|
================================================================================ ---- Exodus 39:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- Exo 39:1 De hyacintho vero et purpura, vermiculo ac bysso, fecit vestes, quibus indueretur Aaron quando ministrabat in sanctis, sicut præcepit Dominus Moysi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:1 Moreover, from the blue and purple and scarlet material, they made finely woven garments for ministering in the holy place as well as the holy garments which were for Aaron, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:2---- Exo 39:2 Fecit igitur superhumerale de auro, hyacintho, et purpura, coccoque bis tincto, et bysso retorta,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:2 He made the ephod of gold, and of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:3---- Exo 39:3 opere polymitario: inciditque bracteas aureas, et extenuavit in fila, ut possent torqueri cum priorum colorum subtegmine,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:3 Then they hammered out gold sheets and cut them into threads to be woven in with the blue and the purple and the scarlet material, and the fine linen, the work of a skillful workman.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:4---- Exo 39:4 duasque oras sibi invicem copulatas in utroque latere summitatum,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:4 They made attaching shoulder pieces for the ephod; it was attached at its two upper ends.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:5---- Exo 39:5 et balteum ex eisdem coloribus, sicut præceperat Dominus Moysi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:5 The skillfully woven band which was on it was like its workmanship, of the same material: of gold and of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:6---- Exo 39:6 Paravit et duos lapides onychinos, astrictos et inclusos auro, et sculptos arte gemmaria nominibus filiorum Israël:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:6 They made the onyx stones, set in gold filigree settings; they were engraved like the engravings of a signet, according to the names of the sons of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:7---- Exo 39:7 posuitque eos in lateribus superhumeralis in monimentum filiorum Israël, sicut præceperat Dominus Moysi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:7 And he placed them on the shoulder pieces of the ephod, as memorial stones for the sons of Israel, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:8---- Exo 39:8 Fecit et rationale opere polymito juxta opus superhumeralis, ex auro, hyacintho, purpura, coccoque bis tincto, et bysso retorta:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:8 He made the breastpiece, the work of a skillful workman, like the workmanship of the ephod: of gold and of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:9---- Exo 39:9 quadrangulum, duplex, mensuræ palmi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:9 It was square; they made the breastpiece folded double, a span long and a span wide when folded double.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:10---- Exo 39:10 Et posuit in eo gemmarum ordines quatuor. In primo versu erat sardius, topazius, smaragdus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:10 And they mounted four rows of stones on it. The first row was a row of ruby, topaz, and emerald;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:11---- Exo 39:11 In secundo, carbunculus, sapphirus, et jaspis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:11 and the second row, a turquoise, a sapphire and a diamond;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:12---- Exo 39:12 In tertio, ligurius, achates, et amethystus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:12 and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:13---- Exo 39:13 In quarto, chrysolithus, onychinus, et beryllus, circumdati et inclusi auro per ordines suos.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:13 and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were set in gold filigree settings when they were mounted.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:14---- Exo 39:14 Ipsique lapides duodecim sculpti erant nominibus duodecim tribuum Israël, singuli per nomina singulorum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:14 The stones were corresponding to the names of the sons of Israel; they were twelve, corresponding to their names, engraved with the engravings of a signet, each with its name for the twelve tribes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:15---- Exo 39:15 Fecerunt in rationali et catenulas sibi invicem cohærentes, de auro purissimo:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:15 They made on the breastpiece chains like cords, of twisted cordage work in pure gold.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:16---- Exo 39:16 et duos uncinos, totidemque annulos aureos. Porro annulos posuerunt in utroque latere rationalis,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:16 They made two gold filigree settings and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastpiece.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:17---- Exo 39:17 e quibus penderent duæ catenæ aureæ, quas inseruerunt uncinis, qui in superhumeralis angulis eminebant.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:17 Then they put the two gold cords in the two rings at the ends of the breastpiece.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:18---- Exo 39:18 Hæc et ante et retro ita conveniebant sibi, ut superhumerale et rationale mutuo necterentur,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:18 They put the other two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:19---- Exo 39:19 stricta ad balteum et annulis fortius copulata, quos jungebat vitta hyacinthina, ne laxa fluerent, et a se invicem moverentur, sicut præcepit Dominus Moysi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:19 They made two gold rings and placed them on the two ends of the breastpiece, on its inner edge which was next to the ephod.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:20---- Exo 39:20 Feceruntque quoque tunicam superhumeralis totam hyacinthinam,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:20 Furthermore, they made two gold rings and placed them on the bottom of the two shoulder pieces of the ephod, on the front of it, close to the place where it joined, above the woven band of the ephod.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:21---- Exo 39:21 et capitium in superiori parte contra medium, oramque per gyrum capitii textilem:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:21 They bound the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it would be on the woven band of the ephod, and that the breastpiece would not come loose from the ephod, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:22---- Exo 39:22 deorsum autem ad pedes mala punica ex hyacintho, purpura, vermiculo, ac bysso retorta:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:22 Then he made the robe of the ephod of woven work, all of blue;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:23---- Exo 39:23 et tintinnabula de auro purissimo, quæ posuerunt inter malogranata, in extrema parte tunicæ per gyrum:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:23 and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:24---- Exo 39:24 tintinnabulum autem aureum, et malum punicum, quibus ornatus incedebat pontifex quando ministerio fungebatur, sicut præceperat Dominus Moysi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:24 They made pomegranates of blue and purple and scarlet material and twisted linen on the hem of the robe.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:25---- Exo 39:25 Fecerunt et tunicas byssinas opere textili Aaron et filiis ejus:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:25 They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around on the hem of the robe,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:26---- Exo 39:26 et mitras cum coronulis suis ex bysso:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:26 alternating a bell and a pomegranate all around on the hem of the robe for the service, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:27---- Exo 39:27 feminalia quoque linea, byssina:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:27 They made the tunics of finely woven linen for Aaron and his sons,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:28---- Exo 39:28 cingulum vero de bysso retorta, hyacintho, purpura, ac vermiculo bis tincto, arte plumaria, sicut præceperat Dominus Moysi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:28 and the turban of fine linen, and the decorated caps of fine linen, and the linen breeches of fine twisted linen,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:29---- Exo 39:29 Fecerunt et laminam sacræ venerationis de auro purissimo, scripseruntque in ea opere gemmario, Sanctum Domini:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:29 and the sash of fine twisted linen, and blue and purple and scarlet material, the work of the weaver, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:30---- Exo 39:30 et strinxerunt eam cum mitra vitta hyacinthina, sicut præceperat Dominus Moysi.~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:30 They made the plate of the holy crown of pure gold, and inscribed it like the engravings of a signet, "Holy to the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:31---- Exo 39:31 Perfectum est igitur omne opus tabernaculi et tecti testimonii: feceruntque filii Israël cuncta quæ præceperat Dominus Moysi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:31 They fastened a blue cord to it, to fasten it on the turban above, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:32---- Exo 39:32 Et obtulerunt tabernaculum et tectum et universam supellectilem, annulos, tabulas, vectes, columnas ac bases,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:32 Thus all the work of the tabernacle of the tent of meeting was completed; and the sons of Israel did according to all that the Lord had commanded Moses; so they did.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:33---- Exo 39:33 opertorium de pellibus arietum rubricatis, et aliud operimentum de janthinis pellibus,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:33 They brought the tabernacle to Moses, the tent and all its furnishings: its clasps, its boards, its bars, and its pillars and its sockets;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:34---- Exo 39:34 velum; arcam, vectes, propitiatorium,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:34 and the covering of rams' skins dyed red, and the covering of porpoise skins, and the screening veil;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:35---- Exo 39:35 mensam cum vasis suis et propositionis panibus;(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:35 the ark of the testimony and its poles and the mercy seat;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:36---- Exo 39:36 candelabrum, lucernas, et utensilia earum cum oleo;(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:36 the table, all its utensils, and the bread of the Presence;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:37---- Exo 39:37 altare aureum, et unguentum, et thymiama ex aromatibus,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:37 the pure gold lampstand, with its arrangement of lamps and all its utensils, and the oil for the light;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:38---- Exo 39:38 et tentorium in introitu tabernaculi;(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:38 and the gold altar, and the anointing oil and the fragrant incense, and the veil for the doorway of the tent;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:39---- Exo 39:39 altare æneum, retiaculum, vectes, et vasa ejus omnia; labrum cum basi sua; tentoria atrii, et columnas cum basibus suis;(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:39 the bronze altar and its bronze grating, its poles and all its utensils, the laver and its stand;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:40---- Exo 39:40 tentorium in introitu atrii, funiculosque illius et paxillos. Nihil ex vasis defuit, quæ in ministerium tabernaculi, et in tectum fœderis jussa sunt fieri.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:40 the hangings for the court, its pillars and its sockets, and the screen for the gate of the court, its cords and its pegs and all the equipment for the service of the tabernacle, for the tent of meeting;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:41---- Exo 39:41 Vestes quoque, quibus sacerdotes utuntur in sanctuario, Aaron scilicet et filii ejus,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:41 the woven garments for ministering in the holy place and the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons, to minister as priests.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:42---- Exo 39:42 obtulerunt filii Israël, sicut præceperat Dominus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:42 So the sons of Israel did all the work according to all that the Lord had commanded Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 39:43---- Exo 39:43 Quæ postquam Moyses cuncta vidit completa, benedixit eis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 39:43 And Moses examined all the work and behold, they had done it; just as the Lord had commanded, this they had done. So Moses blessed them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0089_02_Exodus_39_Latin-en.html 0085_02_Exodus_35_Latin-en.html 0086_02_Exodus_36_Latin-en.html 0087_02_Exodus_37_Latin-en.html 0088_02_Exodus_38_Latin-en.html 0090_02_Exodus_40_Latin-en.html 0091_03_Leviticus_01_Latin-en.html 0092_03_Leviticus_02_Latin-en.html 0093_03_Leviticus_03_Latin-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|