Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ITALIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Zephaniah 3:1 ---- written 625 B.C. Pre-Exilic----
Sofonia 3:1 GUAI alla ribella, e contaminata; alla città d’oppressione!(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:1 Woe to her who is rebellious and defiled, The tyrannical city!(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:2----
Sofonia 3:2 Ella non ha ascoltata la voce, non ha ricevuta correzione, non si è confidata nel Signore, non si è accostata al suo Dio.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:2 She heeded no voice, She accepted no instruction. She did not trust in the Lord, She did not draw near to her God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:3----
Sofonia 3:3 I suoi principi son dentro di lei leoni ruggenti; i suoi rettori son lupi della sera, che non han la mattina rotto alcun osso;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:3 Her princes within her are roaring lions, Her judges are wolves at evening; They leave nothing for the morning.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:4----
Sofonia 3:4 i suoi profeti son temerari, uomini dislealissimi; i suoi sacerdoti han contaminate le cose sante, han fatta violenza alla Legge.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:4 Her prophets are reckless, treacherous men; Her priests have profaned the sanctuary. They have done violence to the law.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:5----
Sofonia 3:5 Il Signore giusto è nel mezzo di lei; egli non fa alcuna iniquità; ogni mattina egli reca fuori alla luce il suo giudicio, egli non manca; ma il perverso non sa vergognarsi.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:5 The Lord is righteous within her; He will do no injustice. Every morning He brings His justice to light; He does not fail. But the unjust knows no shame.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:6----
Sofonia 3:6 Io ho sterminate le genti, le lor fortezze sono state distrutte; io ho deserte le loro strade, talchè non vi passa più alcuno; le lor città sono state desolate, talchè non vi è più alcuno, non vi è più abitatore.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:6 "I have cut off nations; Their corner towers are in ruins. I have made their streets desolate, With no one passing by; Their cities are laid waste, Without a man, without an inhabitant.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:7----
Sofonia 3:7 Io diceva: Tu mi temerai pure, tu riceverai pur correzione; e la sua stanza non sarà distrutta, con tutta la punizione che io ho fatta di lei; ma essi si son levati da mattina, hanno corrotte tutte le loro opere.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:7 "I said, 'Surely you will revere Me, Accept instruction.'So her dwelling will not be cut off According to all that I have appointed concerning her. But they were eager to corrupt all their deeds.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:8----
Sofonia 3:8 Tuttavolta, aspettatemi, dice il Signore, nel giorno che io mi leverò per ispogliare; conciossiachè il mio decreto sia di adunar le genti, di raccogliere i regni, per ispander sopra loro la mia indegnazione, tutto l’ardore della mia ira; perciocchè tutta la terra sarà consumata per lo fuoco della mia gelosia.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:8 "Therefore wait for Me," declares the Lord, "For the day when I rise up as a witness. Indeed, My decision is to gather nations, To assemble kingdoms, To pour out on them My indignation, All My burning anger; For all the earth will be devoured By the fire of My zeal.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:9----
Sofonia 3:9 Perciocchè allora muterò le labbra de’ popoli in labbra pure; acciocchè tutti quanti invochino il Nome del Signore, e lo servano di pari consentimento.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:9 "For then I will give to the peoples purified lips, That all of them may call on the name of the Lord, To serve Him shoulder to shoulder.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:10----
Sofonia 3:10 Di là da’ fiumi d’Etiopia i miei supplicanti, la moltitudine de’ miei dispersi, porteranno le mie offerte.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:10 "From beyond the rivers of Ethiopia My worshipers, My dispersed ones, Will bring My offerings.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:11----
Sofonia 3:11 In quel giorno tu non sarai confusa per tutte le tue opere, con le quali hai misfatto contro a me; perciocchè allora io torrò del mezzo di te i tuoi superbi trionfanti, e tu non superbirai più per lo monte mio santo;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:11 "In that day you will feel no shame Because of all your deeds By which you have rebelled against Me; For then I will remove from your midst Your proud, exulting ones, And you will never again be haughty On My holy mountain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:12----
Sofonia 3:12 e lascerò di resto dentro di te un popolo umile, e povero, il quale spererà nel Nome del Signore.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:12 "But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge in the name of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:13----
Sofonia 3:13 Il rimanente d’Israele non commetterà iniquità, e non proferirà menzogna, e non si troverà nella lor bocca lingua frodolente; perciocchè pastureranno, e giaceranno, e non vi sarà alcuno che li spaventi.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:13 "The remnant of Israel will do no wrong And tell no lies, Nor will a deceitful tongue Be found in their mouths; For they will feed and lie down With no one to make them tremble."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:14----
Sofonia 3:14 Giubila, figliuola di Sion; da’ voci d’allegrezza, o Israele; rallegrati, e festeggia di tutto il cuor tuo, figliuola di Gerusalemme.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:14 Shout for joy, O daughter of Zion! Shout in triumph, O Israel! Rejoice and exult with all your heart, O daughter of Jerusalem!(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:15----
Sofonia 3:15 Il Signore ha rimossi i tuoi giudicii, ha sgombrati i tuoi nemici; il Re d’Israele, il Signore, è dentro di te, tu non vedrai più il male.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:15 The Lord has taken away His judgments against you, He has cleared away your enemies. The King of Israel, the Lord, is in your midst; You will fear disaster no more.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:16----
Sofonia 3:16 In quel giorno si dirà a Gerusalemme: Non temere; Sion, non sieno le tue mani rimesse.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:16 In that day it will be said to Jerusalem: "Do not be afraid, O Zion; Do not let your hands fall limp.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:17----
Sofonia 3:17 Il Signore Iddio tuo, che è dentro di te, il Possente, ti salverà; egli gioirà di te di grande allegrezza: egli si acqueterà nel suo amore, egli festeggerà di te con grida di allegrezza.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:17 "The Lord your God is in your midst, A victorious warrior. He will exult over you with joy, He will be quiet in His love, He will rejoice over you with shouts of joy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:18----
Sofonia 3:18 Io raccoglierò quelli che essendo dilungati da te, erano attristati per le solennità, di ciò che, in luogo di offerte, non vi era se non obbrobrio.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:18 "I will gather those who grieve about the appointed feasts" They came from you, O Zion; The reproach of exile is a burden on them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:19----
Sofonia 3:19 Ecco, in quel tempo io fiaccherò tutti quelli che ti avranno afflitta; e salverò le zoppe, e raccoglierò le scacciate; e le porrò in lode, e in fama, in tutti i paesi dove saranno state in vituperio.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:19 "Behold, I am going to deal at that time With all your oppressors, I will save the lame And gather the outcast, And I will turn their shame into praise and renown In all the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:20----
Sofonia 3:20 In quel tempo io vi ricondurrò, e in quello stesso tempo vi raccoglierò; perciocchè io vi metterò in fama, e in lode, fra tutti i popoli della terra; quando io vi avrò tratti di cattività, davanti agli occhi vostri, ha detto il Signore.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 3:20 "At that time I will bring you in, Even at the time when I gather you together; Indeed, I will give you renown and praise Among all the peoples of the earth, When I restore your fortunes before your eyes," Says the Lord.(NASB-1995)

================================================================================


top of the page
THIS CHAPTER:    0909_36_Zephaniah_03_it-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0905_35_Habakkuk_02_it-en.html
0906_35_Habakkuk_03_it-en.html
0907_36_Zephaniah_01_it-en.html
0908_36_Zephaniah_02_it-en.html

NEXT CHAPTERS:
0910_37_Haggai_01_it-en.html
0911_37_Haggai_02_it-en.html
0912_38_Zechariah_01_it-en.html
0913_38_Zechariah_02_it-en.html

links to all chapters (IT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."