Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: JAPANESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Isaiah 21:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----
イザヤ書 21:1 海の荒野についての託宣。 つむじ風がネゲブを吹き過ぎるように、 荒野から、恐るべき地から、来るものがある。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:1 The oracle concerning the wilderness of the sea. As windstorms in the Negev sweep on, It comes from the wilderness, from a terrifying land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:2----
イザヤ書 21:2 わたしは一つのきびしい幻を示された。 かすめ奪う者はかすめ奪い、 滅ぼす者は滅ぼす。 エラムよ、のぼれ、メデアよ、囲め。 わたしはすべての嘆きをやめさせる。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:2 A harsh vision has been shown to me; The treacherous one still deals treacherously, and the destroyer still destroys. Go up, Elam, lay siege, Media; I have made an end of all the groaning she has caused.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:3----
イザヤ書 21:3 それゆえ、わが腰は激しい痛みに満たされ、 出産に臨む女の苦しみのような苦しみが わたしを捕えた。 わたしは、かがんで聞くことができず、 恐れおののいて見ることができない。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:3 For this reason my loins are full of anguish; Pains have seized me like the pains of a woman in labor. I am so bewildered I cannot hear, so terrified I cannot see.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:4----
イザヤ書 21:4 わが心はみだれ惑い、 わななき恐れること、はなはだしく、 わたしのあこがれたたそがれは 変っておののきとなった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:4 My mind reels, horror overwhelms me; The twilight I longed for has been turned for me into trembling.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:5----
イザヤ書 21:5 彼らは食卓を設け、 じゅうたんを敷いて食い飲みする。 もろもろの君よ、立って、盾に油をぬれ。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:5 They set the table, they spread out the cloth, they eat, they drink; "Rise up, captains, oil the shields,"(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:6----
イザヤ書 21:6 主はわたしにこう言われた、 「行って、見張びとをおき、 その見るところを告げさせよ。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:6 For thus the Lord says to me, "Go, station the lookout, let him report what he sees.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:7----
イザヤ書 21:7 馬に乗って二列に並んだ者と、ろばに乗った者と、 らくだに乗った者とを彼が見るならば、 耳を傾けてつまびらかに聞かせよ」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:7 "When he sees riders, horsemen in pairs, A train of donkeys, a train of camels, Let him pay close attention, very close attention."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:8----
イザヤ書 21:8 その時、見張びとは呼ばわって言った、 「主よ、わたしがひねもすやぐらに立ち、 夜もすがらわが見張所に立っていると、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:8 Then the lookout called, "O Lord, I stand continually by day on the watchtower, And I am stationed every night at my guard post.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:9----
イザヤ書 21:9 見よ、馬に乗って二列に並んだ者がここに来ます」。 彼は答えて言った、 「倒れた、バビロンは倒れた、 その神々の像はことごとく打ち砕かれて 地に伏した」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:9 "Now behold, here comes a troop of riders, horsemen in pairs." And one said, "Fallen, fallen is Babylon; And all the images of her gods are shattered on the ground."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:10----
イザヤ書 21:10 ああ、踏みにじられたわが民、わが打ち場の子よ、 イスラエルの神、万軍の主から わたしが聞いたところのものを あなたがたに告げる。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:10 O my threshed people, and my afflicted of the threshing floor! What I have heard from the Lord of hosts, The God of Israel, I make known to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:11----
イザヤ書 21:11 ドマについての託宣。 セイルからわたしに呼ばわる者がある、 「夜回りよ、今は夜のなんどきですか、 夜回りよ、今は夜のなんどきですか」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:11 The oracle concerning Edom. One keeps calling to me from Seir, "Watchman, how far gone is the night? Watchman, how far gone is the night?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:12----
イザヤ書 21:12 夜回りは言う、 「朝がきます、夜もまたきます。 もしあなたがたが聞こうと思うならば聞きなさい、 また来なさい」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:12 The watchman says, "Morning comes but also night. If you would inquire, inquire; Come back again."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:13----
イザヤ書 21:13 アラビヤについての託宣。 デダンびとの隊商よ、 あなたがたはアラビヤの林にやどる。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:13 The oracle about Arabia. In the thickets of Arabia you must spend the night, O caravans of Dedanites.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:14----
イザヤ書 21:14 テマの地に住む民よ、 水を携えて、かわいた者を迎え、 パンをもって、逃げのがれた者を迎えよ。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:14 Bring water for the thirsty, O inhabitants of the land of Tema, Meet the fugitive with bread.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:15----
イザヤ書 21:15 彼らはつるぎを避け、抜いたつるぎを避け、 張った弓を避け、また激しい戦いを避けて、 逃げてきたからである。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:15 For they have fled from the swords, From the drawn sword, and from the bent bow And from the press of battle.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:16----
イザヤ書 21:16 主はわたしにこう言われた、「雇人の年期のように一年以内にケダルのすべての栄華はつきはてる。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:16 For thus the Lord said to me, "In a year, as a hired man would count it, all the splendor of Kedar will terminate;(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:17----
イザヤ書 21:17 ケダルの子らの勇士で、射手の残る者は少ない」。これはイスラエルの神、主が語られたのである。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:17 and the remainder of the number of bowmen, the mighty men of the sons of Kedar, will be few; for the Lord God of Israel has spoken."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 22:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0700_23_Isaiah_21_jp-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0696_23_Isaiah_17_jp-en.html
0697_23_Isaiah_18_jp-en.html
0698_23_Isaiah_19_jp-en.html
0699_23_Isaiah_20_jp-en.html

NEXT CHAPTERS:
0701_23_Isaiah_22_jp-en.html
0702_23_Isaiah_23_jp-en.html
0703_23_Isaiah_24_jp-en.html
0704_23_Isaiah_25_jp-en.html

links to all chapters (JP-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."