|
2 Cronache 2:1 OR Salomone, avendo deliberato di edificare una Casa al Nome del Signore, e la sua casa reale,(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 2:1 Now Solomon decided to build a house for the name of the Lord and a royal palace for himself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 2:2---- 2 Cronache 2:2 annoverò settantamila uomini da portar pesi, e ottantamila da tagliar pietre nel monte, e tremila siecento commissari sopra essi.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 2:2 So Solomon assigned 70,000 men to carry loads and 80,000 men to quarry stone in the mountains and 3,600 to supervise them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 2:3---- 2 Cronache 2:3 Poi mandò a dire ad Huram, re di Tiro: Fa’ inverso me come tu facesti inverso Davide, mio padre, al quale tu mandasti cedri, per edificarsi una casa per abitarvi.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 2:3 Then Solomon sent word to Huram the king of Tyre, saying, "As you dealt with David my father and sent him cedars to build him a house to dwell in, so do for me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 2:4---- 2 Cronache 2:4 Ecco, io edifico una Casa al nome del Signore Iddio mio, per consacrargliela, per far profumi di aromati davanti a lui, e per presentargli i pani che hanno da esser del continuo disposti per ordine, e per offerirgli olocausti della mattina e della sera, e de’ sabati, e delle calendi, e delle feste solenni del Signore Iddio nostro, come ciò è imposto in perpetuo ad Israele.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 2:4 Behold, I am about to build a house for the name of the Lord my God, dedicating it to Him, to burn fragrant incense before Him and to set out the showbread continually, and to offer burnt offerings morning and evening, on sabbaths and on new moons and on the appointed feasts of the Lord our God, this being required forever in Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 2:5---- 2 Cronache 2:5 Or la Casa, ch’io edifico è grande; perciocchè l’Iddio nostro è grande più che tutti gl’Iddii.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 2:5 The house which I am about to build will be great, for greater is our God than all the gods.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 2:6---- 2 Cronache 2:6 E chi avrebbe il potere di edificargli una Casa? conciossiachè i cieli, e i cieli de’ cieli, non lo possano comprendere? e chi son io, che io gli edifichi una Casa, se non che sia per far profumi davanti a lui?(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 2:6 But who is able to build a house for Him, for the heavens and the highest heavens cannot contain Him? So who am I, that I should build a house for Him, except to burn incense before Him?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 2:7---- 2 Cronache 2:7 Ora dunque, mandami un uomo intendente in lavorare in oro, e in argento, e in rame, e in ferro, e in porpora, e in iscarlatto, e in violato; e che sappia lavorar d’intagli; acciocchè sia con gli uomini industriosi che io ho appresso di me in Giuda, ed in Gerusalemme, i quali Davide, mio padre, avea ordinati.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 2:7 Now send me a skilled man to work in gold, silver, brass and iron, and in purple, crimson and violet fabrics, and who knows how to make engravings, to work with the skilled men whom I have in Judah and Jerusalem, whom David my father provided.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 2:8---- 2 Cronache 2:8 Mandami ancora dal Libano del legname di cedro, di abete, e di algummim, perciocchè io so che i tuoi servitori sanno tagliar il legname del Libano; ed ecco, i miei servitori saranno co’ tuoi;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 2:8 Send me also cedar, cypress and algum timber from Lebanon, for I know that your servants know how to cut timber of Lebanon; and indeed my servants will work with your servants,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 2:9---- 2 Cronache 2:9 acciocchè mi apparecchino legname in gran quantità; perciocchè la Casa, che io son per edificare, ha da esser maravigliosamente grande.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 2:9 to prepare timber in abundance for me, for the house which I am about to build will be great and wonderful.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 2:10---- 2 Cronache 2:10 Ed ecco, io darò a’ tuoi servitori, che taglieranno le legne, ventimila cori di grano battuto, e ventimila cori d’orzo, e ventimila bati di vino, e ventimila bati d’olio.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 2:10 Now behold, I will give to your servants, the woodsmen who cut the timber, 20,000 kors of crushed wheat and 20,000 kors of barley, and 20,000 baths of wine and 20,000 baths of oil."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 2:11---- 2 Cronache 2:11 Ed Huram, re di Tiro, rispose per lettere a Salomone, e gli mandò a dire: Perciocchè il Signore ama il suo popolo, egli ti ha costituito re sopra lui.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 2:11 Then Huram, king of Tyre, answered in a letter sent to Solomon: "Because the Lord loves His people, He has made you king over them."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 2:12---- 2 Cronache 2:12 Huram gli mandò ancora a dire: Benedetto sia il Signore Iddio d’Israele, il quale ha fatto il cielo e la terra, perchè ha dato al re Davide un figliuolo savio, prudente, e intendente, che ha da edificare una Casa al Signore, ed una casa reale per sè.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 2:12 Then Huram continued, "Blessed be the Lord, the God of Israel, who has made heaven and earth, who has given King David a wise son, endowed with discretion and understanding, who will build a house for the Lord and a royal palace for himself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 2:13---- 2 Cronache 2:13 Ora dunque, io ti mando un uomo industrioso e intendente, il quale è stato di Huram, mio padre;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 2:13 "Now I am sending Huram-abi, a skilled man, endowed with understanding,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 2:14---- 2 Cronache 2:14 il quale è figliuolo d’una donna delle figliuole di Dan, ma suo padre era Tirio; che sa lavorare in oro ed in argento, in rame, in ferro, in pietre, ed in legname, ed in porpora, in violato, in bisso, ed in iscarlatto; e fare qualunque sorte d’intaglio, e di disegno di qualunque cosa gli sia proposta; acciocchè sia co’ tuoi maestri, e con quei di Davide, tuo padre, mio signore.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 2:14 the son of a Danite woman and a Tyrian father, who knows how to work in gold, silver, bronze, iron, stone and wood, and in purple, violet, linen and crimson fabrics, and who knows how to make all kinds of engravings and to execute any design which may be assigned to him, to work with your skilled men and with those of my lord David your father.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 2:15---- 2 Cronache 2:15 Ora dunque, mandi il mio signore a’ suoi servitori il grano, e l’orzo, e l’olio, e il vino, ch’egli ha detto.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 2:15 Now then, let my lord send to his servants wheat and barley, oil and wine, of which he has spoken.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 2:16---- 2 Cronache 2:16 E noi taglieremo dal Libano del legname quanto avrai bisogno, e te lo condurremo per foderi in sul mare, fino a Iafo; e di là tu lo farai trasportare in Gerusalemme.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 2:16 We will cut whatever timber you need from Lebanon and bring it to you on rafts by sea to Joppa, so that you may carry it up to Jerusalem."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 2:17---- 2 Cronache 2:17 E Salomone fece la rassegna di tutti gli uomini forestieri ch’erano nel paese d’Israele, dopo la descrizione che Davide, suo padre, ne avea fatta; e se ne trovò cencinquantatremila seicento;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 2:17 Solomon numbered all the aliens who were in the land of Israel, following the census which his father David had taken; and 153,600 were found.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 2:18---- 2 Cronache 2:18 dei quali egli ordinò settantamila da portar pesi, ed ottantamila da tagliar pietre nel monte; e tremila seicento per esser commissari da far sollecitamente lavorar la gente.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 2:18 He appointed 70,000 of them to carry loads and 80,000 to quarry stones in the mountains and 3,600 supervisors to make the people work.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 3:1 ---- written 450-425 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0369_14_2_Chronicles_02_it-en.html 0365_13_1_Chronicles_27_it-en.html 0366_13_1_Chronicles_28_it-en.html 0367_13_1_Chronicles_29_it-en.html 0368_14_2_Chronicles_01_it-en.html 0370_14_2_Chronicles_03_it-en.html 0371_14_2_Chronicles_04_it-en.html 0372_14_2_Chronicles_05_it-en.html 0373_14_2_Chronicles_06_it-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|