|
================================================================================ ---- Jeremiah 12:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic---- Jer 12:1 [Justus quidem tu es, Domine, si disputem tecum: verumtamen justa loquar ad te: Quare via impiorum prosperatur; bene est omnibus qui prævaricantur et inique agunt?(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 12:1 Righteous are You, O Lord, that I would plead my case with You; Indeed I would discuss matters of justice with You: Why has the way of the wicked prospered? Why are all those who deal in treachery at ease?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 12:2---- Jer 12:2 Plantasti eos, et radicem miserunt: proficiunt, et faciunt fructum: prope es tu ori eorum, et longe a renibus eorum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 12:2 You have planted them, they have also taken root; They grow, they have even produced fruit. You are near to their lips But far from their mind.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 12:3---- Jer 12:3 Et tu, Domine, nosti me, vidisti me, et probasti cor meum tecum. Congrega eos quasi gregem ad victimam, et sanctifica eos in die occisionis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 12:3 But You know me, O Lord; You see me; And You examine my heart's attitude toward You. Drag them off like sheep for the slaughter And set them apart for a day of carnage!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 12:4---- Jer 12:4 Usquequo lugebit terra, et herba omnis regionis siccabitur, propter malitiam habitantium in ea? Consumptum est animal, et volucre, quoniam dixerunt: Non videbit novissima nostra.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 12:4 How long is the land to mourn And the vegetation of the countryside to wither? For the wickedness of those who dwell in it, Animals and birds have been snatched away, Because men have said, "He will not see our latter ending."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 12:5---- Jer 12:5 Si cum peditibus currens laborasti, quomodo contendere poteris cum equis? cum autem in terra pacis securus fueris, quid facies in superbia Jordanis?(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 12:5 "If you have run with footmen and they have tired you out, Then how can you compete with horses? If you fall down in a land of peace, How will you do in the thicket of the Jordan?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 12:6---- Jer 12:6 Nam et fratres tui, et domus patris tui, etiam ipsi pugnaverunt adversum te, et clamaverunt post te plena voce: ne credas eis, cum locuti fuerint tibi bona.]~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 12:6 "For even your brothers and the household of your father, Even they have dealt treacherously with you, Even they have cried aloud after you. Do not believe them, although they may say nice things to you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 12:7---- Jer 12:7 [Reliqui domum meam; dimisi hæreditatem meam: dedi dilectam animam meam in manu inimicorum ejus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 12:7 "I have forsaken My house, I have abandoned My inheritance; I have given the beloved of My soul Into the hand of her enemies.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 12:8---- Jer 12:8 Facta est mihi hæreditas mea quasi leo in silva: dedit contra me vocem, ideo odivi eam.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 12:8 "My inheritance has become to Me Like a lion in the forest; She has roared against Me; Therefore I have come to hate her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 12:9---- Jer 12:9 Numquid avis discolor hæreditas mea mihi? numquid avis tincta per totum? Venite, congregamini, omnes bestiæ terræ: properate ad devorandum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 12:9 "Is My inheritance like a speckled bird of prey to Me? Are the birds of prey against her on every side? Go, gather all the beasts of the field, Bring them to devour!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 12:10---- Jer 12:10 Pastores multi demoliti sunt vineam meam, conculcaverunt partem meam, dederunt portionem meam desiderabilem in desertum solitudinis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 12:10 "Many shepherds have ruined My vineyard, They have trampled down My field; They have made My pleasant field A desolate wilderness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 12:11---- Jer 12:11 Posuerunt eam in dissipationem, luxitque super me: desolatione desolata est omnis terra, quia nullus est qui recogitet corde.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 12:11 "It has been made a desolation, Desolate, it mourns before Me; The whole land has been made desolate, Because no man lays it to heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 12:12---- Jer 12:12 Super omnes vias deserti venerunt vastatores, quia gladius Domini devorabit: ab extremo terræ usque ad extremum ejus, non est pax universæ carni.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 12:12 "On all the bare heights in the wilderness Destroyers have come, For a sword of the Lord is devouring From one end of the land even to the other; There is no peace for anyone.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 12:13---- Jer 12:13 Seminaverunt triticum, et spinas messuerunt: hæreditatem acceperunt, et non eis proderit. Confundemini a fructibus vestris propter iram furoris Domini.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 12:13 "They have sown wheat and have reaped thorns, They have strained themselves to no profit. But be ashamed of your harvest Because of the fierce anger of the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 12:14---- Jer 12:14 Hæc dicit Dominus adversum omnes vicinos meos pessimos, qui tangunt hæreditatem quam distribui populo meo Israël: Ecce ego evellam eos de terra sua, et domum Juda evellam de medio eorum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 12:14 Thus says the Lord concerning all My wicked neighbors who strike at the inheritance with which I have endowed My people Israel," Behold I am about to uproot them from their land and will uproot the house of Judah from among them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 12:15---- Jer 12:15 Et cum evulsero eos, convertar, et miserebor eorum, et reducam eos: virum ad hæreditatem suam, et virum in terram suam.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 12:15 And it will come about that after I have uprooted them, I will again have compassion on them; and I will bring them back, each one to his inheritance and each one to his land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 12:16---- Jer 12:16 Et erit: si eruditi didicerint vias populi mei, ut jurent in nomine meo: Vivit Dominus! sicut docuerunt populum meum jurare in Baal, ædificabuntur in medio populi mei.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 12:16 Then if they will really learn the ways of My people, to swear by My name, 'As the Lord lives, 'even as they taught My people to swear by Baal, they will be built up in the midst of My people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 12:17---- Jer 12:17 Quod si non audierint, evellam gentem illam evulsione et perditione, ait Dominus.](Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 12:17 But if they will not listen, then I will uproot that nation, uproot and destroy it," declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 13:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0757_24_Jeremiah_12_Latin-en.html 0753_24_Jeremiah_08_Latin-en.html 0754_24_Jeremiah_09_Latin-en.html 0755_24_Jeremiah_10_Latin-en.html 0756_24_Jeremiah_11_Latin-en.html 0758_24_Jeremiah_13_Latin-en.html 0759_24_Jeremiah_14_Latin-en.html 0760_24_Jeremiah_15_Latin-en.html 0761_24_Jeremiah_16_Latin-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|