff with which you struck the Nile, and go.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 17:6----
Esodo 17:6 Ecco, io starò ivi davanti a te sopra la roccia in Horeb; e tu percuoterai la roccia, e d’essa uscirà acqua, e il popolo berrà. E Mosè fece così alla vista degli Anziani d’Israele.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 17:6 Behold, I will stand before you there on the rock at Horeb; and you shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." And Moses did so in the sight of the elders of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 17:7----
Esodo 17:7 E pose nome a quel luogo Massa, e Meriba, per la contesa de’ figliuoli d’Israele; e perchè essi aveano tentato il Signore, dicendo: Il Signore è egli nel mezzo di noi, o no?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 17:7 He named the place Massah and Meribah because of the quarrel of the sons of Israel, and because they tested the Lord, saying, "Is the Lord among us, or not?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 17:8----
Esodo 17:8 ALLORA gli Amalechiti vennero per combattere contro agl’Israeliti, in Refidim.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 17:8 Then Amalek came and fought against Israel at Rephidim.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 17:9----
Esodo 17:9 E Mosè, disse a Giosuè: Sceglici degli uomini, ed esci fuori, e combatti contro agli Amalechiti; domani io mi fermerò in su la sommità del colle, avendo la bacchetta di Dio in mano.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 17:9 So Moses said to Joshua, "Choose men for us and go out, fight against Amalek. Tomorrow I will station myself on the top of the hill with the staff of God in my hand."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 17:10----
Esodo 17:10 E Giosuè fece come Mosè gli avea comandato, combattendo contro agli Amalechiti. E Mosè, Aaronne, e Hur, salirono in su la sommità del colle.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 17:10 Joshua did as Moses told him, and fought against Amalek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 17:11----
Esodo 17:11 Or avvenne, che quando Mosè alzava la sua mano, gl’Israeliti vincevano; ma, quando egli la posava, gli Amalechiti vincevano.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 17:11 So it came about when Moses held his hand up, that Israel prevailed, and when he let his hand down, Amalek prevailed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 17:12----
Esodo 17:12 Or essendo le mani di Mosè pesanti, Aaronne, ed Hur, presero una pietra, e la misero sotto lui, ed egli vi si pose sopra a sedere; ed Aaronne, e Hur, gli sostenevano le mani, l’un di qua, e l’altro di là; e così le sue mani furono ferme fino al tramontar del sole.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 17:12 But Moses' hands were heavy. Then they took a stone and put it under him, and he sat on it; and Aaron and Hur supported his hands, one on one side and one on the other. Thus his hands were steady until the sun set.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 17:13----
Esodo 17:13 E Giosuè ruppe gli Amalechiti, e la lor gente, e li mise a fil di spada.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 17:13 So Joshua overwhelmed Amalek and his people with the edge of the sword.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 17:14----
Esodo 17:14 E il Signore disse a Mosè: Scrivi questa cosa per ricordanza, nel libro; e metti nell’orecchie di Giosuè che io del tutto spegnerò la memoria di Amalec di sotto al cielo.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 17:14 Then the Lord said to Moses, "Write this in a book as a memorial and recite it to Joshua, that I will utterly blot out the memory of Amalek from under heaven."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 17:15----
Esodo 17:15 E Mosè edificò un altare, al quale pose nome: Il Signore è la mia bandiera.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 17:15 Moses built an altar and named it The Lord is My Banner;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 17:16----
Esodo 17:16 E disse: Certo, e’ v’è una mano in sul trono del Signore, che il Signore avrà per ogni età guerra con Amalec.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 17:16 and he said, "The Lord has sworn; the Lord will have war against Amalek from generation to generation."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0067_02_Exodus_17_it-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0063_02_Exodus_13_it-en.html
0064_02_Exodus_14_it-en.html
0065_02_Exodus_15_it-en.html
0066_02_Exodus_16_it-en.html

NEXT CHAPTERS:
0068_02_Exodus_18_it-en.html
0069_02_Exodus_19_it-en.html
0070_02_Exodus_20_it-en.html
0071_02_Exodus_21_it-en.html

links to all chapters (IT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."