|
================================================================================ ---- 2 Chronicles 7:1 ---- written 450-425 B.C.---- 2Ch 7:1 Cumque complesset Salomon fundens preces, ignis descendit de cælo, et devoravit holocausta et victimas: et majestas Domini implevit domum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 7:1 Now when Solomon had finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the glory of the Lord filled the house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 7:2---- 2Ch 7:2 Nec poterant sacerdotes ingredi templum Domini, eo quod implesset majestas Domini templum Domini.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 7:2 The priests could not enter into the house of the Lord because the glory of the Lord filled the Lord's house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 7:3---- 2Ch 7:3 Sed et omnes filii Israël videbant descendentem ignem, et gloriam Domini super domum: et corruentes proni in terram super pavimentum stratum lapide, adoraverunt, et laudaverunt Dominum, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 7:3 All the sons of Israel, seeing the fire come down and the glory of the Lord upon the house, bowed down on the pavement with their faces to the ground, and they worshiped and gave praise to the Lord, saying, "Truly He is good, truly His lovingkindness is everlasting."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 7:4---- 2Ch 7:4 Rex autem et omnis populus immolabant victimas coram Domino.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 7:4 Then the king and all the people offered sacrifice before the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 7:5---- 2Ch 7:5 Mactavit igitur rex Salomon hostias, boum viginti duo millia, arietum centum viginti millia: et dedicavit domum Dei rex, et universus populus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 7:5 King Solomon offered a sacrifice of 22,000 oxen and 120,000 sheep. Thus the king and all the people dedicated the house of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 7:6---- 2Ch 7:6 Sacerdotes autem stabant in officiis suis, et Levitæ in organis carminum Domini, quæ fecit David rex ad laudandum Dominum: Quoniam in æternum misericordia ejus, hymnos David canentes per manus suas: porro sacerdotes canebant tubis ante eos, cunctusque Israël stabat.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 7:6 The priests stood at their posts, and the Levites also, with the instruments of music to the Lord, which King David had made for giving praise to the Lord--"for His lovingkindness is everlasting"--whenever he gave praise by their means, while the priests on the other side blew trumpets; and all Israel was standing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 7:7---- 2Ch 7:7 Sanctificavit quoque Salomon medium atrii ante templum Domini: obtulerat enim ibi holocausta et adipes pacificorum: quia altare æneum quod fecerat, non poterat sustinere holocausta et sacrificia et adipes.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 7:7 Then Solomon consecrated the middle of the court that was before the house of the Lord, for there he offered the burnt offerings and the fat of the peace offerings because the bronze altar which Solomon had made was not able to contain the burnt offering, the grain offering and the fat.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 7:8---- 2Ch 7:8 Fecit ergo Salomon solemnitatem in tempore illo septem diebus, et omnis Israël cum eo, ecclesia magna valde, ab introitu Emath usque ad torrentem Ægypti.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 7:8 So Solomon observed the feast at that time for seven days, and all Israel with him, a very great assembly who came from the entrance of Hamath to the brook of Egypt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 7:9---- 2Ch 7:9 Fecitque die octavo collectam, eo quod dedicasset altare septem diebus, et solemnitatem celebrasset diebus septem.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 7:9 On the eighth day they held a solemn assembly, for the dedication of the altar they observed seven days and the feast seven days.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 7:10---- 2Ch 7:10 Igitur in die vigesimo tertio mensis septimi, dimisit populos ad tabernacula sua, lætantes atque gaudentes super bono quod fecerat Dominus Davidi, et Salomoni, et Israëli populo suo.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 7:10 Then on the twenty-third day of the seventh month he sent the people to their tents, rejoicing and happy of heart because of the goodness that the Lord had shown to David and to Solomon and to His people Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 7:11---- 2Ch 7:11 Complevitque Salomon domum Domini, et domum regis, et omnia quæ disposuerat in corde suo ut faceret in domo Domini, et in domo sua, et prosperatus est.~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 7:11 Thus Solomon finished the house of the Lord and the king's palace, and successfully completed all that he had planned on doing in the house of the Lord and in his palace.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 7:12---- 2Ch 7:12 Apparuit autem ei Dominus nocte, et ait: Audivi orationem tuam, et elegi locum istum mihi in domum sacrificii.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 7:12 Then the Lord appeared to Solomon at night and said to him, "I have heard your prayer and have chosen this place for Myself as a house of sacrifice.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 7:13---- 2Ch 7:13 Si clausero cælum, et pluvia non fluxerit, et mandavero et præcepero locustæ ut devoret terram, et misero pestilentiam in populum meum:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 7:13 If I shut up the heavens so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among My people,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 7:14---- 2Ch 7:14 conversus autem populus meus, super quos invocatum est nomen meum, deprecatus me fuerit, et exquisierit faciem meam, et egerit pœnitentiam a viis suis pessimis: et ego exaudiam de cælo, et propitius ero peccatis eorum, et sanabo terram eorum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 7:14 and My people who are called by My name humble themselves and pray and seek My face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, will forgive their sin and will heal their land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 7:15---- 2Ch 7:15 Oculi quoque mei erunt aperti, et aures meæ erectæ ad orationem ejus, qui in loco isto oraverit.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 7:15 Now My eyes will be open and My ears attentive to the prayer offered in this place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 7:16---- 2Ch 7:16 Elegi enim, et sanctificavi locum istum, ut sit nomen meum ibi in sempiternum, et permaneant oculi mei et cor meum ibi cunctis diebus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 7:16 For now I have chosen and consecrated this house that My name may be there forever, and My eyes and My heart will be there perpetually.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 7:17---- 2Ch 7:17 Tu quoque si ambulaveris coram me, sicut ambulaverit David pater tuus, et feceris juxta omnia quæ præcepi tibi, et justitias meas judiciaque servaveris:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 7:17 As for you, if you walk before Me as your father David walked, even to do according to all that I have commanded you, and will keep My statutes and My ordinances,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 7:18---- 2Ch 7:18 suscitabo thronum regni tui, sicut pollicitus sum David patri tuo, dicens: Non auferetur de stirpe tua vir qui sit princeps in Israël.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 7:18 then I will establish your royal throne as I covenanted with your father David, saying, 'You shall not lack a man to be ruler in Israel.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 7:19---- 2Ch 7:19 Si autem aversi fueritis, et dereliqueritis justitias meas, et præcepta mea quæ proposui vobis, et abeuntes servieritis diis alienis, et adoraveritis eos,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 7:19 "But if you turn away and forsake My statutes and My commandments which I have set before you, and go and serve other gods and worship them,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 7:20---- 2Ch 7:20 evellam vos de terra mea quam dedi vobis: et domum hanc, quam sanctificavi nomini meo, projiciam a facie mea, et tradam eam in parabolam, et in exemplum cunctis populis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 7:20 then I will uproot you from My land which I have given you, and this house which I have consecrated for My name I will cast out of My sight and I will make it a proverb and a byword among all peoples.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 7:21---- 2Ch 7:21 Et domus ista erit in proverbium universis transeuntibus, et dicent stupentes: Quare fecit Dominus sic terræ huic, et domui huic?(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 7:21 As for this house, which was exalted, everyone who passes by it will be astonished and say, 'Why has the Lord done thus to this land and to this house?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 7:22---- 2Ch 7:22 Respondebuntque: Quia dereliquerunt Dominum Deum patrum suorum, qui eduxit eos de terra Ægypti, et apprehenderunt deos alienos, et adoraverunt eos, et coluerunt: idcirco venerunt super eos universa hæc mala.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 7:22 And they will say, 'Because they forsook the Lord, the God of their fathers who brought them from the land of Egypt, and they adopted other gods and worshiped them and served them; therefore He has brought all this adversity on them.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 8:1 ---- written 450-425 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0374_14_2_Chronicles_07_Latin-en.html 0370_14_2_Chronicles_03_Latin-en.html 0371_14_2_Chronicles_04_Latin-en.html 0372_14_2_Chronicles_05_Latin-en.html 0373_14_2_Chronicles_06_Latin-en.html 0375_14_2_Chronicles_08_Latin-en.html 0376_14_2_Chronicles_09_Latin-en.html 0377_14_2_Chronicles_10_Latin-en.html 0378_14_2_Chronicles_11_Latin-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|