Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


2Ki 20:21 So Hezekiah slept with his fathers, and Manasseh his son became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:1 ---- written 550 B.C.----
2Ki 21:1 Duodecim annorum erat Manasses cum regnare cœpisset, et quinquaginta quinque annis regnavit in Jerusalem: nomen matris ejus Haphsiba.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:1 Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem; and his mother's name was Hephzibah.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:2----
2Ki 21:2 Fecitque malum in conspectu Domini, juxta idola gentium quas delevit Dominus a facie filiorum Israël.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:2 He did evil in the sight of the Lord, according to the abominations of the nations whom the Lord dispossessed before the sons of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:3----
2Ki 21:3 Conversusque est, et ædificavit excelsa quæ dissipaverat Ezechias pater ejus: et erexit aras Baal, et fecit lucos sicut fecerat Achab rex Israël, et adoravit omnem militiam cæli, et coluit eam.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:3 For he rebuilt the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he erected altars for Baal and made an Asherah, as Ahab king of Israel had done, and worshiped all the host of heaven and served them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:4----
2Ki 21:4 Exstruxitque aras in domo Domini, de qua dixit Dominus: In Jerusalem ponam nomen meum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:4 He built altars in the house of the Lord, of which the Lord had said, "In Jerusalem I will put My name."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:5----
2Ki 21:5 Et exstruxit altaria universæ militiæ cæli in duobus atriis templi Domini.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:5 For he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:6----
2Ki 21:6 Et traduxit filium suum per ignem: et ariolatus est, et observavit auguria, et fecit pythones, et aruspices multiplicavit, ut faceret malum coram Domino, et irritaret eum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:6 He made his son pass through the fire, practiced witchcraft and used divination, and dealt with mediums and spiritists. He did much evil in the sight of the Lord provoking Him to anger.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:7----
2Ki 21:7 Posuit quoque idolum luci quem fecerat, in templo Domini, super quod locutus est Dominus ad David, et ad Salomonem filium ejus: In templo hoc, et in Jerusalem quam elegi de cunctis tribubus Israël, ponam nomen meum in sempiternum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:7 Then he set the carved image of Asherah that he had made, in the house of which the Lord said to David and to his son Solomon, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:8----
2Ki 21:8 Et ultra non faciam commoveri pedem Israël de terra quam dedi patribus eorum: si tamen custodierint opere omnia quæ præcepi eis, et universam legem quam mandavit eis servus meus Moyses.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:8 And I will not make the feet of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that My servant Moses commanded them."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:9----
2Ki 21:9 Illi vero non audierunt: sed seducti sunt a Manasse, ut facerent malum super gentes quas contrivit Dominus a facie filiorum Israël.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:9 But they did not listen, and Manasseh seduced them to do evil more than the nations whom the Lord destroyed before the sons of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:10----
2Ki 21:10 Locutusque est Dominus in manu servorum suorum prophetarum, dicens:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:10 Now the Lord spoke through His servants the prophets, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:11----
2Ki 21:11 Quia fecit Manasses rex Juda abominationes istas pessimas, super omnia quæ fecerunt Amorrhæi ante eum, et peccare fecit etiam Judam in immunditiis suis:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:11 "Because Manasseh king of Judah has done these abominations, having done wickedly more than all the Amorites did who were before him, and has also made Judah sin with his idols;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:12----
2Ki 21:12 propterea hæc dicit Dominus Deus Israël: Ecce ego inducam mala super Jerusalem et Judam, ut quicumque audierit, tinniant ambæ aures ejus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:12 therefore thus says the Lord, the God of Israel, 'Behold, I am bringing such calamity on Jerusalem and Judah, that whoever hears of it, both his ears will tingle.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:13----
2Ki 21:13 Et extendam super Jerusalem funiculum Samariæ, et pondus domus Achab: et delebo Jerusalem, sicut deleri solent tabulæ: et delens vertam, et ducam crebrius stylum super faciem ejus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:13 I will stretch over Jerusalem the line of Samaria and the plummet of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:14----
2Ki 21:14 Dimittam vero reliquias hæreditatis meæ, et tradam eas in manus inimicorum ejus, eruntque in vastitatem, et in rapinam cunctis adversariis suis:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:14 I will abandon the remnant of My inheritance and deliver them into the hand of their enemies, and they will become as plunder and spoil to all their enemies;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:15----
2Ki 21:15 eo quod fecerint malum coram me, et perseveraverint irritantes me, ex die qua egressi sunt patres eorum ex Ægypto usque ad hanc diem.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:15 because they have done evil in My sight, and have been provoking Me to anger since the day their fathers came from Egypt, even to this day.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:16----
2Ki 21:16 Insuper et sanguinem innoxium fudit Manasses multum nimis, donec impleret Jerusalem usque ad os: absque peccatis suis quibus peccare fecit Judam, ut faceret malum coram Domino.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:16 Moreover, Manasseh shed very much innocent blood until he had filled Jerusalem from one end to another; besides his sin with which he made Judah sin, in doing evil in the sight of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:17----
2Ki 21:17 Reliqua autem sermonum Manasse, ut universa quæ fecit, et peccatum ejus quod peccavit, nonne hæc scripta sunt in libro sermonum dierum regum Juda?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:17 Now the rest of the acts of Manasseh and all that he did and his sin which he committed, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:18----
2Ki 21:18 Dormivitque Manasses cum patribus suis, et sepultus est in horto domus suæ, in horto Oza: et regnavit Amon filius ejus pro eo.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:18 And Manasseh slept with his fathers and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza, and Amon his son became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:19----
2Ki 21:19 Viginti duorum annorum erat Amon cum regnare cœpisset: duobus quoque annis regnavit in Jerusalem: nomen matris ejus Messalemeth filia Harus de Jeteba.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:19 Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned two years in Jerusalem; and his mother's name was Meshullemeth the daughter of Haruz of Jotbah.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:20----
2Ki 21:20 Fecitque malum in conspectu Domini, sicut fecerat Manasses pater ejus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:20 He did evil in the sight of the Lord, as Manasseh his father had done.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:21----
2Ki 21:21 Et ambulavit in omni via per quam ambulaverat pater ejus, servivitque immunditiis quibus servierat pater ejus, et adoravit eas:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:21 For he walked in all the way that his father had walked, and served the idols that his father had served and worshiped them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:22----
2Ki 21:22 et dereliquit Dominum Deum patrum suorum, et non ambulavit in via Domini.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:22 So he forsook the Lord, the God of his fathers, and did not walk in the way of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:23----
2Ki 21:23 Tetenderuntque ei insidias servi sui, et interfecerunt regem in domo sua.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:23 The servants of Amon conspired against him and killed the king in his own house.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:24----
2Ki 21:24 Percussit autem populus terræ omnes qui conjuraverant contra regem Amon, et constituerunt sibi regem Josiam filium ejus pro eo.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:24 Then the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:25----
2Ki 21:25 Reliqua autem sermonum Amon quæ fecit, nonne hæc scripta sunt in libro sermonum dierum regum Juda?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:25 Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 21:26----
2Ki 21:26 Sepelieruntque eum in sepulchro suo, in horto Oza: et regnavit Josias filius ejus pro eo.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 21:26 He was buried in his grave in the garden of Uzza, and Josiah his son became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 22:1 ---- written 550 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0334_12_2_Kings_21_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0330_12_2_Kings_17_Latin-en.html
0331_12_2_Kings_18_Latin-en.html
0332_12_2_Kings_19_Latin-en.html
0333_12_2_Kings_20_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
0335_12_2_Kings_22_Latin-en.html
0336_12_2_Kings_23_Latin-en.html
0337_12_2_Kings_24_Latin-en.html
0338_12_2_Kings_25_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."