Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ITALIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Hebrews 11:1 ---- written 64-68 A.D.----
Ebrei 11:1 OR la fede è una sussistenza delle cose che si sperano, ed una dimostrazione delle cose che non si veggono.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:1 Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:2----
Ebrei 11:2 Perciocchè per essa fu resa testimonianza agli antichi.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:2 For by it the men of old gained approval.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:3----
Ebrei 11:3 Per fede intendiamo che i secoli sono stati composti per la parola di Dio; sì che le cose che si vedono non sono state fatte di cose apparenti.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:3 By faith we understand that the worlds were prepared by the word of God, so that what is seen was not made out of things which are visible.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:4----
Ebrei 11:4 Per fede Abele offerse a Dio sacrificio più eccellente che Caino; per la quale fu testimoniato ch’egli era giusto, rendendo Iddio testimonianza delle sue offerte; e per essa, dopo esser morto, parla ancora.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:4 By faith Abel offered to God a better sacrifice than Cain, through which he obtained the testimony that he was righteous, God testifying about his gifts, and through faith, though he is dead, he still speaks.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:5----
Ebrei 11:5 Per fede Enoc fu trasportato, per non veder la morte, e non fu trovato; perciocchè Iddio l’avea trasportato; poichè, avanti ch’egli fosse trasportato, fu di lui testimoniato ch’egli era piaciuto a Dio.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:5 By faith Enoch was taken up so that he would not see death; and he was not found because God took him up; for he obtained the witness that before his being taken up he was pleasing to God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:6----
Ebrei 11:6 Ora, senza fede, è impossibile di piacergli; perciocchè colui che si accosta a Dio deve credere ch’egli è, e che egli è premiatore di coloro che lo ricercano.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:6 And without faith it is impossible to please Him, for he who comes to God must believe that He is and that He is a rewarder of those who seek Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:7----
Ebrei 11:7 Per fede Noè, ammonito per oracolo delle cose che non si vedevano ancora, avendo temuto, fabbricò, per la salvazione della sua famiglia, l’arca, per la quale egli condannò il mondo, e fu fatto erede della giustizia ch’è secondo la fede.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:7 By faith Noah, being warned by God about things not yet seen, in reverence prepared an ark for the salvation of his household, by which he condemned the world, and became an heir of the righteousness which is according to faith.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:8----
Ebrei 11:8 Per fede Abrahamo, essendo chiamato, ubbidì, per andarsene al luogo che egli avea da ricevere in eredità; e partì, non sapendo dove si andasse.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:8 By faith Abraham, when he was called, obeyed by going out to a place which he was to receive for an inheritance; and he went out, not knowing where he was going.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:9----
Ebrei 11:9 Per fede Abrahamo dimorò nel paese della promessa, come in paese strano, abitando in tende, con Isacco, e Giacobbe, coeredi della stessa promessa.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:9 By faith he lived as an alien in the land of promise, as in a foreign land, dwelling in tents with Isaac and Jacob, fellow heirs of the same promise;(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:10----
Ebrei 11:10 Perciocchè egli aspettava la città che ha i fondamenti, e il cui architetto e fabbricatore è Iddio.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:10 for he was looking for the city which has foundations, whose architect and builder is God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:11----
Ebrei 11:11 Per fede ancora Sara stessa, essendo sterile, ricevette forza da concepir seme, e partorì fuor d’età; perciocchè reputò fedele colui che avea fatta la promessa.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:11 By faith even Sarah herself received ability to conceive, even beyond the proper time of life, since she considered Him faithful who had promised.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:12----
Ebrei 11:12 Perciò ancora da uno, e quello già ammortato, son nati discendenti, in moltitudine come le stelle del cielo, e come le rena innumerabile che è lungo il lito del mare.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:12 Therefore there was born even of one man, and him as good as dead at that, as many descendants AS THE STARS OF HEAVEN IN NUMBER, AND INNUMERABLE AS THE SAND WHICH IS BY THE SEASHORE.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:13----
Ebrei 11:13 In fede son morti tutti costoro, non avendo ricevute le cose promesse; ma, avendole vedute di lontano, e credutele, e salutatele; ed avendo confessato ch’erano forestieri, e pellegrini sopra la terra.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:13 All these died in faith, without receiving the promises, but having seen them and having welcomed them from a distance, and having confessed that they were strangers and exiles on the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:14----
Ebrei 11:14 Poichè coloro che dicono tali cose dimostrano che cercano una patria.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:14 For those who say such things make it clear that they are seeking a country of their own.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:15----
Ebrei 11:15 Che se pur si ricordavano di quella onde erano usciti, certo avean tempo da ritornarvi.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:15 And indeed if they had been thinking of that country from which they went out, they would have had opportunity to return.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:16----
Ebrei 11:16 Ma ora ne desiderano una migliore, cioè, la celeste; perciò, Iddio non si vergogna di loro, d’esser chiamato lor Dio; poichè egli ha loro preparata una città.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:16 But as it is, they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God; for He has prepared a city for them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:17----
Ebrei 11:17 Per fede Abrahamo, essendo provato, offerse Isacco; e colui che avea ricevute le promesse offerse il suo unigenito.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:17 By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac, and he who had received the promises was offering up his only begotten son;(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:18----
Ebrei 11:18 Egli, dico, a cui era stato detto: In Isacco ti sarà nominata progenie.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:18 it was he to whom it was said, "IN ISAAC YOUR DESCENDANTS SHALL BE CALLED."(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:19----
Ebrei 11:19 Avendo fatta ragione che Iddio era potente eziandio da suscitarlo da’ morti; onde ancora per similitudine lo ricoverò.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:19 He considered that God is able to raise people even from the dead, from which he also received him back as a type.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:20----
Ebrei 11:20 Per fede Isacco benedisse Giacobbe ed Esaù, intorno a cose future.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:20 By faith Isaac blessed Jacob and Esau, even regarding things to come.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:21----
Ebrei 11:21 Per fede Giacobbe, morendo, benedisse ciascuno de’ figliuoli di Giuseppe; e adorò, appoggiato sopra la sommità del suo bastone.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:21 By faith Jacob, as he was dying, blessed each of the sons of Joseph, and worshiped, leaning on the top of his staff.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:22----
Ebrei 11:22 Per fede Giuseppe, trapassando, fece menzione dell’uscita de’ figliuoli d’Israele, e diede ordine intorno alle sue ossa.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:22 By faith Joseph, when he was dying, made mention of the exodus of the sons of Israel, and gave orders concerning his bones.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:23----
Ebrei 11:23 Per fede Mosè, essendo nato, fu nascosto da suo padre e da sua madre, lo spazio di tre mesi; perciocchè vedevano il fanciullo bello; e non temettero il comandamento del re.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:23 By faith Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents, because they saw he was a beautiful child; and they were not afraid of the king's edict.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:24----
Ebrei 11:24 Per fede Mosè, essendo divenuto grande, rifiutò d’esser chiamato figliuolo della figliuola di Faraone;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:24 By faith Moses, when he had grown up, refused to be called the son of Pharaoh's daughter,(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:25----
Ebrei 11:25 eleggendo innanzi d’essere afflitto col popol di Dio, che d’aver per un breve tempo godimento di peccato;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:25 choosing rather to endure ill-treatment with the people of God than to enjoy the passing pleasures of sin,(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:26----
Ebrei 11:26 avendo reputato il vituperio di Cristo ricchezza maggiore de’ tesori di Egitto; perciocchè egli riguardava alla rimunerazione.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:26 considering the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he was looking to the reward.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:27----
Ebrei 11:27 Per fede lasciò l’Egitto, non avendo temuta l’ira del re; perciocchè egli stette costante, come veggendo l’invisibile.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:27 By faith he left Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured, as seeing Him who is unseen.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:28----
Ebrei 11:28 Per fede fece la pasqua, e lo spruzzamento del sangue; acciocchè colui che distruggeva i primogeniti non toccasse gli Ebrei.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:28 By faith he kept the Passover and the sprinkling of the blood, so that he who destroyed the firstborn would not touch them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:29----
Ebrei 11:29 Per fede passarono il Mar rosso, come per l’asciutto; il che tentando fare gli Egizi, furono abissati.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:29 By faith they passed through the Red Sea as though they were passing through dry land; and the Egyptians, when they attempted it, were drowned.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:30----
Ebrei 11:30 Per fede caddero le mura di Gerico, essendo state circuite per sette giorni.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:30 By faith the walls of Jericho fell down after they had been encircled for seven days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:31----
Ebrei 11:31 Per fede Raab, la meretrice, avendo accolte le spie in pace, non perì con gli increduli.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:31 By faith Rahab the harlot did not perish along with those who were disobedient, after she had welcomed the spies in peace.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:32----
Ebrei 11:32 E che dirò io di più? poichè il tempo mi verrebbe meno, se imprendessi a raccontar di Gedeone, e di Barac, e di Sansone, e di Iefte, e di Davide, e di Samuele, e de’ profeti.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:32 And what more shall I say? For time will fail me if I tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets,(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:33----
Ebrei 11:33 I quali per fede vinsero regni, operarono giustizia, ottennero promesse, turarono le gole de’ leoni,(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:33 who by faith conquered kingdoms, performed acts of righteousness, obtained promises, shut the mouths of lions,(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:34----
Ebrei 11:34 spensero la forza del fuoco, scamparono i tagli delle spade, guarirono d’infermità, divennero forti in guerra, misero in fuga i campi degli stranieri.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:34 quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, from weakness were made strong, became mighty in war, put foreign armies to flight.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:35----
Ebrei 11:35 Le donne ricuperarono per risurrezione i lor morti; ed altri furon fatti morire di battiture, non avendo accettata la liberazione, per ottenere una migliore risurrezione.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:35 Women received back their dead by resurrection; and others were tortured, not accepting their release, so that they might obtain a better resurrection;(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:36----
Ebrei 11:36 Altri ancora provarono scherni e flagelli; ed anche legami e prigione.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:36 and others experienced mockings and scourgings, yes, also chains and imprisonment.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:37----
Ebrei 11:37 Furon lapidati, furon segati, furon tentati; morirono uccisi con la spada, andarono attorno in pelli di pecore e di capre; bisognosi, afflitti,(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:37 They were stoned, they were sawn in two, they were tempted, they were put to death with the sword; they went about in sheepskins, in goatskins, being destitute, afflicted, ill-treated(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:38----
Ebrei 11:38 maltrattati de’ quali non era degno il mondo, erranti in deserti, e monti, e spelonche, e nelle grotte della terra.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:38 (men of whom the world was not worthy), wandering in deserts and mountains and caves and holes in the ground.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:39----
Ebrei 11:39 E pur tutti costoro, alla cui fede la scrittura rende testimonianza, non ottennero la promessa.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:39 And all these, having gained approval through their faith, did not receive what was promised,(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 11:40----
Ebrei 11:40 Avendo Iddio provveduto qualche cosa di meglio per noi, acciocchè non pervenissero al compimento senza noi.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 11:40 because God had provided something better for us, so that apart from us they would not be made perfect.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 12:1 ---- written 64-68 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1144_58_Hebrews_11_it-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1140_58_Hebrews_07_it-en.html
1141_58_Hebrews_08_it-en.html
1142_58_Hebrews_09_it-en.html
1143_58_Hebrews_10_it-en.html

NEXT CHAPTERS:
1145_58_Hebrews_12_it-en.html
1146_58_Hebrews_13_it-en.html
1147_59_James_01_it-en.html
1148_59_James_02_it-en.html

links to all chapters (IT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."