Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: JAPANESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Exodus 18:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
出エジプト記 18:1 さて、モーセのしゅうと、ミデアンの祭司エテロは、神がモーセと、み民イスラエルとにされたすべての事、主がイスラエルをエジプトから導き出されたことを聞いた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:1 Now Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel His people, how the Lord had brought Israel out of Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:2----
出エジプト記 18:2 それでモーセのしゅうと、エテロは、さきに送り返されていたモーセの妻チッポラと、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:2 Jethro, Moses' father-in-law, took Moses' wife Zipporah, after he had sent her away,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:3----
出エジプト記 18:3 そのふたりの子とを連れてきた。そのひとりの名はゲルショムといった。モーセが、「わたしは外国で寄留者となっている」と言ったからである。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:3 and her two sons, of whom one was named Gershom, for Moses said, "I have been a sojourner in a foreign land."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:4----
出エジプト記 18:4 ほかのひとりの名はエリエゼルといった。「わたしの父の神はわたしの助けであって、パロのつるぎからわたしを救われた」と言ったからである。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:4 The other was named Eliezer, for he said, "The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:5----
出エジプト記 18:5 こうしてモーセのしゅうと、エテロは、モーセの妻子を伴って、荒野に行き、神の山に宿営しているモーセの所にきた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:5 Then Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife to Moses in the wilderness where he was camped, at the mount of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:6----
出エジプト記 18:6 その時、ある人がモーセに言った、「ごらんなさい。あなたのしゅうと、エテロは、あなたの妻とそのふたりの子を連れて、あなたの所にこられます」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:6 He sent word to Moses, "I, your father-in-law Jethro, am coming to you with your wife and her two sons with her."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:7----
出エジプト記 18:7 そこでモーセはしゅうとを出迎えて、身をかがめ、彼に口づけして、互に安否を問い、共に天幕にはいった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:7 Then Moses went out to meet his father-in-law, and he bowed down and kissed him; and they asked each other of their welfare and went into the tent.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:8----
出エジプト記 18:8 そしてモーセは、主がイスラエルのために、パロとエジプトびととにされたすべての事、道で出会ったすべての苦しみ、また主が彼らを救われたことを、しゅうとに物語ったので、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:8 Moses told his father-in-law all that the Lord had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, all the hardship that had befallen them on the journey, and how the Lord had delivered them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:9----
出エジプト記 18:9 エテロは主がイスラエルをエジプトびとの手から救い出して、もろもろの恵みを賜わったことを喜んだ。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:9 Jethro rejoiced over all the goodness which the Lord had done to Israel, in delivering them from the hand of the Egyptians.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:10----
出エジプト記 18:10 そしてエテロは言った、「主はほむべきかな。主はあなたがたをエジプトびとの手と、パロの手から救い出し、民をエジプトびとの手の下から救い出された。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:10 So Jethro said, "Blessed be the Lord who delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh, and who delivered the people from under the hand of the Egyptians.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:11----
出エジプト記 18:11 今こそわたしは知った。実に彼らはイスラエルびとにむかって高慢にふるまったが、主はあらゆる神々にまさって大いにいますことを」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:11 Now I know that the Lord is greater than all the gods; indeed, it was proven when they dealt proudly against the people."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:12----
出エジプト記 18:12 そしてモーセのしゅうとエテロは燔祭と犠牲を神に供え、アロンとイスラエルの長老たちもみなきて、モーセのしゅうとと共に神の前で食事をした。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:12 Then Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat a meal with Moses' father-in-law before God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:13----
出エジプト記 18:13 あくる日モーセは座して民をさばいたが、民は朝から晩まで、モーセのまわりに立っていた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:13 It came about the next day that Moses sat to judge the people, and the people stood about Moses from the morning until the evening.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:14----
出エジプト記 18:14 モーセのしゅうとは、彼がすべて民にしていることを見て、言った、「あなたが民にしているこのことはなんですか。あなたひとりが座し、民はみな朝から晩まで、あなたのまわりに立っているのはなぜですか」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:14 Now when Moses' father-in-law saw all that he was doing for the people, he said, "What is this thing that you are doing for the people? Why do you alone sit as judge and all the people stand about you from morning until evening?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:15----
出エジプト記 18:15 モーセはしゅうとに言った、「民が神に伺おうとして、わたしの所に来るからです。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:15 Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:16----
出エジプト記 18:16 彼らは事があれば、わたしの所にきます。わたしは相互の間をさばいて、神の定めと判決を知らせるのです」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:16 When they have a dispute, it comes to me, and I judge between a man and his neighbor and make known the statutes of God and His laws."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:17----
出エジプト記 18:17 モーセのしゅうとは彼に言った、「あなたのしていることは良くない。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:17 Moses' father-in-law said to him, "The thing that you are doing is not good.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:18----
出エジプト記 18:18 あなたも、あなたと一緒にいるこの民も、必ず疲れ果てるであろう。このことはあなたに重過ぎるから、ひとりですることができない。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:18 You will surely wear out, both yourself and these people who are with you, for the task is too heavy for you; you cannot do it alone.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:19----
出エジプト記 18:19 今わたしの言うことを聞きなさい。わたしはあなたに助言する。どうか神があなたと共にいますように。あなたは民のために神の前にいて、事件を神に述べなさい。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:19 Now listen to me: I will give you counsel, and God be with you. You be the people's representative before God, and you bring the disputes to God,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:20----
出エジプト記 18:20 あなたは彼らに定めと判決を教え、彼らの歩むべき道と、なすべき事を彼らに知らせなさい。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:20 then teach them the statutes and the laws, and make known to them the way in which they are to walk and the work they are to do.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:21----
出エジプト記 18:21 また、すべての民のうちから、有能な人で、神を恐れ、誠実で不義の利を憎む人を選び、それを民の上に立てて、千人の長、百人の長、五十人の長、十人の長としなさい。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:21 Furthermore, you shall select out of all the people able men who fear God, men of truth, those who hate dishonest gain; and you shall place these over them as leaders of thousands, of hundreds, of fifties and of tens.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:22----
出エジプト記 18:22 平素は彼らに民をさばかせ、大事件はすべてあなたの所に持ってこさせ、小事件はすべて彼らにさばかせなさい。こうしてあなたを身軽にし、あなたと共に彼らに、荷を負わせなさい。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:22 Let them judge the people at all times; and let it be that every major dispute they will bring to you, but every minor dispute they themselves will judge. So it will be easier for you, and they will bear the burden with you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:23----
出エジプト記 18:23 あなたが、もしこの事を行い、神もまたあなたに命じられるならば、あなたは耐えることができ、この民もまた、みな安んじてその所に帰ることができよう」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:23 If you do this thing and God so commands you, then you will be able to endure, and all these people also will go to their place in peace."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:24----
出エジプト記 18:24 モーセはしゅうとの言葉に従い、すべて言われたようにした。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:24 So Moses listened to his father-in-law and did all that he had said.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:25----
出エジプト記 18:25 すなわち、モーセはすべてのイスラエルのうちから有能な人を選んで、民の上に長として立て、千人の長、百人の長、五十人の長、十人の長とした。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:25 Moses chose able men out of all Israel and made them heads over the people, leaders of thousands, of hundreds, of fifties and of tens.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:26----
出エジプト記 18:26 平素は彼らが民をさばき、むずかしい事件はモーセに持ってきたが、小さい事件はすべて彼らみずからさばいた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:26 They judged the people at all times; the difficult dispute they would bring to Moses, but every minor dispute they themselves would judge.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 18:27----
出エジプト記 18:27 こうしてモーセはしゅうとを送り返したので、その国に帰って行った。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 18:27 Then Moses bade his father-in-law farewell, and he went his way into his own land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 19:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0068_02_Exodus_18_jp-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0064_02_Exodus_14_jp-en.html
0065_02_Exodus_15_jp-en.html
0066_02_Exodus_16_jp-en.html
0067_02_Exodus_17_jp-en.html

NEXT CHAPTERS:
0069_02_Exodus_19_jp-en.html
0070_02_Exodus_20_jp-en.html
0071_02_Exodus_21_jp-en.html
0072_02_Exodus_22_jp-en.html

links to all chapters (JP-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."