|
Proverbi 6:1 FIGLIUOL mio, se tu hai fatta sicurtà al tuo prossimo, Se tu hai toccata la mano allo strano,(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:1 My son, if you have become surety for your neighbor, Have given a pledge for a stranger,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:2---- Proverbi 6:2 Tu sei allacciato con le parole della tua bocca, Tu sei preso con le parole della tua bocca.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:2 If you have been snared with the words of your mouth, Have been caught with the words of your mouth,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:3---- Proverbi 6:3 Ora fa’ questo, figliuol mio, e riscuotiti; Poichè tu sei caduto in man del tuo prossimo, Va’, gittati a’ piedi de’ tuoi amici, e sollecitali.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:3 Do this then, my son, and deliver yourself; Since you have come into the hand of your neighbor, Go, humble yourself, and importune your neighbor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:4---- Proverbi 6:4 Non lasciar dormire gli occhi tuoi, Nè sonnecchiar le tue palpebre.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:4 Give no sleep to your eyes, Nor slumber to your eyelids;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:5---- Proverbi 6:5 Riscuotiti, come un cavriuolo di mano del cacciatore, E come un uccello di mano dell’uccellatore.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:5 Deliver yourself like a gazelle from the hunter's hand And like a bird from the hand of the fowler.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:6---- Proverbi 6:6 Va’, pigro, alla formica; Riguarda le sue vie, e diventa savio;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:6 Go to the ant, O sluggard, Observe her ways and be wise,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:7---- Proverbi 6:7 Conciossiachè ella non abbia nè capitano, Nè magistrato, nè signore;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:7 Which, having no chief, Officer or ruler,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:8---- Proverbi 6:8 E pure ella apparecchia nella state il suo cibo, E raduna nella ricolta il suo mangiare.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:8 Prepares her food in the summer And gathers her provision in the harvest.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:9---- Proverbi 6:9 Infino a quando, o pigro, giacerai? Quando ti desterai dal tuo sonno?(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:9 How long will you lie down, O sluggard? When will you arise from your sleep?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:10---- Proverbi 6:10 Dormendo un poco, sonnecchiando un poco, Piegando un poco le braccia per riposare;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:10 "A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest"--(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:11---- Proverbi 6:11 La tua povertà verrà come un viandante, E la tua necessità come uno scudiere.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:11 Your poverty will come in like a vagabond And your need like an armed man.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:12---- Proverbi 6:12 L’uomo scellerato, l’uomo da nulla, Procede con perversità di bocca.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:12 A worthless person, a wicked man, Is the one who walks with a perverse mouth,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:13---- Proverbi 6:13 Egli ammicca con gli occhi, parla co’ piedi, Accenna con le dita;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:13 Who winks with his eyes, who signals with his feet, Who points with his fingers;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:14---- Proverbi 6:14 Egli ha delle perversità nel suo cuore, Egli macchina del male in ogni tempo; Egli commette contese.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:14 Who with perversity in his heart continually devises evil, Who spreads strife.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:15---- Proverbi 6:15 Perciò in un momento verrà la sua ruina; Egli di subito sarà fiaccato, senza rimedio.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:15 Therefore his calamity will come suddenly; Instantly he will be broken and there will be no healing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:16---- Proverbi 6:16 Il Signore odia queste sei cose; Anzi queste sette son cosa abbominevole all’anima sua;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:16 There are six things which the Lord hates, Yes, seven which are an abomination to Him:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:17---- Proverbi 6:17 Gli occhi altieri, la lingua bugiarda, E la mani che spandono il sangue innocente,(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:17 Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:18---- Proverbi 6:18 Il cuore che divisa pensieri d’iniquità, I piedi che si affrettano per correre al male,(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:18 A heart that devises wicked plans, Feet that run rapidly to evil,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:19---- Proverbi 6:19 Il falso testimonio che sbocca menzogne, E colui che commette contese tra fratelli.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:19 A false witness who utters lies, And one who spreads strife among brothers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:20---- Proverbi 6:20 FIGLIUOL mio, guarda il comandamento di tuo padre, E non lasciar l’insegnamento di tua madre;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:20 My son, observe the commandment of your father And do not forsake the teaching of your mother;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:21---- Proverbi 6:21 Tienli del continuo legati in sul tuo cuore, Ed avvinti in su la tua gola.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:21 Bind them continually on your heart; Tie them around your neck.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:22---- Proverbi 6:22 Quando tu camminerai, quello ti guiderà; Quando tu giacerai, farà la guardia intorno a te; E quando tu ti risveglierai, ragionerà teco;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:22 When you walk about, they will guide you; When you sleep, they will watch over you; And when you awake, they will talk to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:23---- Proverbi 6:23 Perciocchè il comandamento è una lampana, E l’insegnamento è una luce, E le correzioni di disciplina son la via della vita;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:23 For the commandment is a lamp and the teaching is light; And reproofs for discipline are the way of life(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:24---- Proverbi 6:24 Per guardarti dalla femmina malvagia, Dalle lusinghe della lingua della straniera.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:24 To keep you from the evil woman, From the smooth tongue of the adulteress.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:25---- Proverbi 6:25 Non invaghirti nel tuo cuore della sua bellezza; E non prendati ella con le sue palpebre.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:25 Do not desire her beauty in your heart, Nor let her capture you with her eyelids.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:26---- Proverbi 6:26 Perciocchè per una donna meretrice si viene fino ad un pezzo di pane; E la donna vaga d’uomini va a caccia dietro alle anime preziose.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:26 For on account of a harlot one is reduced to a loaf of bread, And an adulteress hunts for the precious life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:27---- Proverbi 6:27 Alcuno prenderà egli del fuoco in seno, Senza che i suoi vestimenti ne sieno arsi?(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:27 Can a man take fire in his bosom And his clothes not be burned?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:28---- Proverbi 6:28 Alcuno camminerà egli sopra le brace, Senza bruciarsi i piedi?(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:28 Or can a man walk on hot coals And his feet not be scorched?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:29---- Proverbi 6:29 Così avviene a chi entra dalla moglie del suo prossimo; Chiunque la tocca non sarà innocente.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:29 So is the one who goes in to his neighbor's wife; Whoever touches her will not go unpunished.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:30---- Proverbi 6:30 Ei non si scusa il ladro, quando egli ruba Per saziarsi, avendo fame;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:30 Men do not despise a thief if he steals To satisfy himself when he is hungry;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:31---- Proverbi 6:31 Anzi, se è colto, restituisce il furto a sette doppi, Egli dà tutta la sostanza di casa sua.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:31 But when he is found, he must repay sevenfold; He must give all the substance of his house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:32---- Proverbi 6:32 Chi commette adulterio con una donna è scemo di senno; Chi vuol perder l’anima sua faccia tal cosa.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:32 The one who commits adultery with a woman is lacking sense; He who would destroy himself does it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:33---- Proverbi 6:33 Egli troverà ferite ed ignominia; E il suo vituperio non sarà giammai cancellato.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:33 Wounds and disgrace he will find, And his reproach will not be blotted out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:34---- Proverbi 6:34 Perciocchè la gelosia è un furor dell’uomo; Ed egli non risparmierà nel giorno della vendetta.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:34 For jealousy enrages a man, And he will not spare in the day of vengeance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:35---- Proverbi 6:35 Egli non avrà riguardo ad alcun riscatto; Ed avvegnachè tu moltiplichi i presenti, non però li accetterà.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:35 He will not accept any ransom, Nor will he be satisfied though you give many gifts.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:1 ---- written 950-700 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0634_20_Proverbs_06_it-en.html 0630_20_Proverbs_02_it-en.html 0631_20_Proverbs_03_it-en.html 0632_20_Proverbs_04_it-en.html 0633_20_Proverbs_05_it-en.html 0635_20_Proverbs_07_it-en.html 0636_20_Proverbs_08_it-en.html 0637_20_Proverbs_09_it-en.html 0638_20_Proverbs_10_it-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|