|
1 Re 11:1 ORA il re Salomone amò, oltre alla figliuola di Faraone, molte donne straniere, Moabite, Ammonite, Idumee, Sidonie, Hittee,(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:1 Now King Solomon loved many foreign women along with the daughter of Pharaoh: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:2---- 1 Re 11:2 delle nazioni delle quali il Signore avea detto a’ figliuoli di Israele: Non entrate da esse, ed esse non entrino da voi; per certo esse faranno rivolgere il cuor vostro dietro ai loro dii; a quelle si congiunse Salomone per amore.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:2 from the nations concerning which the Lord had said to the sons of Israel, "You shall not associate with them, nor shall they associate with you, for they will surely turn your heart away after their gods." Solomon held fast to these in love.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:3---- 1 Re 11:3 Ed ebbe settecento donne principesse, e trecento concubine; e le sue donne sviarono il suo cuore.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:3 He had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines, and his wives turned his heart away.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:4---- 1 Re 11:4 Al tempo della sua vecchiezza avvenne che le sue donne sviarono il suo cuore dietro ad altri dii; ed il suo cuore non fu intiero inverso il Signore Iddio suo, come era stato il cuor di Davide, suo padre.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:4 For when Solomon was old, his wives turned his heart away after other gods; and his heart was not wholly devoted to the Lord his God, as the heart of David his father had been.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:5---- 1 Re 11:5 E Salomone andò dietro ad Astoret, dio de’ Sidonii; e dietro a Milcom, abbominazione degli Ammoniti.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:5 For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Sidonians and after Milcom the detestable idol of the Ammonites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:6---- 1 Re 11:6 Così Salomone fece ciò che dispiace al Signore; e non seguitò il Signore appieno, come avea fatto Davide, suo padre.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:6 Solomon did what was evil in the sight of the Lord, and did not follow the Lord fully, as David his father had done.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:7---- 1 Re 11:7 Allora Salomone edificò un alto luogo a Chemos, abbominazione di Moab, nel monte ch’è dirimpetto a Gerusalemme; ed a Molec, abbominazione de’ figliuoli di Ammon.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:7 Then Solomon built a high place for Chemosh the detestable idol of Moab, on the mountain which is east of Jerusalem, and for Molech the detestable idol of the sons of Ammon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:8---- 1 Re 11:8 Il simigliante fece per tutte le sue donne straniere, le quali facevano profumi, e sacrificavano agl’iddii loro.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:8 Thus also he did for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:9---- 1 Re 11:9 Perciò il Signore si adirò contro a Salomone, perchè il suo cuore s’era sviato dal Signore Iddio d’Israele, che gli era apparito due volte.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:9 Now the Lord was angry with Solomon because his heart was turned away from the Lord, the God of Israel, who had appeared to him twice,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:10---- 1 Re 11:10 E gli avea fatto comandamento intorno a questo, ch’egli non andasse dietro ad altri dii; ma egli non osservò ciò che il Signore avea comandato.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:10 and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he did not observe what the Lord had commanded.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:11---- 1 Re 11:11 E il Signore disse a Salomone: Perciocchè questo è stato in te, e tu non hai osservato il mio patto, ed i miei statuti, i quali io ti avea imposti; io del tutto straccerò il reame d’addosso a te, e lo darò al tuo servitore.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:11 So the Lord said to Solomon, "Because you have done this, and you have not kept My covenant and My statutes, which I have commanded you, I will surely tear the kingdom from you, and will give it to your servant.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:12---- 1 Re 11:12 Ma pure, per amor di Davide, tuo padre, io non farò questo a’ tuoi dì; io lo straccerò d’infra le mani del tuo figliuolo.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:12 Nevertheless I will not do it in your days for the sake of your father David, but I will tear it out of the hand of your son.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:13---- 1 Re 11:13 Nondimeno, io non istraccerò tutto il reame; io ne darò una tribù al tuo figliuolo, per amor di Davide, mio servitore; e per amor di Gerusalemme, che io ho eletta.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:13 However, I will not tear away all the kingdom, but I will give one tribe to your son for the sake of My servant David and for the sake of Jerusalem which I have chosen."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:14---- 1 Re 11:14 IL Signore adunque fece sorgere un avversario a Salomone, cioè Hadad Idumeo, ch’era del sangue reale di Edom.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:14 Then the Lord raised up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite; he was of the royal line in Edom.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:15---- 1 Re 11:15 Perciocchè avvenne, quando Davide era in Idumea, allora che Ioab, Capo dell’esercito, salì per far sotterrar gli uccisi, e percosse tutti i maschi d’Idumea(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:15 For it came about, when David was in Edom, and Joab the commander of the army had gone up to bury the slain, and had struck down every male in Edom(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:16---- 1 Re 11:16 perciocchè Ioab, con tutto Israele, dimorò quivi sei mesi, finchè ebbe distrutti tutti i maschi d’Idumea,(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:16 (for Joab and all Israel stayed there six months, until he had cut off every male in Edom),(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:17---- 1 Re 11:17 che Hadad se ne fuggì, con alcuni uomini Idumei, de’ servitori di suo padre, per ridursi in Egitto. Or Hadad era giovanetto.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:17 that Hadad fled to Egypt, he and certain Edomites of his father's servants with him, while Hadad was a young boy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:18---- 1 Re 11:18 Costoro adunque si partirono di Madian, e vennero in Paran, e presero con loro degli uomini di Paran, e vennero in Egitto a Faraone, re di Egitto, il quale diede ad Hadad una casa, e gli assegnò il suo vitto, ed anche gli diede una terra.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:18 They arose from Midian and came to Paran; and they took men with them from Paran and came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house and assigned him food and gave him land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:19---- 1 Re 11:19 Ed Hadad venne molto in grazia di Faraone; ed esso gli diede per moglie la sorella della sua moglie, la sorella della regina Tafnes.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:19 Now Hadad found great favor before Pharaoh, so that he gave him in marriage the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:20---- 1 Re 11:20 E la sorella di Tafnes gli partorì Ghenubat, suo figliuolo, il quale Tafnes allevò nella casa di Faraone; e Ghenubat fu nella casa di Faraone per mezzo i figliuoli di esso.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:20 The sister of Tahpenes bore his son Genubath, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house; and Genubath was in Pharaoh's house among the sons of Pharaoh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:21---- 1 Re 11:21 Ora, quando Hadad ebbe inteso in Egitto, che Davide giaceva co’ suoi padri, e che Ioab, capo dell’esercito, era morto, disse a Faraone: Dammi licenza che io me ne vada al mio paese.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:21 But when Hadad heard in Egypt that David slept with his fathers and that Joab the commander of the army was dead, Hadad said to Pharaoh, "Send me away, that I may go to my own country."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:22---- 1 Re 11:22 E Faraone gli disse: Ma che ti manca appresso di me, che ecco tu cerchi di andartene al tuo paese? Ed gli disse: Nulla; ma pur dammi licenza.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:22 Then Pharaoh said to him, "But what have you lacked with me, that behold, you are seeking to go to your own country?" And he answered, "Nothing; nevertheless you must surely let me go."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:23---- 1 Re 11:23 Iddio fece ancora sorgere un altro avversario a Salomone, cioè: Rezon, figliuolo d’Eliada, il quale se n’era fuggito d’appresso Hadadezer, re di Soba, suo signore.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:23 God also raised up another adversary to him, Rezon the son of Eliada, who had fled from his lord Hadadezer king of Zobah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:24---- 1 Re 11:24 Or egli adunò appresso di sè della gente, e fu capo di scherani, quando Davide uccideva quella gente. Poi egli ed i suoi andarono in Damasco, e dimorarono quivi, e regnarono in Damasco.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:24 He gathered men to himself and became leader of a marauding band, after David slew them of Zobah; and they went to Damascus and stayed there, and reigned in Damascus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:25---- 1 Re 11:25 E Rezon fu avversario ad Israele tutto il tempo di Salomone, oltre al male che fece Hadad; ed infestò Israele, e regnò sopra la Siria.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:25 So he was an adversary to Israel all the days of Solomon, along with the evil that Hadad did; and he abhorred Israel and reigned over Aram.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:26---- 1 Re 11:26 GEROBOAMO ancora, figliuolo di Nebat Efrateo, da Sereda, servo di Salomone, il nome della cui madre era Serua, donna vedova, si levò contro al re.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:26 Then Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite of Zeredah, Solomon's servant, whose mother's name was Zeruah, a widow, also rebelled against the king.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:27---- 1 Re 11:27 E questa fu la cagione, per la quale si levò contro al re: Salomone edificava Millo, e chiudeva la rottura della Città di Davide, suo padre.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:27 Now this was the reason why he rebelled against the king: Solomon built the Millo, and closed up the breach of the city of his father David.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:28---- 1 Re 11:28 Or quell’uomo Geroboamo era valente e prode; e Salomone, veggendo il giovane che lavorava, l’ordinò sopra quelli della casa di Giuseppe, che portavano pesi.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:28 Now the man Jeroboam was a valiant warrior, and when Solomon saw that the young man was industrious, he appointed him over all the forced labor of the house of Joseph.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:29---- 1 Re 11:29 Ora, essendo in quel tempo Geroboamo uscito fuor di Gerusalemme, il profeta Ahia Silonita lo trovò per la via, vestito d’una vesta nuova; ed erano amendue soli in su la campagna.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:29 It came about at that time, when Jeroboam went out of Jerusalem, that the prophet Ahijah the Shilonite found him on the road. Now Ahijah had clothed himself with a new cloak; and both of them were alone in the field.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:30---- 1 Re 11:30 Ed Ahia prese la vesta nuova ch’egli avea indosso, e la stracciò in dodici pezzi.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:30 Then Ahijah took hold of the new cloak which was on him and tore it into twelve pieces.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:31---- 1 Re 11:31 E disse a Geroboamo: Prenditene dieci pezzi; perciocchè il Signore Iddio d’Israele ha detto così: Ecco, io straccio il reame d’infra le mani di Salomone, e te ne darò dieci tribù.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:31 He said to Jeroboam, "Take for yourself ten pieces; for thus says the Lord, the God of Israel, 'Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and give you ten tribes(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:32---- 1 Re 11:32 Ed a lui ne resterà una tribù, per amor di Davide, suo padre, e per amor di Gerusalemme, che è la città ch’io ho eletta d’infra tutte le tribù d’Israele.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:32 (but he will have one tribe, for the sake of My servant David and for the sake of Jerusalem, the city which I have chosen from all the tribes of Israel),(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:33---- 1 Re 11:33 Perciocchè essi mi hanno abbandonato, ed hanno adorato Astoret, dio de’ Sidonii, e Chemos, dio de’ Moabiti, e Milcom, dio de’ figliuoli di Ammon; e non son camminati nelle mie vie, per far ciò che mi piace, e per mettere in opera i miei statuti, e le mie leggi, come fece Davide, padre di Salomone.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:33 because they have forsaken Me, and have worshiped Ashtoreth the goddess of the Sidonians, Chemosh the god of Moab, and Milcom the god of the sons of Ammon; and they have not walked in My ways, doing what is right in My sight and observing My statutes and My ordinances, as his father David did.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:34---- 1 Re 11:34 Ma pure io non torrò dalle mani di lui nulla di tutto il reame; anzi lo manterrò principe tutto il tempo della vita sua, per amor di Davide, mio servitore, che io ho eletto, il quale ha osservati i miei comandamenti ed i miei statuti.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:34 Nevertheless I will not take the whole kingdom out of his hand, but I will make him ruler all the days of his life, for the sake of My servant David whom I chose, who observed My commandments and My statutes;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:35---- 1 Re 11:35 Ma io torrò il reame di mano al suo figliuolo, e ne darò a te dieci tribù;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:35 but I will take the kingdom from his son's hand and give it to you, even ten tribes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:36---- 1 Re 11:36 ed al suo figliuolo ne darò una tribù; acciocchè vi resti del continuo una lampana a Davide, mio servitore, davanti a me, in Gerusalemme, che è la città, la quale io ho eletta per mettervi il mio Nome.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:36 But to his son I will give one tribe, that My servant David may have a lamp always before Me in Jerusalem, the city where I have chosen for Myself to put My name.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:37---- 1 Re 11:37 Io adunque ti prenderò, e tu regnerai interamente secondo il desiderio dell’anima tua, e sarai re sopra Israele.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:37 I will take you, and you shall reign over whatever you desire, and you shall be king over Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:38---- 1 Re 11:38 Ed avverrà che, se tu ubbidisci a tutto quello che io ti comanderò, e cammini nelle mie vie, e fai ciò che mi piace, osservando i miei statuti ed i miei comandamenti, come ha fatto Davide, mio servitore, io sarò teco, e ti edificherò una casa stabile, come io l’avea edificata a Davide, e ti darò Israele.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:38 Then it will be, that if you listen to all that I command you and walk in My ways, and do what is right in My sight by observing My statutes and My commandments, as My servant David did, then I will be with you and build you an enduring house as I built for David, and I will give Israel to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:39---- 1 Re 11:39 Ed io affliggerò la progenie di Davide per questo, ma non già in perpetuo.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:39 Thus I will afflict the descendants of David for this, but not always.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:40---- 1 Re 11:40 Perciò Salomone cercò di far morire Geroboamo; ma egli si levò, e se ne fuggì in Egitto, a Sisac, re di Egitto, e dimorò in Egitto fino alla morte di Salomone.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:40 Solomon sought therefore to put Jeroboam to death; but Jeroboam arose and fled to Egypt to Shishak king of Egypt, and he was in Egypt until the death of Solomon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:41---- 1 Re 11:41 ORA, quant’è al rimanente dei fatti di Salomone, ed a quello ch’egli fece, ed alla sua sapienza; queste cose non sono esse scritte nel Libro dei fatti di Salomone?(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:41 Now the rest of the acts of Solomon and whatever he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:42---- 1 Re 11:42 Ora il tempo che Salomone regnò in Gerusalemme sopra tutto Israele, fu di quarant’anni.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:42 Thus the time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 11:43---- 1 Re 11:43 Poi Salomone giacque co’ suoi padri, e fu seppellito nella Città di Davide, suo padre; e Roboamo, suo figliuolo, regnò in luogo suo.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 11:43 And Solomon slept with his fathers and was buried in the city of his father David, and his son Rehoboam reigned in his place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:1 ---- written 550 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0302_11_1_Kings_11_it-en.html 0298_11_1_Kings_07_it-en.html 0299_11_1_Kings_08_it-en.html 0300_11_1_Kings_09_it-en.html 0301_11_1_Kings_10_it-en.html 0303_11_1_Kings_12_it-en.html 0304_11_1_Kings_13_it-en.html 0305_11_1_Kings_14_it-en.html 0306_11_1_Kings_15_it-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|