Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


Exo 35:35 He has filled them with skill to perform every work of an engraver and of a designer and of an embroiderer, in blue and in purple and in scarlet material, and in fine linen, and of a weaver, as performers of every work and makers of designs.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Exo 36:1 Fecit ergo Beseleel, et Ooliab, et omnis vir sapiens, quibus dedit Dominus sapientiam et intellectum, ut scirent fabre operari quæ in usus sanctuarii necessaria sunt, et quæ præcepit Dominus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:1 "Now Bezalel and Oholiab, and every skillful person in whom the Lord has put skill and understanding to know how to perform all the work in the construction of the sanctuary, shall perform in accordance with all that the Lord has commanded."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:2----
Exo 36:2 Cumque vocasset eos Moyses et omnem eruditum virum, cui dederat Dominus sapientiam, et qui sponte sua obtulerant se ad faciendum opus,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:2 Then Moses called Bezalel and Oholiab and every skillful person in whom the Lord had put skill, everyone whose heart stirred him, to come to the work to perform it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:3----
Exo 36:3 tradidit eis universa donaria filiorum Israël. Qui cum instarent operi, quotidie mane vota populus offerebat.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:3 They received from Moses all the contributions which the sons of Israel had brought to perform the work in the construction of the sanctuary. And they still continued bringing to him freewill offerings every morning.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:4----
Exo 36:4 Unde artifices venire compulsi,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:4 And all the skillful men who were performing all the work of the sanctuary came, each from the work which he was performing,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:5----
Exo 36:5 dixerunt Moysi: Plus offert populus quam necessarium est.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:5 and they said to Moses, "The people are bringing much more than enough for the construction work which the Lord commanded us to perform."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:6----
Exo 36:6 Jussit ergo Moyses præconis voce cantari: Nec vir, nec mulier quidquam offerat ultra in opere sanctuarii. Sicque cessatum est a muneribus offerendis,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:6 So Moses issued a command, and a proclamation was circulated throughout the camp, saying, "Let no man or woman any longer perform work for the contributions of the sanctuary." Thus the people were restrained from bringing any more.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:7----
Exo 36:7 eo quod oblata sufficerent et superabundarent.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:7 For the material they had was sufficient and more than enough for all the work, to perform it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:8----
Exo 36:8 Feceruntque omnes corde sapientes ad explendum opus tabernaculi, cortinas decem de bysso retorta, et hyacintho, et purpura, coccoque bis tincto, opere vario, et arte polymita:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:8 All the skillful men among those who were performing the work made the tabernacle with ten curtains; of fine twisted linen and blue and purple and scarlet material, with cherubim, the work of a skillful workman, Bezalel made them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:9----
Exo 36:9 quarum una habebat in longitudine viginti octo cubitos, et in latitudine quatuor; una mensura erat omnium cortinarum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:9 The length of each curtain was twenty-eight cubits and the width of each curtain four cubits; all the curtains had the same measurements.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:10----
Exo 36:10 Conjunxitque cortinas quinque, alteram alteri, et alias quinque sibi invicem copulavit.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:10 He joined five curtains to one another and the other five curtains he joined to one another.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:11----
Exo 36:11 Fecit et ansas hyacinthinas in ora cortinæ unius ex utroque latere, et in ora cortinæ alterius similiter,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:11 He made loops of blue on the edge of the outermost curtain in the first set; he did likewise on the edge of the curtain that was outermost in the second set.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:12----
Exo 36:12 ut contra se invicem venirent ansæ, et mutuo jungerentur.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:12 He made fifty loops in the one curtain and he made fifty loops on the edge of the curtain that was in the second set; the loops were opposite each other.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:13----
Exo 36:13 Unde et quinquaginta fudit circulos aureos, qui morderent cortinarum ansas, et fieret unum tabernaculum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:13 He made fifty clasps of gold and joined the curtains to one another with the clasps, so the tabernacle was a unit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:14----
Exo 36:14 Fecit et saga undecim de pilis caprarum ad operiendum tectum tabernaculi:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:14 Then he made curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle; he made eleven curtains in all.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:15----
Exo 36:15 unum sagum in longitudine habebat cubitos triginta, et in latitudine cubitos quatuor: unius mensuræ erant omnia saga:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:15 The length of each curtain was thirty cubits and four cubits the width of each curtain; the eleven curtains had the same measurements.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:16----
Exo 36:16 quorum quinque junxit seorsum, et sex alia separatim.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:16 He joined five curtains by themselves and the other six curtains by themselves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:17----
Exo 36:17 Fecitque ansas quinquaginta in ora sagi unius, et quinquaginta in ora sagi alterius, ut sibi invicem jungerentur.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:17 Moreover, he made fifty loops on the edge of the curtain that was outermost in the first set, and he made fifty loops on the edge of the curtain that was outermost in the second set.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:18----
Exo 36:18 Et fibulas æneas quinquaginta, quibus necteretur tectum, ut unum pallium ex omnibus sagis fieret.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:18 He made fifty clasps of bronze to join the tent together so that it would be a unit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:19----
Exo 36:19 Fecit et opertorium tabernaculi de pellibus arietum rubricatis: aliudque desuper velamentum de pellibus janthinis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:19 He made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of porpoise skins above.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:20----
Exo 36:20 Fecit et tabulas tabernaculi de lignis setim stantes.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:20 Then he made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:21----
Exo 36:21 Decem cubitorum erat longitudo tabulæ unius: et unum ac semis cubitum latitudo retinebat.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:21 Ten cubits was the length of each board and one and a half cubits the width of each board.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:22----
Exo 36:22 Binæ incastraturæ erant per singulas tabulas, ut altera alteri jungeretur. Sic fecit in omnibus tabernaculi tabulis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:22 There were two tenons for each board, fitted to one another; thus he did for all the boards of the tabernacle.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:23----
Exo 36:23 E quibus viginti ad plagam meridianam erant contra austrum,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:23 He made the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:24----
Exo 36:24 cum quadraginta basibus argenteis. Duæ bases sub una tabula ponebantur ex utraque parte angulorum, ubi incastraturæ laterum in angulis terminantur.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:24 and he made forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons and two sockets under another board for its two tenons.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:25----
Exo 36:25 Ad plagam quoque tabernaculi, quæ respicit ad aquilonem, fecit viginti tabulas,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:25 Then for the second side of the tabernacle, on the north side, he made twenty boards,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:26----
Exo 36:26 cum quadraginta basibus argenteis, duas bases per singulas tabulas.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:26 and their forty sockets of silver; two sockets under one board and two sockets under another board.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:27----
Exo 36:27 Contra occidentem vero, id est, ad eam partem tabernaculi quæ mare respicit, fecit sex tabulas,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:27 For the rear of the tabernacle, to the west, he made six boards.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:28----
Exo 36:28 et duas alias per singulos angulos tabernaculi retro:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:28 He made two boards for the corners of the tabernacle at the rear.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:29----
Exo 36:29 quæ junctæ erant a deorsum usque sursum, et in unam compaginem pariter ferebantur. Ita fecit ex utraque parte per angulos:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:29 They were double beneath, and together they were complete to its top to the first ring; thus he did with both of them for the two corners.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:30----
Exo 36:30 ut octo essent simul tabulæ, et haberent bases argenteas sedecim, binas scilicet bases sub singulis tabulis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:30 There were eight boards with their sockets of silver, sixteen sockets, two under every board.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:31----
Exo 36:31 Fecit et vectes de lignis setim, quinque ad continendas tabulas unius lateris tabernaculi,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:31 Then he made bars of acacia wood, five for the boards of one side of the tabernacle,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:32----
Exo 36:32 et quinque alios ad alterius lateris coaptandas tabulas: et extra hos, quinque alios vectes ad occidentalem plagam tabernaculi contra mare.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:32 and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the rear side to the west.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:33----
Exo 36:33 Fecit quoque vectem alium, qui per medias tabulas ab angulo usque ad angulum perveniret.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:33 He made the middle bar to pass through in the center of the boards from end to end.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:34----
Exo 36:34 Ipsa autem tabulata deauravit, fusis basibus earum argenteis. Et circulos eorum fecit aureos, per quos vectes induci possent: quos et ipsos laminis aureis operuit.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:34 He overlaid the boards with gold and made their rings of gold as holders for the bars, and overlaid the bars with gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:35----
Exo 36:35 Fecit et velum de hyacintho, et purpura, vermiculo, ac bysso retorta, opere polymitario, varium atque distinctum:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:35 Moreover, he made the veil of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen; he made it with cherubim, the work of a skillful workman.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:36----
Exo 36:36 et quatuor columnas de lignis setim, quas cum capitibus deauravit, fusis basibus earum argenteis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:36 He made four pillars of acacia for it, and overlaid them with gold, with their hooks of gold; and he cast four sockets of silver for them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:37----
Exo 36:37 Fecit et tentorium in introitu tabernaculi ex hyacintho, purpura, vermiculo, byssoque retorta, opere plumarii:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:37 He made a screen for the doorway of the tent, of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen, the work of a weaver;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 36:38----
Exo 36:38 et columnas quinque cum capitibus suis, quas operuit auro, basesque earum fudit æneas.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 36:38 and he made its five pillars with their hooks, and he overlaid their tops and their bands with gold; but their five sockets were of bronze.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0086_02_Exodus_36_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0082_02_Exodus_32_Latin-en.html
0083_02_Exodus_33_Latin-en.html
0084_02_Exodus_34_Latin-en.html
0085_02_Exodus_35_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
0087_02_Exodus_37_Latin-en.html
0088_02_Exodus_38_Latin-en.html
0089_02_Exodus_39_Latin-en.html
0090_02_Exodus_40_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."