Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: JAPANESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Mark 6:1 ---- written c. 50 A.D.----
マルコの福音書 6:1 イエスはそこを去って、郷里に行かれたが、弟子たちも従って行った。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:1 Jesus went out from there and came into His hometown; and His disciples followed Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:2----
マルコの福音書 6:2 そして、安息日になったので、会堂で教えはじめられた。それを聞いた多くの人々は、驚いて言った、「この人は、これらのことをどこで習ってきたのか。また、この人の授かった知恵はどうだろう。このような力あるわざがその手で行われているのは、どうしてか。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:2 When the Sabbath came, He began to teach in the synagogue; and the many listeners were astonished, saying, "Where did this man get these things, and what is this wisdom given to Him, and such miracles as these performed by His hands?(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:3----
マルコの福音書 6:3 この人は大工ではないか。マリヤのむすこで、ヤコブ、ヨセ、ユダ、シモンの兄弟ではないか。またその姉妹たちも、ここにわたしたちと一緒にいるではないか」。こうして彼らはイエスにつまずいた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:3 Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James and Joses and Judas and Simon? Are not His sisters here with us?" And they took offense at Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:4----
マルコの福音書 6:4 イエスは言われた、「預言者は、自分の郷里、親族、家以外では、どこででも敬われないことはない」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:4 Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and among his own relatives and in his own household."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:5----
マルコの福音書 6:5 そして、そこでは力あるわざを一つもすることができず、ただ少数の病人に手をおいていやされただけであった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:5 And He could do no miracle there except that He laid His hands on a few sick people and healed them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:6----
マルコの福音書 6:6 そして、彼らの不信仰を驚き怪しまれた。 それからイエスは、附近の村々を巡りあるいて教えられた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:6 And He wondered at their unbelief. And He was going around the villages teaching.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:7----
マルコの福音書 6:7 また十二弟子を呼び寄せ、ふたりずつつかわすことにして、彼らにけがれた霊を制する権威を与え、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:7 And He summoned the twelve and began to send them out in pairs, and gave them authority over the unclean spirits;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:8----
マルコの福音書 6:8 また旅のために、つえ一本のほかには何も持たないように、パンも、袋も、帯の中に銭も持たず、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:8 and He instructed them that they should take nothing for their journey, except a mere staff--no bread, no bag, no money in their belt--(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:9----
マルコの福音書 6:9 ただわらじをはくだけで、下着も二枚は着ないように命じられた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:9 but to wear sandals; and He added, "Do not put on two tunics."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:10----
マルコの福音書 6:10 そして彼らに言われた、「どこへ行っても、家にはいったなら、その土地を去るまでは、そこにとどまっていなさい。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:10 And He said to them, "Wherever you enter a house, stay there until you leave town.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:11----
マルコの福音書 6:11 また、あなたがたを迎えず、あなたがたの話を聞きもしない所があったなら、そこから出て行くとき、彼らに対する抗議のしるしに、足の裏のちりを払い落しなさい」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:11 Any place that does not receive you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off the soles of your feet for a testimony against them."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:12----
マルコの福音書 6:12 そこで、彼らは出て行って、悔改めを宣べ伝え、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:12 They went out and preached that men should repent.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:13----
マルコの福音書 6:13 多くの悪霊を追い出し、大ぜいの病人に油をぬっていやした。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:13 And they were casting out many demons and were anointing with oil many sick people and healing them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:14----
マルコの福音書 6:14 さて、イエスの名が知れわたって、ヘロデ王の耳にはいった。ある人々は「バプテスマのヨハネが、死人の中からよみがえってきたのだ。それで、あのような力が彼のうちに働いているのだ」と言い、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:14 And King Herod heard of it, for His name had become well known; and people were saying, "John the Baptist has risen from the dead, and that is why these miraculous powers are at work in Him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:15----
マルコの福音書 6:15 他の人々は「彼はエリヤだ」と言い、また他の人々は「昔の預言者のような預言者だ」と言った。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:15 But others were saying, "He is Elijah." And others were saying, "He is a prophet, like one of the prophets of old."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:16----
マルコの福音書 6:16 ところが、ヘロデはこれを聞いて、「わたしが首を切ったあのヨハネがよみがえったのだ」と言った。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:16 But when Herod heard of it, he kept saying, "John, whom I beheaded, has risen!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:17----
マルコの福音書 6:17 このヘロデは、自分の兄弟ピリポの妻ヘロデヤをめとったが、そのことで、人をつかわし、ヨハネを捕えて獄につないだ。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:17 For Herod himself had sent and had John arrested and bound in prison on account of Herodias, the wife of his brother Philip, because he had married her.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:18----
マルコの福音書 6:18 それは、ヨハネがヘロデに、「兄弟の妻をめとるのは、よろしくない」と言ったからである。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:18 For John had been saying to Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:19----
マルコの福音書 6:19 そこで、ヘロデヤはヨハネを恨み、彼を殺そうと思っていたが、できないでいた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:19 Herodias had a grudge against him and wanted to put him to death and could not do so;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:20----
マルコの福音書 6:20 それはヘロデが、ヨハネは正しくて聖なる人であることを知って、彼を恐れ、彼に保護を加え、またその教を聞いて非常に悩みながらも、なお喜んで聞いていたからである。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:20 for Herod was afraid of John, knowing that he was a righteous and holy man, and he kept him safe. And when he heard him, he was very perplexed; but he used to enjoy listening to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:21----
マルコの福音書 6:21 ところが、よい機会がきた。ヘロデは自分の誕生日の祝に、高官や将校やガリラヤの重立った人たちを招いて宴会を催したが、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:21 A strategic day came when Herod on his birthday gave a banquet for his lords and military commanders and the leading men of Galilee;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:22----
マルコの福音書 6:22 そこへ、このヘロデヤの娘がはいってきて舞をまい、ヘロデをはじめ列座の人たちを喜ばせた。そこで王はこの少女に「ほしいものはなんでも言いなさい。あなたにあげるから」と言い、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:22 and when the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests; and the king said to the girl, "Ask me for whatever you want and I will give it to you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:23----
マルコの福音書 6:23 さらに「ほしければ、この国の半分でもあげよう」と誓って言った。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:23 And he swore to her, "Whatever you ask of me, I will give it to you; up to half of my kingdom."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:24----
マルコの福音書 6:24 そこで少女は座をはずして、母に「何をお願いしましょうか」と尋ねると、母は「バプテスマのヨハネの首を」と答えた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:24 And she went out and said to her mother, "What shall I ask for?" And she said, "The head of John the Baptist."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:25----
マルコの福音書 6:25 するとすぐ、少女は急いで王のところに行って願った、「今すぐに、バプテスマのヨハネの首を盆にのせて、それをいただきとうございます」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:25 Immediately she came in a hurry to the king and asked, saying, "I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:26----
マルコの福音書 6:26 王は非常に困ったが、いったん誓ったのと、また列座の人たちの手前、少女の願いを退けることを好まなかった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:26 And although the king was very sorry, yet because of his oaths and because of his dinner guests, he was unwilling to refuse her.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:27----
マルコの福音書 6:27 そこで、王はすぐに衛兵をつかわし、ヨハネの首を持って来るように命じた。衛兵は出て行き、獄中でヨハネの首を切り、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:27 Immediately the king sent an executioner and commanded him to bring back his head. And he went and had him beheaded in the prison,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:28----
マルコの福音書 6:28 盆にのせて持ってきて少女に与え、少女はそれを母にわたした。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:28 and brought his head on a platter, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:29----
マルコの福音書 6:29 ヨハネの弟子たちはこのことを聞き、その死体を引き取りにきて、墓に納めた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:29 When his disciples heard about this, they came and took away his body and laid it in a tomb.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:30----
マルコの福音書 6:30 さて、使徒たちはイエスのもとに集まってきて、自分たちがしたことや教えたことを、みな報告した。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:30 The apostles gathered together with Jesus; and they reported to Him all that they had done and taught.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:31----
マルコの福音書 6:31 するとイエスは彼らに言われた、「さあ、あなたがたは、人を避けて寂しい所へ行って、しばらく休むがよい」。それは、出入りする人が多くて、食事をする暇もなかったからである。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:31 And He said to them, "Come away by yourselves to a secluded place and rest a while." (For there were many people coming and going, and they did not even have time to eat. )(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:32----
マルコの福音書 6:32 そこで彼らは人を避け、舟に乗って寂しい所へ行った。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:32 They went away in the boat to a secluded place by themselves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:33----
マルコの福音書 6:33 ところが、多くの人々は彼らが出かけて行くのを見、それと気づいて、方々の町々からそこへ、一せいに駆けつけ、彼らより先に着いた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:33 The people saw them going, and many recognized them and ran there together on foot from all the cities, and got there ahead of them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:34----
マルコの福音書 6:34 イエスは舟から上がって大ぜいの群衆をごらんになり、飼う者のない羊のようなその有様を深くあわれんで、いろいろと教えはじめられた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:34 When Jesus went ashore, He saw a large crowd, and He felt compassion for them because they were like sheep without a shepherd; and He began to teach them many things.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:35----
マルコの福音書 6:35 ところが、はや時もおそくなったので、弟子たちはイエスのもとにきて言った、「ここは寂しい所でもあり、もう時もおそくなりました。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:35 When it was already quite late, His disciples came to Him and said, "This place is desolate and it is already quite late;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:36----
マルコの福音書 6:36 みんなを解散させ、めいめいで何か食べる物を買いに、まわりの部落や村々へ行かせてください」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:36 send them away so that they may go into the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:37----
マルコの福音書 6:37 イエスは答えて言われた、「あなたがたの手で食物をやりなさい」。弟子たちは言った、「わたしたちが二百デナリものパンを買ってきて、みんなに食べさせるのですか」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:37 But He answered them, "You give them something to eat!" And they said to Him, "Shall we go and spend two hundred denarii on bread and give them something to eat?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:38----
マルコの福音書 6:38 するとイエスは言われた、「パンは幾つあるか。見てきなさい」。彼らは確かめてきて、「五つあります。それに魚が二ひき」と言った。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:38 And He said to them, "How many loaves do you have? Go look!" And when they found out, they said, "Five, and two fish."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:39----
マルコの福音書 6:39 そこでイエスは、みんなを組々に分けて、青草の上にすわらせるように命じられた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:39 And He commanded them all to sit down by groups on the green grass.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:40----
マルコの福音書 6:40 人々は、あるいは百人ずつ、あるいは五十人ずつ、列をつくってすわった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:40 They sat down in groups of hundreds and of fifties.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:41----
マルコの福音書 6:41 それから、イエスは五つのパンと二ひきの魚とを手に取り、天を仰いでそれを祝福し、パンをさき、弟子たちにわたして配らせ、また、二ひきの魚もみんなにお分けになった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:41 And He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He blessed the food and broke the loaves and He kept giving them to the disciples to set before them; and He divided up the two fish among them all.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:42----
マルコの福音書 6:42 みんなの者は食べて満腹した。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:42 They all ate and were satisfied,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:43----
マルコの福音書 6:43 そこで、パンくずや魚の残りを集めると、十二のかごにいっぱいになった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:43 and they picked up twelve full baskets of the broken pieces, and also of the fish.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:44----
マルコの福音書 6:44 パンを食べた者は男五千人であった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:44 There were five thousand men who ate the loaves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:45----
マルコの福音書 6:45 それからすぐ、イエスは自分で群衆を解散させておられる間に、しいて弟子たちを舟に乗り込ませ、向こう岸のベツサイダへ先におやりになった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:45 Immediately Jesus made His disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side to Bethsaida, while He Himself was sending the crowd away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:46----
マルコの福音書 6:46 そして群衆に別れてから、祈るために山へ退かれた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:46 After bidding them farewell, He left for the mountain to pray.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:47----
マルコの福音書 6:47 夕方になったとき、舟は海のまん中に出ており、イエスだけが陸地におられた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:47 When it was evening, the boat was in the middle of the sea, and He was alone on the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:48----
マルコの福音書 6:48 ところが逆風が吹いていたために、弟子たちがこぎ悩んでいるのをごらんになって、夜明けの四時ごろ、海の上を歩いて彼らに近づき、そのそばを通り過ぎようとされた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:48 Seeing them straining at the oars, for the wind was against them, at about the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea; and He intended to pass by them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:49----
マルコの福音書 6:49 彼らはイエスが海の上を歩いておられるのを見て、幽霊だと思い、大声で叫んだ。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:49 But when they saw Him walking on the sea, they supposed that it was a ghost, and cried out;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:50----
マルコの福音書 6:50 みんなの者がそれを見て、おじ恐れたからである。しかし、イエスはすぐ彼らに声をかけ、「しっかりするのだ。わたしである。恐れることはない」と言われた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:50 for they all saw Him and were terrified. But immediately He spoke with them and said to them, "Take courage; it is I, do not be afraid."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:51----
マルコの福音書 6:51 そして、彼らの舟に乗り込まれると、風はやんだ。彼らは心の中で、非常に驚いた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:51 Then He got into the boat with them, and the wind stopped; and they were utterly astonished,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:52----
マルコの福音書 6:52 先のパンのことを悟らず、その心が鈍くなっていたからである。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:52 for they had not gained any insight from the incident of the loaves, but their heart was hardened.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:53----
マルコの福音書 6:53 彼らは海を渡り、ゲネサレの地に着いて舟をつないだ。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:53 When they had crossed over they came to land at Gennesaret, and moored to the shore.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:54----
マルコの福音書 6:54 そして舟からあがると、人々はすぐイエスと知って、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:54 When they got out of the boat, immediately the people recognized Him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:55----
マルコの福音書 6:55 その地方をあまねく駆けめぐり、イエスがおられると聞けば、どこへでも病人を床にのせて運びはじめた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:55 and ran about that whole country and began to carry here and there on their pallets those who were sick, to the place they heard He was.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:56----
マルコの福音書 6:56 そして、村でも町でも部落でも、イエスがはいって行かれる所では、病人たちをその広場におき、せめてその上着のふさにでも、さわらせてやっていただきたいと、お願いした。そしてさわった者は皆いやされた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 6:56 Wherever He entered villages, or cities, or countryside, they were laying the sick in the market places, and imploring Him that they might just touch the fringe of His cloak; and as many as touched it were being cured.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 7:1 ---- written c. 50 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0963_41_Mark_06_jp-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0959_41_Mark_02_jp-en.html
0960_41_Mark_03_jp-en.html
0961_41_Mark_04_jp-en.html
0962_41_Mark_05_jp-en.html

NEXT CHAPTERS:
0964_41_Mark_07_jp-en.html
0965_41_Mark_08_jp-en.html
0966_41_Mark_09_jp-en.html
0967_41_Mark_10_jp-en.html

links to all chapters (JP-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."