|
================================================================================ ---- Jeremiah 4:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic---- Jer 4:1 [Si reverteris, Israël, ait Dominus, ad me convertere: si abstuleris offendicula tua a facie mea, non commoveberis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:1 "If you will return, O Israel," declares the Lord, "Then you should return to Me. And if you will put away your detested things from My presence, And will not waver,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:2---- Jer 4:2 Et jurabis: Vivit Dominus in veritate, et in judicio, et in justitia: et benedicent eum gentes, ipsumque laudabunt.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:2 And you will swear, 'As the Lord lives, 'In truth, in justice and in righteousness; Then the nations will bless themselves in Him, And in Him they will glory."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:3---- Jer 4:3 Hæc enim dicit Dominus viro Juda et Jerusalem: Novate vobis novale, et nolite serere super spinas.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:3 For thus says the Lord to the men of Judah and to Jerusalem," Break up your fallow ground, And do not sow among thorns.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:4---- Jer 4:4 Circumcidimini Domino, et auferte præputia cordium vestrorum, viri Juda, et habitatores Jerusalem: ne forte egrediatur ut ignis indignatio mea, et succendatur, et non sit qui extinguat, propter malitiam cogitationum vestrarum.]~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:4 "Circumcise yourselves to the Lord And remove the foreskins of your heart, Men of Judah and inhabitants of Jerusalem, Or else My wrath will go forth like fire And burn with none to quench it, Because of the evil of your deeds."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:5---- Jer 4:5 [Annuntiate in Juda, et in Jerusalem auditum facite: loquimini, et canite tuba in terra, clamate fortiter, et dicite: Congregamini, et ingrediamur civitates munitas.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:5 Declare in Judah and proclaim in Jerusalem, and say, "Blow the trumpet in the land; Cry aloud and say, 'Assemble yourselves, and let us go Into the fortified cities.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:6---- Jer 4:6 Levate signum in Sion; confortamini, nolite stare: quia malum ego adduco ab aquilone, et contritionem magnam.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:6 "Lift up a standard toward Zion! Seek refuge, do not stand still, For I am bringing evil from the north, And great destruction.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:7---- Jer 4:7 Ascendit leo de cubili suo, et prædo gentium se levavit: egressus est de loco suo ut ponat terram tuam in solitudinem: civitates tuæ vastabuntur, remanentes absque habitatore.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:7 "A lion has gone up from his thicket, And a destroyer of nations has set out; He has gone out from his place To make your land a waste. Your cities will be ruins Without inhabitant.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:8---- Jer 4:8 Super hoc accingite vos ciliciis; plangite, et ululate: quia non est aversa ira furoris Domini a nobis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:8 "For this, put on sackcloth, Lament and wail; For the fierce anger of the Lord Has not turned back from us."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:9---- Jer 4:9 Et erit in die illa, dicit Dominus: peribit cor regis, et cor principum, et obstupescent sacerdotes, et prophetæ consternabuntur.](Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:9 "It shall come about in that day," declares the Lord, "that the heart of the king and the heart of the princes will fail; and the priests will be appalled and the prophets will be astounded."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:10---- Jer 4:10 Et dixi: [Heu! heu! heu! Domine Deus, ergone decepisti populum istum et Jerusalem, dicens: Pax erit vobis: et ecce pervenit gladius usque ad animam?](Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:10 Then I said, "Ah, Lord God! Surely You have utterly deceived this people and Jerusalem, saying, 'You will have peace'; whereas a sword touches the throat."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:11---- Jer 4:11 [In tempore illo dicetur populo huic et Jerusalem: Ventus urens in viis quæ sunt in deserto viæ filiæ populi mei, non ad ventilandum et ad purgandum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:11 In that time it will be said to this people and to Jerusalem," A scorching wind from the bare heights in the wilderness in the direction of the daughter of My people - not to winnow and not to cleanse,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:12---- Jer 4:12 Spiritus plenus ex his veniet mihi, et nunc ego loquar judicia mea cum eis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:12 a wind too strong for this - will come at My command; now I will also pronounce judgments against them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:13---- Jer 4:13 Ecce quasi nubes ascendet, et quasi tempestas currus ejus: velociores aquilis equi illius. Væ nobis, quoniam vastati sumus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:13 "Behold, he goes up like clouds, And his chariots like the whirlwind; His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:14---- Jer 4:14 Lava a malitia cor tuum, Jerusalem, ut salva fias: usquequo morabuntur in te cogitationes noxiæ?(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:14 Wash your heart from evil, O Jerusalem, That you may be saved. How long will your wicked thoughts Lodge within you?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:15---- Jer 4:15 Vox enim annuntiantis a Dan, et notum facientis idolum de monte Ephraim.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:15 For a voice declares from Dan, And proclaims wickedness from Mount Ephraim.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:16---- Jer 4:16 Dicite gentibus: Ecce auditum est in Jerusalem custodes venire de terra longinqua, et dare super civitates Juda vocem suam:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:16 "Report it to the nations, now! Proclaim over Jerusalem, 'Besiegers come from a far country, And lift their voices against the cities of Judah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:17---- Jer 4:17 quasi custodes agrorum facti sunt super eam in gyro, quia me ad iracundiam provocavit, dicit Dominus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:17 'Like watchmen of a field they are against her round about, Because she has rebelled against Me,' declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:18---- Jer 4:18 Viæ tuæ et cogitationes tuæ fecerunt hæc tibi: ista malitia tua, quia amara, quia tetigit cor tuum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:18 "Your ways and your deeds Have brought these things to you. This is your evil. How bitter! How it has touched your heart!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:19---- Jer 4:19 Ventrem meum, ventrem meum doleo; sensus cordis mei turbati sunt in me. Non tacebo, quoniam vocem buccinæ audivit anima mea, clamorem prælii.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:19 My soul, my soul! I am in anguish! Oh, my heart! My heart is pounding in me; I cannot be silent, Because you have heard, O my soul, The sound of the trumpet, The alarm of war.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:20---- Jer 4:20 Contritio super contritionem vocata est, et vastata est omnis terra: repente vastata sunt tabernacula mea; subito pelles meæ.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:20 Disaster on disaster is proclaimed, For the whole land is devastated; Suddenly my tents are devastated, My curtains in an instant.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:21---- Jer 4:21 Usquequo videbo fugientem; audiam vocem buccinæ?(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:21 How long must I see the standard And hear the sound of the trumpet?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:22---- Jer 4:22 Quia stultus populus meus me non cognovit: filii insipientes sunt et vecordes: sapientes sunt ut faciant mala, bene autem facere nescierunt.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:22 "For My people are foolish, They know Me not; They are stupid children And have no understanding. They are shrewd to do evil, But to do good they do not know."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:23---- Jer 4:23 Aspexi terram, et ecce vacua erat et nihili; et cælos, et non erat lux in eis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:23 I looked on the earth, and behold, it was formless and void; And to the heavens, and they had no light.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:24---- Jer 4:24 Vidi montes, et ecce movebantur: et omnes colles conturbati sunt.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:24 I looked on the mountains, and behold, they were quaking, And all the hills moved to and fro.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:25---- Jer 4:25 Intuitus sum, et non erat homo: et omne volatile cæli recessit.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:25 I looked, and behold, there was no man, And all the birds of the heavens had fled.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:26---- Jer 4:26 Aspexi, et ecce Carmelus desertus, et omnes urbes ejus destructæ sunt a facie Domini, et a facie iræ furoris ejus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:26 I looked, and behold, the fruitful land was a wilderness, And all its cities were pulled down Before the Lord, before His fierce anger.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:27---- Jer 4:27 Hæc enim dicit Dominus: Deserta erit omnis terra, sed tamen consummationem non faciam.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:27 For thus says the Lord, "The whole land shall be a desolation, Yet I will not execute a complete destruction.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:28---- Jer 4:28 Lugebit terra, et mœrebunt cæli desuper, eo quod locutus sum. Cogitavi, et non pœnituit me, nec aversus sum ab eo.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:28 "For this the earth shall mourn And the heavens above be dark, Because I have spoken, I have purposed, And I will not change My mind, nor will I turn from it."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:29---- Jer 4:29 A voce equitis et mittentis sagittam fugit omnis civitas: ingressi sunt ardua, et ascenderunt rupes: universæ urbes derelictæ sunt, et non habitat in eis homo.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:29 At the sound of the horseman and bowman every city flees; They go into the thickets and climb among the rocks; Every city is forsaken, And no man dwells in them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:30---- Jer 4:30 Tu autem vastata, quid facies? cum vestieris te coccino, cum ornata fueris monili aureo, et pinxeris stibio oculos tuos, frustra componeris: contempserunt te amatores tui; animam tuam quærent.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:30 And you, O desolate one, what will you do? Although you dress in scarlet, Although you decorate yourself with ornaments of gold, Although you enlarge your eyes with paint, In vain you make yourself beautiful. Your lovers despise you; They seek your life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 4:31---- Jer 4:31 Vocem enim quasi parturientis audivi, angustias ut puerperæ: vox filiæ Sion intermorientis, expandentisque manus suas: Væ mihi, quia defecit anima mea propter interfectos!](Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 4:31 For I heard a cry as of a woman in labor, The anguish as of one giving birth to her first child, The cry of the daughter of Zion gasping for breath, Stretching out her hands, saying, "Ah, woe is me, for I faint before murderers."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0749_24_Jeremiah_04_Latin-en.html 0745_23_Isaiah_66_Latin-en.html 0746_24_Jeremiah_01_Latin-en.html 0747_24_Jeremiah_02_Latin-en.html 0748_24_Jeremiah_03_Latin-en.html 0750_24_Jeremiah_05_Latin-en.html 0751_24_Jeremiah_06_Latin-en.html 0752_24_Jeremiah_07_Latin-en.html 0753_24_Jeremiah_08_Latin-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|