Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


Jer 7:34 Then I will make to cease from the cities of Judah and from the streets of Jerusalem the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land will become a ruin.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----
Jer 8:1 [In illo tempore, ait Dominus, ejicient ossa regum Juda, et ossa principum ejus, et ossa sacerdotum, et ossa prophetarum, et ossa eorum qui habitaverunt Jerusalem, de sepulchris suis:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 8:1 "At that time," declares the Lord, "they will bring out the bones of the kings of Judah and the bones of its princes, and the bones of the priests and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem from their graves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:2----
Jer 8:2 et expandent ea ad solem, et lunam, et omnem militiam cæli, quæ dilexerunt, et quibus servierunt, et post quæ ambulaverunt, et quæ quæsierunt, et adoraverunt. Non colligentur, et non sepelientur: in sterquilinium super faciem terræ erunt.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 8:2 They will spread them out to the sun, the moon and to all the host of heaven, which they have loved and which they have served, and which they have gone after and which they have sought, and which they have worshiped. They will not be gathered or buried; they will be as dung on the face of the ground.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:3----
Jer 8:3 Et eligent magis mortem quam vitam, omnes qui residui fuerint de cognatione hac pessima, in universis locis quæ derelicta sunt, ad quæ ejeci eos, dicit Dominus exercituum.]~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 8:3 And death will be chosen rather than life by all the remnant that remains of this evil family, that remains in all the places to which I have driven them," declares the Lord of hosts.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:4----
Jer 8:4 Et dices ad eos: [Hæc dicit Dominus: Numquid qui cadit non resurget? et qui aversus est non revertetur?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 8:4 "You shall say to them, 'Thus says the Lord, "Do men fall and not get up again? Does one turn away and not repent?(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:5----
Jer 8:5 Quare ergo aversus est populus iste in Jerusalem aversione contentiosa? Apprehenderunt mendacium, et noluerunt reverti.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 8:5 "Why then has this people, Jerusalem, Turned away in continual apostasy? They hold fast to deceit, They refuse to return.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:6----
Jer 8:6 Attendi, et auscultavi: nemo quod bonum est loquitur; nullus est qui agat pœnitentiam super peccato suo, dicens: Quid feci? Omnes conversi sunt ad cursum suum, quasi equus impetu vadens ad prælium.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 8:6 "I have listened and heard, They have spoken what is not right; No man repented of his wickedness, Saying, 'What have I done? 'Everyone turned to his course, Like a horse charging into the battle.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:7----
Jer 8:7 Milvus in cælo cognovit tempus suum: turtur, et hirundo, et ciconia custodierunt tempus adventus sui: populus autem meus non cognovit judicium Domini.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 8:7 "Even the stork in the sky Knows her seasons; And the turtledove and the swift and the thrush Observe the time of their migration; But My people do not know The ordinance of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:8----
Jer 8:8 Quomodo dicitis: Sapientes nos sumus, et lex Domini nobiscum est? vere mendacium operatus est stylus mendax scribarum!(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 8:8 "How can you say, 'We are wise, And the law of the Lord is with us'? But behold, the lying pen of the scribes Has made it into a lie.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:9----
Jer 8:9 Confusi sunt sapientes; perterriti et capti sunt: verbum enim Domini projecerunt, et sapientia nulla est in eis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 8:9 "The wise men are put to shame, They are dismayed and caught; Behold, they have rejected the word of the Lord, And what kind of wisdom do they have?(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:10----
Jer 8:10 Propterea dabo mulieres eorum exteris, agros eorum hæredibus, quia a minimo usque ad maximum omnes avaritiam sequuntur: a propheta usque ad sacerdotem cuncti faciunt mendacium.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 8:10 "Therefore I will give their wives to others, Their fields to new owners; Because from the least even to the greatest Everyone is greedy for gain; From the prophet even to the priest Everyone practices deceit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:11----
Jer 8:11 Et sanabant contritionem filiæ populi mei ad ignominiam, dicentes: Pax, pax! cum non esset pax.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 8:11 "They heal the brokenness of the daughter of My people superficially, Saying, 'Peace, peace, 'But there is no peace.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:12----
Jer 8:12 Confusi sunt, quia abominationem fecerunt: quinimmo confusione non sunt confusi, et erubescere nescierunt. Idcirco cadent inter corruentes: in tempore visitationis suæ corruent, dicit Dominus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 8:12 "Were they ashamed because of the abomination they had done? They certainly were not ashamed, And they did not know how to blush; Therefore they shall fall among those who fall; At the time of their punishment they shall be brought down," Says the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:13----
Jer 8:13 Congregans congregabo eos, ait Dominus. Non est uva in vitibus, et non sunt ficus in ficulnea: folium defluxit, et dedi eis quæ prætergressa sunt.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 8:13 "I will surely snatch them away," declares the Lord; "There will be no grapes on the vine And no figs on the fig tree, And the leaf will wither; And what I have given them will pass away."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:14----
Jer 8:14 Quare sedemus? convenite, et ingrediamur civitatem munitam, et sileamus ibi: quia Dominus Deus noster silere nos fecit, et potum dedit nobis aquam fellis: peccavimus enim Domino.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 8:14 Why are we sitting still? Assemble yourselves, and let us go into the fortified cities And let us perish there, Because the Lord our God has doomed us And given us poisoned water to drink, For we have sinned against the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:15----
Jer 8:15 Exspectavimus pacem, et non erat bonum: tempus medelæ, et ecce formido.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 8:15 We waited for peace, but no good came; For a time of healing, but behold, terror!(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:16----
Jer 8:16 A Dan auditus est fremitus equorum ejus; a voce hinnituum pugnatorum ejus commota est omnis terra: et venerunt, et devoraverunt terram et plenitudinem ejus; urbem et habitatores ejus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 8:16 From Dan is heard the snorting of his horses; At the sound of the neighing of his stallions The whole land quakes; For they come and devour the land and its fullness, The city and its inhabitants.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:17----
Jer 8:17 Quia ecce ego mittam vobis serpentes regulos, quibus non est incantatio: et mordebunt vos, ait Dominus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 8:17 "For behold, I am sending serpents against you, Adders, for which there is no charm, And they will bite you," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:18----
Jer 8:18 Dolor meus super dolorem, in me cor meum mœrens.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 8:18 My sorrow is beyond healing, My heart is faint within me!(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:19----
Jer 8:19 Ecce vox clamoris filiæ populi mei de terra longinqua: Numquid Dominus non est in Sion? aut rex ejus non est in ea? Quare ergo me ad iracundiam concitaverunt in sculptilibus suis, et in vanitatibus alienis?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 8:19 Behold, listen! The cry of the daughter of my people from a distant land:" Is the Lord not in Zion? Is her King not within her?" "Why have they provoked Me with their graven images, with foreign idols?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:20----
Jer 8:20 Transiit messis, finita est æstas, et nos salvati non sumus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 8:20 "Harvest is past, summer is ended, And we are not saved."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:21----
Jer 8:21 Super contritione filiæ populi mei contritus sum, et contristatus: stupor obtinuit me.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 8:21 For the brokenness of the daughter of my people I am broken; I mourn, dismay has taken hold of me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:22----
Jer 8:22 Numquid resina non est in Galaad? aut medicus non est ibi? quare igitur non est obducta cicatrix filiæ populi mei?](Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 8:22 Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then has not the health of the daughter of my people been restored?(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 9:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0753_24_Jeremiah_08_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0749_24_Jeremiah_04_Latin-en.html
0750_24_Jeremiah_05_Latin-en.html
0751_24_Jeremiah_06_Latin-en.html
0752_24_Jeremiah_07_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
0754_24_Jeremiah_09_Latin-en.html
0755_24_Jeremiah_10_Latin-en.html
0756_24_Jeremiah_11_Latin-en.html
0757_24_Jeremiah_12_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."