Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ITALIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Kings 4:1 ---- written 550 B.C.----
1 Re 4:1 IL re Salomone adunque fu re sopra tutto Israele.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:1 Now King Solomon was king over all Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:2----
1 Re 4:2 E questi erano i principali signori della sua corte: Azaria, figliuolo di Sadoc, era Governatore;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:2 These were his officials: Azariah the son of Zadok was the priest;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:3----
1 Re 4:3 Elihoref ed Ahia, figliuoli di Sisa, erano Segretari; Iosafat, figliuolo di Ahilud, era Cancelliere;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:3 Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:4----
1 Re 4:4 Benaia, figliuolo di Ioiada, era Capo dell’esercito; e Sadoc ed Ebiatar erano Sacerdoti;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:4 and Benaiah the son of Jehoiada was over the army; and Zadok and Abiathar were priests;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:5----
1 Re 4:5 ed Azaria, figliuolo di Natan, era sopra i commissari; e Zabud, figliuolo di Natan, era principale Ufficiale, famigliare del re;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:5 and Azariah the son of Nathan was over the deputies; and Zabud the son of Nathan, a priest, was the king's friend;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:6----
1 Re 4:6 ed Ahizar era il gran Maestro di casa; e Adoniram, figliuolo di Abda, era sopra i tributi.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:6 and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the men subject to forced labor.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:7----
1 Re 4:7 Or Salomone avea dodici commissari sopra tutto Israele, i quali provvedevano di vittuaglia il re e la sua casa; ciascuno di essi avea la cura di provvedere di vittuaglia un mese dell’anno.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:7 Solomon had twelve deputies over all Israel, who provided for the king and his household; each man had to provide for a month in the year.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:8----
1 Re 4:8 E questi erano i nomi loro: Il figliuolo di Ur era commissario nel monte di Efraim.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:8 These are their names: Ben-hur, in the hill country of Ephraim;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:9----
1 Re 4:9 Il figliuolo di Decher, in Macas, ed in Saalbim, ed in Bet-semes, ed in Elon, ed in Bet-hanan.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:9 Ben-deker in Makaz and Shaalbim and Beth-shemesh and Elonbeth-hanan;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:10----
1 Re 4:10 Il figliuolo di Hesed, in Arubbot; del suo ripartimento era Soco, e tutto il paese di Hefer.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:10 Ben-hesed, in Arubboth (Socoh was his and all the land of Hepher);(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:11----
1 Re 4:11 Il figliuolo di Abinadab, in tutta la contrada di Dor; costui ebbe per moglie Tafat, figliuola di Salomone.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:11 Ben-abinadab, in all the height of Dor (Taphath the daughter of Solomon was his wife);(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:12----
1 Re 4:12 Baana, figliuolo di Ahilud, in Taanac, ed in Meghiddo, ed in tutta la contrada di Bet-sean, che è presso di Sartan, disotto ad Izreel, da Bet-sean fino ad Abel-mehola, fin di là da Iocmeam.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:12 Baana the son of Ahilud, in Taanach and Megiddo, and all Beth-shean which is beside Zarethan below Jezreel, from Beth-shean to Abel-meholah as far as the other side of Jokmeam;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:13----
1 Re 4:13 Il figliuolo di Gheber, in Ramot di Galaad; del suo ripartimento erano le villate di Iair, figliuol di Manasse, che sono in Galaad; ed anche la contrada di Argob che è in Basan; sessanta gran città murate, con isbarre di rame.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:13 Ben-geber, in Ramoth-gilead (the towns of Jair, the son of Manasseh, which are in Gilead were his: the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bronze bars were his);(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:14----
1 Re 4:14 Ahinadab, figliuolo d’Iddo, in Mahanaim.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:14 Ahinadab the son of Iddo, in Mahanaim;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:15----
1 Re 4:15 Ahimaas, in Neftali; ancora costui prese una figliuola di Salomone, cioè: Basmat, per moglie.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:15 Ahimaaz, in Naphtali (he also married Basemath the daughter of Solomon);(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:16----
1 Re 4:16 Baana, figliuolo di Husai, in Aser, ed in Alot.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:16 Baana the son of Hushai, in Asher and Bealoth;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:17----
1 Re 4:17 Iosafat, figliuolo di Parua, in Issacar.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:17 Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:18----
1 Re 4:18 Simi, figliuolo di Ela, in Beniamino.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:18 Shimei the son of Ela, in Benjamin;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:19----
1 Re 4:19 Gheber, figliuolo di Uri, nel paese di Galaad, che fu il paese di Sihon, re degli Amorrei, e di Og, re di Basan; ed era solo commissario in quel paese.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:19 Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and he was the only deputy who was in the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:20----
1 Re 4:20 Giuda ed Israele erano in gran numero; erano come la rena ch’è in sul lito del mare, in moltitudine; mangiavano, e beveano, e si rallegravano.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:20 Judah and Israel were as numerous as the sand that is on the seashore in abundance; they were eating and drinking and rejoicing.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:21----
1 Re 4:21 E Salomone signoreggiava sopra tutti i regni di qua dal Fiume, infino al paese de’ Filistei, ed infino a’ confini di Egitto; essi portavano presenti a Salomone, e furono suoi soggetti tutto il tempo della vita sua.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:21 Now Solomon ruled over all the kingdoms from the River to the land of the Philistines and to the border of Egypt; they brought tribute and served Solomon all the days of his life.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:22----
1 Re 4:22 Ora la provvisione della vittuaglia di Salomone, per ciascun giorno, era di trenta cori di fior di farina, e di sessanta cori d’altra farina;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:22 Solomon's provision for one day was thirty kors of fine flour and sixty kors of meal,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:23----
1 Re 4:23 di dieci buoi grassi, e di venti buoi di pasco, e di cento montoni, oltre a’ cervi, e cavriuoli, e daini, e pollame di stia.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:23 ten fat oxen, twenty pasture-fed oxen, a hundred sheep besides deer, gazelles, roebucks, and fattened fowl.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:24----
1 Re 4:24 Perciocchè egli signoreggiava in tutto il paese di qua del Fiume, da Tifsa fino in Gaza, sopra tutti i re ch’erano di qua dal Fiume; ed avea pace d’intorno a sè da ogni lato.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:24 For he had dominion over everything west of the River, from Tiphsah even to Gaza, over all the kings west of the River; and he had peace on all sides around about him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:25----
1 Re 4:25 E Giuda ed Israele dimoravano in sicurtà, ciascuno sotto alla sua vite, e sotto al suo fico, da Dan fino in Beerseba, tutto il tempo di Salomone.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:25 So Judah and Israel lived in safety, every man under his vine and his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:26----
1 Re 4:26 Salomone avea ancora quarantamila luoghi da cavalli per li suoi carri, e per dodicimila cavalieri.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:26 Solomon had 40,000 stalls of horses for his chariots, and 12,000 horsemen.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:27----
1 Re 4:27 E que’ commissari, un mese dell’anno per uno, provvedevano di vittuaglia il re Salomone, e tutti quelli che si accostavano alla sua tavola; non lasciavano mancar cosa alcuna.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:27 Those deputies provided for King Solomon and all who came to King Solomon's table, each in his month; they left nothing lacking.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:28----
1 Re 4:28 Facevano eziandio venir l’orzo e la paglia, per i cavalli e per i muli, nel luogo dove erano; ciascuno secondo la sua commissione.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:28 They also brought barley and straw for the horses and swift steeds to the place where it should be, each according to his charge.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:29----
1 Re 4:29 E IDDIO diede sapienza a Salomone, e grandissimo senno, ed un animo capace di tante cose, quant’è la rena ch’è in sul lito del mare.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:29 Now God gave Solomon wisdom and very great discernment and breadth of mind, like the sand that is on the seashore.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:30----
1 Re 4:30 E la sapienza di Salomone fu maggiore che la sapienza di tutti gli Orientali, e che tutta la sapienza degli Egizi;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:30 Solomon's wisdom surpassed the wisdom of all the sons of the east and all the wisdom of Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:31----
1 Re 4:31 talchè egli era più savio che alcun altro uomo; più ch’Etan Ezrahita, e che Heman, e che Calcol e che Darda, figliuoli di Mahol; e la sua fama andò per tutte le nazioni d’ogn’intorno.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:31 For he was wiser than all men, than Ethan the Ezrahite, Heman, Calcol and Darda, the sons of Mahol; and his fame was known in all the surrounding nations.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:32----
1 Re 4:32 Ed egli pronunziò tremila sentenze; ed i suoi cantici furono in numero di mille e cinque.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:32 He also spoke 3,000 proverbs, and his songs were 1,005.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:33----
1 Re 4:33 Parlò eziandio degli alberi, dal cedro ch’è nel Libano, fino all’isopo che nasce nella parete; parlò anche delle bestie, e degli uccelli, e de’ rettili, e de’ pesci.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:33 He spoke of trees, from the cedar that is in Lebanon even to the hyssop that grows on the wall; he spoke also of animals and birds and creeping things and fish.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 4:34----
1 Re 4:34 E da tutti i popoli, da parte di tutti i re della terra, che aveano udito parlare della sapienza di Salomone, si veniva per udire la sua sapienza.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 4:34 Men came from all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had heard of his wisdom.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 5:1 ---- written 550 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0295_11_1_Kings_04_it-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0291_10_2_Samuel_24_it-en.html
0292_11_1_Kings_01_it-en.html
0293_11_1_Kings_02_it-en.html
0294_11_1_Kings_03_it-en.html

NEXT CHAPTERS:
0296_11_1_Kings_05_it-en.html
0297_11_1_Kings_06_it-en.html
0298_11_1_Kings_07_it-en.html
0299_11_1_Kings_08_it-en.html

links to all chapters (IT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."