Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


Lev 1:17 Then he shall tear it by its wings, but shall not sever it. And the priest shall offer it up in smoke on the altar on the wood which is on the fire; it is a burnt offering, an offering by fire of a soothing aroma to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 2:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Lev 2:1 Anima cum obtulerit oblationem sacrificii Domino, simila erit ejus oblatio; fundetque super eam oleum, et ponet thus,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 2:1 'Now when anyone presents a grain offering as an offering to the Lord, his offering shall be of fine flour, and he shall pour oil on it and put frankincense on it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 2:2----
Lev 2:2 ac deferet ad filios Aaron sacerdotes: quorum unus tollet pugillum plenum similæ et olei, ac totum thus, et ponet memoriale super altare in odorem suavissimum Domino.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 2:2 He shall then bring it to Aaron's sons the priests; and shall take from it his handful of its fine flour and of its oil with all of its frankincense. And the priest shall offer it up in smoke as its memorial portion on the altar, an offering by fire of a soothing aroma to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 2:3----
Lev 2:3 Quod autem reliquum fuerit de sacrificio, erit Aaron et filiorum ejus, Sanctum sanctorum de oblationibus Domini.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 2:3 The remainder of the grain offering belongs to Aaron and his sons: a thing most holy, of the offerings to the Lord by fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 2:4----
Lev 2:4 Cum autem obtuleris sacrificium coctum in clibano: de simila, panes scilicet absque fermento, conspersos oleo, et lagana azyma oleo lita.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 2:4 'Now when you bring an offering of a grain offering baked in an oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mixed with oil, or unleavened wafers spread with oil.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 2:5----
Lev 2:5 Si oblatio tua fuerit de sartagine, similæ conspersæ oleo et absque fermento,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 2:5 If your offering is a grain offering made on the griddle, it shall be of fine flour, unleavened, mixed with oil;(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 2:6----
Lev 2:6 divides eam minutatim, et fundes super eam oleum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 2:6 you shall break it into bits and pour oil on it; it is a grain offering.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 2:7----
Lev 2:7 Sin autem de craticula fuerit sacrificium, æque simila oleo conspergetur:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 2:7 Now if your offering is a grain offering made in a pan, it shall be made of fine flour with oil.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 2:8----
Lev 2:8 quam offerens Domino, trades manibus sacerdotis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 2:8 When you bring in the grain offering which is made of these things to the Lord, it shall be presented to the priest and he shall bring it to the altar.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 2:9----
Lev 2:9 Qui cum obtulerit eam, tollet memoriale de sacrificio, et adolebit super altare in odorem suavitatis Domino:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 2:9 The priest then shall take up from the grain offering its memorial portion, and shall offer it up in smoke on the altar as an offering by fire of a soothing aroma to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 2:10----
Lev 2:10 quidquid autem reliquum est, erit Aaron, et filiorum ejus, Sanctum sanctorum de oblationibus Domini.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 2:10 The remainder of the grain offering belongs to Aaron and his sons: a thing most holy of the offerings to the Lord by fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 2:11----
Lev 2:11 Omnis oblatio quæ offeretur Domino, absque fermento fiet, nec quidquam fermenti ac mellis adolebitur in sacrificio Domino.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 2:11 'No grain offering, which you bring to the Lord, shall be made with leaven, for you shall not offer up in smoke any leaven or any honey as an offering by fire to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 2:12----
Lev 2:12 Primitias tantum eorum offeretis ac munera: super altare vero non imponentur in odorem suavitatis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 2:12 As an offering of first fruits you shall bring them to the Lord, but they shall not ascend for a soothing aroma on the altar.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 2:13----
Lev 2:13 Quidquid obtuleris sacrificii, sale condies, nec auferes sal fœderis Dei tui de sacrificio tuo: in omni oblatione tua offeres sal.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 2:13 Every grain offering of yours, moreover, you shall season with salt, so that the salt of the covenant of your God shall not be lacking from your grain offering; with all your offerings you shall offer salt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 2:14----
Lev 2:14 Si autem obtuleris munus primarum frugum tuarum Domino de spicis adhuc virentibus, torrebis igni, et confringes in morem farris, et sic offeres primitias tuas Domino,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 2:14 'Also if you bring a grain offering of early ripened things to the Lord, you shall bring fresh heads of grain roasted in the fire, grits of new growth, for the grain offering of your early ripened things.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 2:15----
Lev 2:15 fundens supra oleum, et thus imponens, quia oblatio Domini est:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 2:15 You shall then put oil on it and lay incense on it; it is a grain offering.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 2:16----
Lev 2:16 de qua adolebit sacerdos in memoriam muneris partem farris fracti, et olei, ac totum thus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 2:16 The priest shall offer up in smoke its memorial portion, part of its grits and its oil with all its incense as an offering by fire to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 3:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0092_03_Leviticus_02_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0088_02_Exodus_38_Latin-en.html
0089_02_Exodus_39_Latin-en.html
0090_02_Exodus_40_Latin-en.html
0091_03_Leviticus_01_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
0093_03_Leviticus_03_Latin-en.html
0094_03_Leviticus_04_Latin-en.html
0095_03_Leviticus_05_Latin-en.html
0096_03_Leviticus_06_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."