|
Ebrei 10:1 Perciocchè la legge, avendo l’ombra de’ futuri beni, non l’immagine viva stessa delle cose, non può giammai, per que’ sacrificii che sono gli stessi ogni anno, i quali son del continuo offerti, santificar quelli che si accostano all’altare.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:1 For the Law, since it has only a shadow of the good things to come and not the very form of things, can never, by the same sacrifices which they offer continually year by year, make perfect those who draw near.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:2---- Ebrei 10:2 Altrimenti, sarebber restati d’essere offerti; perciocchè coloro che fanno il servigio divino, essendo una volta purificati, non avrebbero più avuta alcuna coscienza di peccati.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:2 Otherwise, would they not have ceased to be offered, because the worshipers, having once been cleansed, would no longer have had consciousness of sins?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:3---- Ebrei 10:3 Ma per essi si fa ogni anno rammemorazion dei peccati.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:3 But in those sacrifices there is a reminder of sins year by year.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:4---- Ebrei 10:4 Perciocchè egli è impossibile che il sangue di tori e di becchi, tolga i peccati.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:4 For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:5---- Ebrei 10:5 Perciò, entrando egli nel mondo, dice: Tu non hai voluto sacrificio, nè offerta; ma tu mi hai apparecchiato un corpo.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:5 Therefore, when He comes into the world, He says, "SACRIFICE AND OFFERING YOU HAVE NOT DESIRED, BUT A BODY YOU HAVE PREPARED FOR ME;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:6---- Ebrei 10:6 Tu non hai gradito olocausti, nè sacrificii per lo peccato.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:6 IN WHOLE BURNT OFFERINGS AND sacrifices FOR SIN YOU HAVE TAKEN NO PLEASURE.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:7---- Ebrei 10:7 Allora io ho detto: Ecco, io vengo; egli è scritto di me nel rotolo del libro; io vengo per fare, o Dio, la tua volontà.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:7 "THEN I SAID, 'BEHOLD, I HAVE COME (IN THE SCROLL OF THE BOOK IT IS WRITTEN OF ME) TO DO YOUR WILL, O GOD.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:8---- Ebrei 10:8 Avendo detto innanzi: Tu non hai voluto, nè gradito sacrificio, nè offerta, nè olocausti, nè sacrificio per lo peccato i quali si offeriscono secondo la legge,(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:8 After saying above, "SACRIFICES AND OFFERINGS AND WHOLE BURNT OFFERINGS AND sacrifices FOR SIN YOU HAVE NOT DESIRED, NOR HAVE YOU TAKEN PLEASURE in them" (which are offered according to the Law),(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:9---- Ebrei 10:9 egli aggiunge: Ecco, io vengo, per fare, o Dio, la tua volontà. Egli toglie il primo, per istabilire il secondo.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:9 then He said, "BEHOLD, I HAVE COME TO DO YOUR WILL." He takes away the first in order to establish the second.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:10---- Ebrei 10:10 E per questa volontà siamo santificati, noi che lo siamo per l’offerta del corpo di Gesù Cristo, fatta una volta.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:10 By this will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:11---- Ebrei 10:11 E oltre a ciò, ogni sacerdote è in piè ogni giorno ministrando, ed offerendo spesse volte i medesimi sacrificii, i quali giammai non possono togliere i peccati.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:11 Every priest stands daily ministering and offering time after time the same sacrifices, which can never take away sins;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:12---- Ebrei 10:12 Ma esso, avendo offerto un unico sacrificio per li peccati, si è posto a sedere in perpetuo alla destra di Dio;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:12 but He, having offered one sacrifice for sins for all time, SAT DOWN AT THE RIGHT HAND OF GOD,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:13---- Ebrei 10:13 nel rimanente, aspettando finchè i suoi nemici sieno posti per iscannello de’ suoi piedi.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:13 waiting from that time onward UNTIL HIS ENEMIES BE MADE A FOOTSTOOL FOR HIS FEET.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:14---- Ebrei 10:14 Poichè per un’unica offerta, egli ha in perpetuo appieno purificati coloro che sono santificati.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:14 For by one offering He has perfected for all time those who are sanctified.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:15---- Ebrei 10:15 Or lo Spirito Santo ancora ce lo testifica; perciocchè, dopo avere innanzi detto:(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:15 And the Holy Spirit also testifies to us; for after saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:16---- Ebrei 10:16 Quest’è il patto, che io farò con loro dopo que’ giorni; il Signore dice: Io metterò le mie leggi ne’ loro cuori, e le scriverò nelle lor menti.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:16 "THIS IS THE COVENANT THAT I WILL MAKE WITH THEM AFTER THOSE DAYS, SAYS THE LORD: I WILL PUT MY LAWS UPON THEIR HEART, AND ON THEIR MIND I WILL WRITE THEM," He then says,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:17---- Ebrei 10:17 E non mi ricorderò più de’ lor peccati, nè delle loro iniquità.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:17 "AND THEIR SINS AND THEIR LAWLESS DEEDS I WILL REMEMBER NO MORE."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:18---- Ebrei 10:18 Ora, dov’è remissione di queste cose, non vi è più offerta per lo peccato.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:18 Now where there is forgiveness of these things, there is no longer any offering for sin.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:19---- Ebrei 10:19 AVENDO adunque, fratelli, libertà d’entrare nel santuario, in virtù del sangue di Gesù,(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:19 Therefore, brethren, since we have confidence to enter the holy place by the blood of Jesus,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:20---- Ebrei 10:20 che è la via recente, e vivente, la quale egli ci ha dedicata, per la cortina, cioè per la sua carne,(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:20 by a new and living way which He inaugurated for us through the veil, that is, His flesh,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:21---- Ebrei 10:21 ed un sommo sacerdote sopra la casa di Dio,(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:21 and since we have a great priest over the house of God,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:22---- Ebrei 10:22 accostiamoci con un vero cuore, in piena certezza di fede, avendo i cuori cospersi e netti di mala coscienza, e il corpo lavato d’acqua pura.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:22 let us draw near with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:23---- Ebrei 10:23 Riteniamo ferma la confessione della nostra speranza; perciocchè fedele è colui che ha fatte le promesse.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:23 Let us hold fast the confession of our hope without wavering, for He who promised is faithful;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:24---- Ebrei 10:24 E prendiam guardia gli uni agli altri, per incitarci a carità, ed a buone opere;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:24 and let us consider how to stimulate one another to love and good deeds,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:25---- Ebrei 10:25 non abbandonando la comune nostra raunanza, come alcuni son usi di fare; ma esortandoci gli uni gli altri; e tanto più, che voi vedete approssimarsi il giorno.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:25 not forsaking our own assembling together, as is the habit of some, but encouraging one another; and all the more as you see the day drawing near.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:26---- Ebrei 10:26 Perciocchè, se noi pecchiamo volontariamente, dopo aver ricevuta la conoscenza della verità, ei non vi resta più sacrificio per i peccati;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:26 For if we go on sinning willfully after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:27---- Ebrei 10:27 ma una spaventevole aspettazione di giudizio, ed una infocata gelosia, che divorerà gli avversari.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:27 but a terrifying expectation of judgment and THE FURY OF A FIRE WHICH WILL CONSUME THE ADVERSARIES.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:28---- Ebrei 10:28 Se alcuno ha rotta la legge di Mosè, muore senza misericordia, in sul dire di due o tre testimoni.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:28 Anyone who has set aside the Law of Moses dies without mercy on the testimony of two or three witnesses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:29---- Ebrei 10:29 Di quanto peggior supplicio stimate voi che sarà reputato degno colui che avrà calpestato il Figliuol di Dio, ed avrà tenuto per profano il sangue del patto, col quale è stato santificato; ed avrà oltraggiato lo Spirito della grazia?(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:29 How much severer punishment do you think he will deserve who has trampled under foot the Son of God, and has regarded as unclean the blood of the covenant by which he was sanctified, and has insulted the Spirit of grace?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:30---- Ebrei 10:30 Poichè noi sappiamo chi è colui che ha detto: A me appartiene la vendetta, io farò la retribuzione, dice il Signore. E altrove: Il Signore giudicherà il suo popolo.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:30 For we know Him who said, "VENGEANCE IS MINE, I WILL REPAY." And again, "THE LORD WILL JUDGE HIS PEOPLE."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:31---- Ebrei 10:31 Egli è cosa spaventevole di cader nelle mani dell’Iddio vivente.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:31 It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:32---- Ebrei 10:32 Ora, ricordatevi de’ giorni di prima, ne’ quali, dopo essere stati illuminati, voi avete sostenuto un gran combattimento di sofferenze;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:32 But remember the former days, when, after being enlightened, you endured a great conflict of sufferings,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:33---- Ebrei 10:33 parte, messi in ispettacolo per vituperii e tribolazioni; parte ancora, essendo fatti compagni di coloro che erano in tale stato.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:33 partly by being made a public spectacle through reproaches and tribulations, and partly by becoming sharers with those who were so treated.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:34---- Ebrei 10:34 Poichè avete ancora patito meco ne’ miei legami, ed avete ricevuta con allegrezza la ruberia de’ vostri beni, sapendo che avete una sostanza ne’ cieli, che è migliore e permanente.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:34 For you showed sympathy to the prisoners and accepted joyfully the seizure of your property, knowing that you have for yourselves a better possession and a lasting one.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:35---- Ebrei 10:35 Non gettate adunque via la vostra franchezza, la quale ha gran retribuzione.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:35 Therefore, do not throw away your confidence, which has a great reward.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:36---- Ebrei 10:36 Perciocchè voi avete bisogno di pazienza; acciocchè, avendo fatta la volontà di Dio, otteniate la promessa.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:36 For you have need of endurance, so that when you have done the will of God, you may receive what was promised.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:37---- Ebrei 10:37 Imperocchè, fra qui e ben poco tempo, colui che deve venire verrà, e non tarderà.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:37 FOR YET IN A VERY LITTLE WHILE, HE WHO IS COMING WILL COME, AND WILL NOT DELAY.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:38---- Ebrei 10:38 E il giusto viverà per fede; ma se egli si sottrae, l’anima mia non lo gradisce.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:38 BUT MY RIGHTEOUS ONE SHALL LIVE BY FAITH; AND IF HE SHRINKS BACK, MY SOUL HAS NO PLEASURE IN HIM.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:39---- Ebrei 10:39 Ora, quant’è a noi, non siamo da sottrarci, a perdizione; ma da credere, per far guadagno dell’anima.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 10:39 But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the preserving of the soul.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 11:1 ---- written 64-68 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1143_58_Hebrews_10_it-en.html 1139_58_Hebrews_06_it-en.html 1140_58_Hebrews_07_it-en.html 1141_58_Hebrews_08_it-en.html 1142_58_Hebrews_09_it-en.html 1144_58_Hebrews_11_it-en.html 1145_58_Hebrews_12_it-en.html 1146_58_Hebrews_13_it-en.html 1147_59_James_01_it-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|