|
Job 23:17 But I am not silenced by the darkness, Nor deep gloom which covers me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Giobbe 24:1 Perchè non dirassi che i tempi sono occultati dall’Onnipotente, E che quelli che lo conoscono, non veggono i suoi giorni?(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:1 "Why are times not stored up by the Almighty, And why do those who know Him not see His days?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:2---- Giobbe 24:2 Gli empi muovono i termini, Rapiscono le gregge, e le pasturano;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:2 "Some remove the landmarks; They seize and devour flocks.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:3---- Giobbe 24:3 Menano via l’asino degli orfani; Prendono in pegno il bue della vedova;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:3 "They drive away the donkeys of the orphans; They take the widow's ox for a pledge.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:4---- Giobbe 24:4 Fanno torcere i bisognosi dalla via, I poveri della terra si nascondono tutti.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:4 "They push the needy aside from the road; The poor of the land are made to hide themselves altogether.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:5---- Giobbe 24:5 Ecco, son simili ad asini salvatici nel deserto: Escono al lor mestiere, si levano la mattina per andare alla preda; La campagna è il lor pane, per li lor fantini.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:5 "Behold, as wild donkeys in the wilderness They go forth seeking food in their activity, As bread for their children in the desert.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:6---- Giobbe 24:6 Mietono il campo, E vendemmiano la vigna che non è loro.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:6 "They harvest their fodder in the field And glean the vineyard of the wicked.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:7---- Giobbe 24:7 Fanno passar la notte agl’ignudi senza vestimenti, Sì che non hanno con che coprirsi al freddo.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:7 "They spend the night naked, without clothing, And have no covering against the cold.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:8---- Giobbe 24:8 Sono bagnati dalle acque che traboccano da’ monti; E per mancamento di ricetto, abbracciano i sassi.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:8 "They are wet with the mountain rains And hug the rock for want of a shelter.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:9---- Giobbe 24:9 Rapiscono l’orfano dalla poppa, E prendono pegno dal povero.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:9 "Others snatch the orphan from the breast, And against the poor they take a pledge.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:10---- Giobbe 24:10 Fanno andar gl’ignudi senza vestimenti; E quelli che portano loro le manelle delle biade soffrono fame.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:10 "They cause the poor to go about naked without clothing, And they take away the sheaves from the hungry.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:11---- Giobbe 24:11 Quelli che spremono loro l’olio intra i lor muri, E quelli che calcano ne’ torcoli soffrono sete.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:11 "Within the walls they produce oil; They tread wine presses but thirst.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:12---- Giobbe 24:12 Gli uomini gemono dalla città E l’anima de’ feriti a morte sclama; E pure Iddio non appone loro alcun fallo.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:12 "From the city men groan, And the souls of the wounded cry out; Yet God does not pay attention to folly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:13---- Giobbe 24:13 Essi son di quelli che son ribelli alla luce, Non conoscono le sue vie, E non si fermano ne’ suoi sentieri.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:13 "Others have been with those who rebel against the light; They do not want to know its ways Nor abide in its paths.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:14---- Giobbe 24:14 Il micidiale si leva allo schiarir del dì Uccide il povero, e il bisognoso; E poi la notte opera da ladro.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:14 "The murderer arises at dawn; He kills the poor and the needy, And at night he is as a thief.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:15---- Giobbe 24:15 Parimente l’occhio dell’adultero osserva la sera, Dicendo: L’occhio di alcuno non mi scorgerà; E si nasconde la faccia.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:15 "The eye of the adulterer waits for the twilight, Saying, 'No eye will see me.' And he disguises his face.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:16---- Giobbe 24:16 Di notte sconficcano le case, Che si aveano segnate di giorno; Non conoscono la luce,(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:16 "In the dark they dig into houses, They shut themselves up by day; They do not know the light.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:17---- Giobbe 24:17 Perciocchè la mattina è ad essi tutti ombra di morte; Se alcuno li riconosce, hanno spaventi dell’ombra della morte.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:17 "For the morning is the same to him as thick darkness, For he is familiar with the terrors of thick darkness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:18---- Giobbe 24:18 Fuggono leggermente, come in su le acque; La lor parte è maledetta nella terra, Non riguardano alla via delle vigne.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:18 "They are insignificant on the surface of the water; Their portion is cursed on the earth. They do not turn toward the vineyards.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:19---- Giobbe 24:19 La secchezza e il caldo involano le acque della neve; Così il sepolcro invola quelli che hanno peccato.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:19 "Drought and heat consume the snow waters, So does Sheol those who have sinned.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:20---- Giobbe 24:20 La matrice li dimentica, I vermini son loro dolci, Non son più ricordati; Anzi i perversi son rotti come un legno.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:20 "A mother will forget him; The worm feeds sweetly till he is no longer remembered. And wickedness will be broken like a tree.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:21---- Giobbe 24:21 E benchè tormentino la sterile che non partorisce, E non facciano alcun bene alla vedova;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:21 "He wrongs the barren woman And does no good for the widow.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:22---- Giobbe 24:22 E traggano giù i possenti con la lor forza; E, quando si levano, altri non si assicuri della vita;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:22 "But He drags off the valiant by His power; He rises, but no one has assurance of life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:23---- Giobbe 24:23 Pur nondimeno Iddio dà loro a che potersi sicuramente appoggiare, E gli occhi suoi sono sopra le lor vie.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:23 "He provides them with security, and they are supported; And His eyes are on their ways.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:24---- Giobbe 24:24 Per un poco di tempo sono innalzati, poi non son più; Sono abbattuti, e trapassano come tutti gli altri, E son ricisi come la sommità d’una spiga.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:24 "They are exalted a little while, then they are gone; Moreover, they are brought low and like everything gathered up; Even like the heads of grain they are cut off.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 24:25---- Giobbe 24:25 Se ora egli non è così, chi mi dimentirà, E metterà al niente il mio ragionamento?(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 24:25 "Now if it is not so, who can prove me a liar, And make my speech worthless? "(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 25:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0460_18_Job_24_it-en.html 0456_18_Job_20_it-en.html 0457_18_Job_21_it-en.html 0458_18_Job_22_it-en.html 0459_18_Job_23_it-en.html 0461_18_Job_25_it-en.html 0462_18_Job_26_it-en.html 0463_18_Job_27_it-en.html 0464_18_Job_28_it-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|