Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ITALIAN and ENGLISH (NASB 1995)


--------------------------------------------------------------------------------
Job 2:13 Then they sat down on the ground with him for seven days and seven nights with no one speaking a word to him, for they saw that his pain was very great.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.----
Giobbe 3:1 DOPO questo, Giobbe aprì la sua bocca, e maledisse il suo giorno.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:1 Afterward Job opened his mouth and cursed the day of his birth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:2----
Giobbe 3:2 E prese a dire:(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:2 And Job said,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:3----
Giobbe 3:3 Possa perire il giorno nel quale io nacqui, E la notte che fu detto: Un maschio è nato.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:3 "Let the day perish on which I was to be born, And the night which said, 'A boy is conceived.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:4----
Giobbe 3:4 Quel giorno sia tenebroso; Iddio non ne abbia cura da alto, E non risplenda la luce sopra esso.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:4 "May that day be darkness; Let not God above care for it, Nor light shine on it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:5----
Giobbe 3:5 Tenebre, ed ombra di morte rendanlo immondo; La nuvola dimori sopra esso; Queste cose rendanlo spaventevole, quali sono i giorni più acerbi.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:5 "Let darkness and black gloom claim it; Let a cloud settle on it; Let the blackness of the day terrify it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:6----
Giobbe 3:6 Caligine ingombri quella notte; Non rallegrisi fra i giorni dell’anno, Non sia annoverata fra i mesi.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:6 "As for that night, let darkness seize it; Let it not rejoice among the days of the year; Let it not come into the number of the months.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:7----
Giobbe 3:7 Ecco, quella notte sia solitaria, Non facciansi in essa canti alcuni.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:7 "Behold, let that night be barren; Let no joyful shout enter it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:8----
Giobbe 3:8 Maledicanla coloro che maledicono i giorni, I quali son sempre apparecchiati a far nuovi lamenti.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:8 "Let those curse it who curse the day, Who are prepared to rouse Leviathan.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:9----
Giobbe 3:9 Oscurinsi le stelle del suo vespro; Aspetti la luce, ma non ne venga alcuna, E non vegga le palpebre dell’alba;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:9 "Let the stars of its twilight be darkened; Let it wait for light but have none, And let it not see the breaking dawn;(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:10----
Giobbe 3:10 Perciocchè non serrò gli usci del seno di mia madre, E non fece sì che gli occhi miei non vedessero l’affanno.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:10 Because it did not shut the opening of my mother's womb, Or hide trouble from my eyes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:11----
Giobbe 3:11 Perchè non morii io dalla matrice? Perchè non trapassai come prima uscii del seno?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:11 "Why did I not die at birth, Come forth from the womb and expire?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:12----
Giobbe 3:12 Perchè mi furono pòrte le ginocchia? Perchè le mammelle, acciocchè io poppassi?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:12 "Why did the knees receive me, And why the breasts, that I should suck?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:13----
Giobbe 3:13 Conciossiachè ora giacerei, e mi riposerei; Io dormirei, e pezzo fa sarei in riposo,(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:13 "For now I would have lain down and been quiet; I would have slept then, I would have been at rest,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:14----
Giobbe 3:14 Con i re, e con i consiglieri della terra, I quali edificavano i luoghi deserti;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:14 With kings and with counselors of the earth, Who rebuilt ruins for themselves;(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:15----
Giobbe 3:15 Ovvero co’ principi, che aveano dell’oro, Ed empievano le lor case d’argento;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:15 Or with princes who had gold, Who were filling their houses with silver.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:16----
Giobbe 3:16 Ovvero anche del tutto non sarei stato, come un abortivo nascosto, Come il feto che non ha veduta la luce.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:16 "Or like a miscarriage which is discarded, I would not be, As infants that never saw light.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:17----
Giobbe 3:17 Quivi cessano gli empi di travagliare altrui, E quivi si riposano gli stanchi.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:17 "There the wicked cease from raging, And there the weary are at rest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:18----
Giobbe 3:18 Parimente i prigioni hanno requie, E non odono più la voce del sollecitator delle opere.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:18 "The prisoners are at ease together; They do not hear the voice of the taskmaster.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:19----
Giobbe 3:19 Quivi è il piccolo e il grande; E il servo franco del suo signore.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:19 "The small and the great are there, And the slave is free from his master.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:20----
Giobbe 3:20 Perchè dà egli la luce al miserabile, E la vita a coloro che sono in amaritudine d’animo?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:20 "Why is light given to him who suffers, And life to the bitter of soul,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:21----
Giobbe 3:21 I quali aspettano la morte, e pure ella non viene; E la ricercano più che tesori nascosti;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:21 Who long for death, but there is none, And dig for it more than for hidden treasures,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:22----
Giobbe 3:22 E si rallegrano, fino a festeggiarne, E gioiscono, quando hanno trovato il sepolcro.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:22 Who rejoice greatly, And exult when they find the grave?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:23----
Giobbe 3:23 Perchè dà egli la luce all’uomo, la cui via è nascosta, E il quale Iddio ha assiepato d’ogn’intorno?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:23 "Why is light given to a man whose way is hidden, And whom God has hedged in?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:24----
Giobbe 3:24 Conciossiachè, avanti che io prenda il mio cibo, il mio sospiro venga, E i miei ruggiti si versino come acqua.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:24 "For my groaning comes at the sight of my food, And my cries pour out like water.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:25----
Giobbe 3:25 Perchè ciò di che io avea spavento mi è avvenuto, E mi è sopraggiunto quello di che avea paura.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:25 "For what I fear comes upon me, And what I dread befalls me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:26----
Giobbe 3:26 Io non ho avuta tranquillità, nè riposo, nè quiete; Ed è venuto il turbamento.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:26 "I am not at ease, nor am I quiet, And I am not at rest, but turmoil comes."(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 4:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0439_18_Job_03_it-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0435_17_Esther_09_it-en.html
0436_17_Esther_10_it-en.html
0437_18_Job_01_it-en.html
0438_18_Job_02_it-en.html

NEXT CHAPTERS:
0440_18_Job_04_it-en.html
0441_18_Job_05_it-en.html
0442_18_Job_06_it-en.html
0443_18_Job_07_it-en.html

links to all chapters (IT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."