|
1 Re 10:1 ORA la regina di Seba, avendo intesa la fama di Salomone nel Nome del Signore, venne per far prova di lui con enimmi.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:1 Now when the queen of Sheba heard about the fame of Solomon concerning the name of the Lord, she came to test him with difficult questions.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:2---- 1 Re 10:2 Ed entrò in Gerusalemme con un grandissimo seguito e con cammelli carichi di aromati, e con grandissima quantità d’oro, e di pietre preziose; e venne a Salomone, e parlò con lui di tutto ciò ch’ella avea nel cuore.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:2 So she came to Jerusalem with a very large retinue, with camels carrying spices and very much gold and precious stones. When she came to Solomon, she spoke with him about all that was in her heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:3---- 1 Re 10:3 E Salomone le dichiarò tutto quello ch’ella propose; ei non vi fu cosa alcuna occulta al re, ch’egli non le dichiarasse.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:3 Solomon answered all her questions; nothing was hidden from the king which he did not explain to her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:4---- 1 Re 10:4 Laonde le regina di Seba, veggendo tutta la sapienza di Salomone, e la casa ch’egli avea edificata;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:4 When the queen of Sheba perceived all the wisdom of Solomon, the house that he had built,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:5---- 1 Re 10:5 e le vivande della sua tavola, e le stanze de’ suoi servitori, e l’ordine del servire de’ suoi ministri, e i lor vestimenti, e i suoi coppieri, e gli olocausti ch’egli offeriva nella Casa del Signore, svenne tutta.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:5 the food of his table, the seating of his servants, the attendance of his waiters and their attire, his cupbearers, and his stairway by which he went up to the house of the Lord, there was no more spirit in her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:6---- 1 Re 10:6 E disse al re: Ciò che io avea inteso nel mio paese de’ fatti tuoi, e della tua sapienza, era ben la verità.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:6 Then she said to the king, "It was a true report which I heard in my own land about your words and your wisdom.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:7---- 1 Re 10:7 Ma io non credeva quello che se ne diceva, finchè io non son venuta, e che gli occhi miei non l’hanno veduto; ora ecco, non me n’era stata rapportata la metà; tu sopravanzi in sapienza ed in eccellenza la fama che io ne avea intesa.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:7 Nevertheless I did not believe the reports, until I came and my eyes had seen it. And behold, the half was not told me. You exceed in wisdom and prosperity the report which I heard.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:8---- 1 Re 10:8 Beati gli uomini tuoi; beati questi tuoi servitori, che stanno del continuo davanti a te, che odono la tua sapienza.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:8 How blessed are your men, how blessed are these your servants who stand before you continually and hear your wisdom.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:9---- 1 Re 10:9 Sia benedetto il Signore Iddio tuo, il quale ti ha gradito, per metterti sopra il trono d’Israele, per l’amor che il Signore porta in eterno ad Israele; e ti ha costituito re, per far ragione e giustizia.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:9 Blessed be the Lord your God who delighted in you to set you on the throne of Israel; because the Lord loved Israel forever, therefore He made you king, to do justice and righteousness."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:10---- 1 Re 10:10 Poi ella donò al re centoventi talenti d’oro, e gran quantità d’aromati, e di pietre preziose. Mai più non vennero cotali aromati, in gran quantità, come la regina di Seba ne donò al re Salomone.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:10 She gave the king a hundred and twenty talents of gold, and a very great amount of spices and precious stones. Never again did such abundance of spices come in as that which the queen of Sheba gave King Solomon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:11---- 1 Re 10:11 Il navilio di Hiram, che portava d’Ofir dell’oro, portò anche d’Ofir del legno d’Almugghim, in gran quantità, e delle pietre preziose;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:11 Also the ships of Hiram, which brought gold from Ophir, brought in from Ophir a very great number of almug trees and precious stones.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:12---- 1 Re 10:12 ed il re fece di quel legno d’Almugghim delle sponde alla Casa del Signore, ed alla casa reale, e delle cetere, e de’ salteri per li cantori; tal legno d’Almugghim non era mai più venuto, e mai più, fino a quel giorno, non era stato veduto.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:12 The king made of the almug trees supports for the house of the Lord and for the king's house, also lyres and harps for the singers; such almug trees have not come in again nor have they been seen to this day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:13---- 1 Re 10:13 Il re Salomone altresì donò alla regina di Seba tutto ciò ch’ella ebbe a grado, e che gli chiese; oltre a quello che le donò secondo il poter del re. Poi ella si rimise in cammino; e, co’ suoi servitori, se ne andò al suo paese.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:13 King Solomon gave to the queen of Sheba all her desire which she requested, besides what he gave her according to his royal bounty. Then she turned and went to her own land together with her servants.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:14---- 1 Re 10:14 ORA il peso dell’oro, che veniva ogni anno a Salomone, era di seicensessantasei talenti d’oro;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:14 Now the weight of gold which came in to Solomon in one year was 666 talents of gold,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:15---- 1 Re 10:15 oltre a quello che traeva da’ gabellieri, e dal traffico de’ mercatanti di spezierie, e da tutti i re dell’Arabia, e da’ principali signori del paese.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:15 besides that from the traders and the wares of the merchants and all the kings of the Arabs and the governors of the country.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:16---- 1 Re 10:16 Onde il re Salomone fece fare dugento pavesi d’oro battuto, in ciascuno de’ quali impiegò siecento sicli d’oro;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:16 King Solomon made 200 large shields of beaten gold, using 600 shekels of gold on each large shield.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:17---- 1 Re 10:17 e trecento scudi d’oro battuto, in ciascuno de’ quali impiegò tre mine d’oro. E il re li mise nella casa del bosco del Libano.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:17 He made 300 shields of beaten gold, using three minas of gold on each shield, and the king put them in the house of the forest of Lebanon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:18---- 1 Re 10:18 Il re fece, oltre a ciò, un gran trono d’avorio, il quale egli coperse d’oro fino.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:18 Moreover, the king made a great throne of ivory and overlaid it with refined gold.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:19---- 1 Re 10:19 Quel trono avea sei gradi, e la parte disopra di esso era rotonda di dietro, e nel luogo del seggio v’erano degli appoggiatoi, di qua e di là, e due leoni erano posti presso di quegli appoggiatoi.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:19 There were six steps to the throne and a round top to the throne at its rear, and arms on each side of the seat, and two lions standing beside the arms.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:20---- 1 Re 10:20 V’erano eziandio dodici leoni, posti quivi sopra i sei gradi, di qua e di là. Niun tale trono fu giammai fatto in alcun regno.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:20 Twelve lions were standing there on the six steps on the one side and on the other; nothing like it was made for any other kingdom.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:21---- 1 Re 10:21 E tutti i vasellamenti della credenza del re Salomone erano d’oro; parimente tutti i vasellamenti della casa del Bosco del Libano erano d’oro fino; nulla era d’argento; l’argento non era in alcuna stima al tempo di Salomone.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:21 All King Solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold. None was of silver; it was not considered valuable in the days of Solomon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:22---- 1 Re 10:22 Perciocchè il re avea il navilio di Tarsis nel mare, insieme col navilio di Hiram. Il navilio di Tarsis veniva di tre in tre anni una volta, portando oro ed argento, avorio, e scimmie, e pappagalli.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:22 For the king had at sea the ships of Tarshish with the ships of Hiram; once every three years the ships of Tarshish came bringing gold and silver, ivory and apes and peacocks.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:23---- 1 Re 10:23 Così il re Salomone fu, in ricchezze ed in sapienza, il più grande di tutti i re della terra.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:23 So King Solomon became greater than all the kings of the earth in riches and in wisdom.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:24---- 1 Re 10:24 E tutta la terra ricercava di veder Salomone, per intender la sua sapienza, la quale Iddio gli avea messa nel cuore.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:24 All the earth was seeking the presence of Solomon, to hear his wisdom which God had put in his heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:25---- 1 Re 10:25 E ciascuno gli portava anno per anno il suo presente, vasellamenti d’oro, e vasellamenti d’argento, e vestimenti, ed arme, ed aromati, e cavalli, e muli.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:25 They brought every man his gift, articles of silver and gold, garments, weapons, spices, horses, and mules, so much year by year.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:26---- 1 Re 10:26 E Salomone adunò carri e cavalieri; ed ebbe mille quattrocento carri, e dodicimila cavalieri, i quali egli stanziò per le città ordinate per li carri, ed appresso di sè in Gerusalemme.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:26 Now Solomon gathered chariots and horsemen; and he had 1,400 chariots and 12,000 horsemen, and he stationed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:27---- 1 Re 10:27 Ed il re fece che l’argento era in Gerusalemme in quantità come le pietre; ed i cedri come i sicomori che son per la campagna.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:27 The king made silver as common as stones in Jerusalem, and he made cedars as plentiful as sycamore trees that are in the lowland.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:28---- 1 Re 10:28 Ora, quant’è alla tratta de’ cavalli, e del filo che Salomone avea di Egitto, i fattori del re prendevano il filo a certo prezzo.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:28 Also Solomon's import of horses was from Egypt and Kue, and the king's merchants procured them from Kue for a price.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:29---- 1 Re 10:29 E due coppie di cavalli erano comperate e tratte fuor di Egitto per seicento sicli d’argento, e ciascun cavallo per cencinquanta. Così, per le mani di que’ fattori, se ne traeva fuori per tutti i re degli Hittei, e per i re della Siria.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 10:29 A chariot was imported from Egypt for 600 shekels of silver, and a horse for 150; and by the same means they exported them to all the kings of the Hittites and to the kings of the Arameans.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:1 ---- written 550 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0301_11_1_Kings_10_it-en.html 0297_11_1_Kings_06_it-en.html 0298_11_1_Kings_07_it-en.html 0299_11_1_Kings_08_it-en.html 0300_11_1_Kings_09_it-en.html 0302_11_1_Kings_11_it-en.html 0303_11_1_Kings_12_it-en.html 0304_11_1_Kings_13_it-en.html 0305_11_1_Kings_14_it-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|