|
================================================================================ ---- Ezekiel 23:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- Eze 23:1 Et factus est sermo Domini ad me, dicens:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:1 The word of the Lord came to me again, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:2---- Eze 23:2 [Fili hominis, duæ mulieres filiæ matris unius fuerunt:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:2 "Son of man, there were two women, the daughters of one mother;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:3---- Eze 23:3 et fornicatæ sunt in Ægypto, in adolescentia sua fornicatæ sunt: ibi subacta sunt ubera earum, et fractæ sunt mammæ pubertatis earum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:3 and they played the harlot in Egypt. They played the harlot in their youth; there their breasts were pressed and there their virgin bosom was handled.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:4---- Eze 23:4 Nomina autem earum, Oolla major, et Ooliba soror ejus minor: et habui eas, et pepererunt filios et filias. Porro earum nomina, Samaria Oolla, et Jerusalem Ooliba.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:4 Their names were Oholah the elder and Oholibah her sister. And they became Mine, and they bore sons and daughters. And as for their names, Samaria is Oholah and Jerusalem is Oholibah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:5---- Eze 23:5 Fornicata est igitur super me Oolla, et insanivit in amatores suos, in Assyrios propinquantes,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:5 "Oholah played the harlot while she was Mine; and she lusted after her lovers, after the Assyrians, her neighbors,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:6---- Eze 23:6 vestitos hyacintho, principes et magistratus, juvenes cupidinis, universos equites, ascensores equorum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:6 who were clothed in purple, governors and officials, all of them desirable young men, horsemen riding on horses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:7---- Eze 23:7 Et dedit fornicationes suas super eos electos, filios Assyriorum universos: et in omnibus in quos insanivit, in immunditiis eorum polluta est.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:7 She bestowed her harlotries on them, all of whom were the choicest men of Assyria; and with all whom she lusted after, with all their idols she defiled herself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:8---- Eze 23:8 Insuper et fornicationes suas, quas habuerat in Ægypto, non reliquit: nam et illi dormierunt cum ea in adolescentia ejus, et illi confregerunt ubera pubertatis ejus, et effuderunt fornicationem suam super eam.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:8 She did not forsake her harlotries from the time in Egypt; for in her youth men had lain with her, and they handled her virgin bosom and poured out their lust on her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:9---- Eze 23:9 Propterea tradidi eam in manus amatorum suorum, in manus filiorum Assur, super quorum insanivit libidine.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:9 Therefore, I gave her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, after whom she lusted.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:10---- Eze 23:10 Ipsi discooperuerunt ignominiam ejus, filios et filias ejus tulerunt, et ipsam occiderunt gladio: et factæ sunt famosæ mulieres, et judicia perpetraverunt in ea.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:10 They uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters, but they slew her with the sword. Thus she became a byword among women, and they executed judgments on her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:11---- Eze 23:11 Quod cum vidisset soror ejus Ooliba, plus quam illa insanivit libidine, et fornicationem suam super fornicationem sororis suæ:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:11 "Now her sister Oholibah saw this, yet she was more corrupt in her lust than she, and her harlotries were more than the harlotries of her sister.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:12---- Eze 23:12 ad filios Assyriorum præbuit impudenter, ducibus et magistratibus ad se venientibus, indutis veste varia, equitibus qui vectabantur equis, et adolescentibus forma cunctis egregia.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:12 She lusted after the Assyrians, governors and officials, the ones near, magnificently dressed, horsemen riding on horses, all of them desirable young men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:13---- Eze 23:13 Et vidi quod polluta esset via una ambarum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:13 I saw that she had defiled herself; they both took the same way.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:14---- Eze 23:14 Et auxit fornicationes suas: cumque vidisset viros depictos in pariete, imagines Chaldæorum expressas coloribus,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:14 So she increased her harlotries. And she saw men portrayed on the wall, images of the Chaldeans portrayed with vermilion,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:15---- Eze 23:15 et accinctos balteis renes, et tiaras tinctas in capitibus eorum, formam ducum omnium, similitudinem filiorum Babylonis, terræque Chaldæorum, in qua orti sunt,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:15 girded with belts on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, like the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:16---- Eze 23:16 insanivit super eos concupiscentia oculorum suorum, et misit nuntios ad eos in Chaldæam.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:16 When she saw them she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:17---- Eze 23:17 Cumque venissent ad eam filii Babylonis ad cubile mammarum, polluerunt eam stupris suis: et polluta est ab eis, et saturata est anima ejus ab illis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:17 The Babylonians came to her to the bed of love and defiled her with their harlotry. And when she had been defiled by them, she became disgusted with them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:18---- Eze 23:18 Denudavit quoque fornicationes suas, et discooperuit ignominiam suam: et recessit anima mea ab ea, sicut recesserat anima mea a sorore ejus:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:18 She uncovered her harlotries and uncovered her nakedness; then I became disgusted with her, as I had become disgusted with her sister.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:19---- Eze 23:19 multiplicavit enim fornicationes suas, recordans dies adolescentiæ suæ, quibus fornicata est in terra Ægypti.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:19 Yet she multiplied her harlotries, remembering the days of her youth, when she played the harlot in the land of Egypt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:20---- Eze 23:20 Et insanivit libidine super concubitum eorum, quorum carnes sunt ut carnes asinorum, et sicut fluxus equorum fluxus eorum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:20 She lusted after their paramours, whose flesh is like the flesh of donkeys and whose issue is like the issue of horses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:21---- Eze 23:21 Et visitasti scelus adolescentiæ tuæ, quando subacta sunt in Ægypto ubera tua, et confractæ sunt mammæ pubertatis tuæ.]~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:21 Thus you longed for the lewdness of your youth, when the Egyptians handled your bosom because of the breasts of your youth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:22---- Eze 23:22 [Propterea, Ooliba, hæc dicit Dominus Deus: Ecce ego suscitabo omnes amatores tuos contra te, de quibus satiata est anima tua, et congregabo eos adversum te in circuitu:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:22 "Therefore, O Oholibah, thus says the Lord God, 'Behold I will arouse your lovers against you, from whom you were alienated, and I will bring them against you from every side:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:23---- Eze 23:23 filios Babylonis, et universos Chaldæos, nobiles, tyrannosque, et principes, omnes filios Assyriorum, juvenes forma egregia, duces et magistratus universos, principes principum, et nominatos ascensores equorum:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them; desirable young men, governors and officials all of them, officers and men of renown, all of them riding on horses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:24---- Eze 23:24 et venient super te instructi curru et rota, multitudo populorum: lorica, et clypeo, et galea armabuntur contra te undique: et dabo coram eis judicium, et judicabunt te judiciis suis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:24 They will come against you with weapons, chariots and wagons, and with a company of peoples. They will set themselves against you on every side with buckler and shield and helmet; and I will commit the judgment to them, and they will judge you according to their customs.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:25---- Eze 23:25 Et ponam zelum meum in te, quem exercent tecum in furore: nasum tuum et aures tuas præcident, et quæ remanserint, gladio concident. Ipsi filios tuos et filias tuas capient, et novissimum tuum devorabitur igni:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:25 I will set My jealousy against you, that they may deal with you in wrath. They will remove your nose and your ears; and your survivors will fall by the sword. They will take your sons and your daughters; and your survivors will be consumed by the fire.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:26---- Eze 23:26 et denudabunt te vestimentis tuis, et tollent vasa gloriæ tuæ.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:26 They will also strip you of your clothes and take away your beautiful jewels.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:27---- Eze 23:27 Et requiescere faciam scelus tuum de te, et fornicationem tuam de terra Ægypti: nec levabis oculos tuos ad eos, et Ægypti non recordaberis amplius.]~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:27 Thus I will make your lewdness and your harlotry brought from the land of Egypt to cease from you, so that you will not lift up your eyes to them or remember Egypt anymore.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:28---- Eze 23:28 [Quia hæc dicit Dominus Deus: Ecce ego tradam te in manus eorum quos odisti, in manus de quibus satiata est anima tua.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:28 For thus says the Lord God, 'Behold, I will give you into the hand of those whom you hate, into the hand of those from whom you were alienated.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:29---- Eze 23:29 Et agent tecum in odio, et tollent omnes labores tuos, et dimittent te nudam et ignominia plenam: et revelabitur ignominia fornicationum tuarum, scelus tuum, et fornicationes tuæ.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:29 They will deal with you in hatred, take all your property, and leave you naked and bare. And the nakedness of your harlotries will be uncovered, both your lewdness and your harlotries.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:30---- Eze 23:30 Fecerunt hæc tibi, quia fornicata es post gentes inter quas polluta es in idolis earum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:30 These things will be done to you because you have played the harlot with the nations, because you have defiled yourself with their idols.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:31---- Eze 23:31 In via sororis tuæ ambulasti, et dabo calicem ejus in manu tua.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:31 You have walked in the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:32---- Eze 23:32 Hæc dicit Dominus Deus: Calicem sororis tuæ bibes profundum et latum: eris in derisum et in subsannationem quæ est capacissima.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:32 Thus says the Lord God, 'You will drink your sister's cup, Which is deep and wide. You will be laughed at and held in derision; It contains much.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:33---- Eze 23:33 Ebrietate et dolore repleberis: calice mœroris et tristitiæ, calice sororis tuæ Samariæ.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:33 'You will be filled with drunkenness and sorrow, The cup of horror and desolation, The cup of your sister Samaria.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:34---- Eze 23:34 Et bibes illum, et epotabis usque ad fæces: et fragmenta ejus devorabis, et ubera tua lacerabis, quia ego locutus sum, ait Dominus Deus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:34 'You will drink it and drain it. Then you will gnaw its fragments And tear your breasts; for I have spoken,' declares the Lord God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:35---- Eze 23:35 Propterea hæc dicit Dominus Deus: Quia oblita es mei, et projecisti me post corpus tuum, tu quoque porta scelus tuum et fornicationes tuas.]~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:35 Therefore, thus says the Lord God, 'Because you have forgotten Me and cast Me behind your back, bear now the punishment of your lewdness and your harlotries.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:36---- Eze 23:36 Et ait Dominus ad me, dicens: [Fili hominis, numquid judicas Oollam et Oolibam, et annuntias eis scelera earum?(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:36 Moreover, the Lord said to me, "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:37---- Eze 23:37 Quia adulteratæ sunt, et sanguis in manibus earum, et cum idolis suis fornicatæ sunt: insuper et filios suos quos genuerunt mihi, obtulerunt eis ad devorandum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:37 For they have committed adultery, and blood is on their hands. Thus they have committed adultery with their idols and even caused their sons, whom they bore to Me, to pass through the fire to them as food.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:38---- Eze 23:38 Sed et hoc fecerunt mihi: polluerunt sanctuarium meum in die illa, et sabbata mea profanaverunt.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:38 Again, they have done this to Me: they have defiled My sanctuary on the same day and have profaned My sabbaths.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:39---- Eze 23:39 Cumque immolarent filios suos idolis suis, et ingrederentur sanctuarium meum in die illa ut polluerent illud, etiam hæc fecerunt in medio domus meæ.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:39 For when they had slaughtered their children for their idols, they entered My sanctuary on the same day to profane it; and lo, thus they did within My house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:40---- Eze 23:40 Miserunt ad viros venientes de longe, ad quos nuntium miserant: itaque ecce venerunt quibus te lavisti, et circumlinisti stibio oculos tuos, et ornata es mundo muliebri.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:40 "Furthermore, they have even sent for men who come from afar, to whom a messenger was sent; and lo, they came--for whom you bathed, painted your eyes and decorated yourselves with ornaments;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:41---- Eze 23:41 Sedisti in lecto pulcherrimo, et mensa ornata est ante te: thymiama meum et unguentum meum posuisti super eam.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:41 and you sat on a splendid couch with a table arranged before it on which you had set My incense and My oil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:42---- Eze 23:42 Et vox multitudinis exsultantis erat in ea: et in viris, qui de multitudine hominum adducebantur, et veniebant de deserto, posuerunt armillas in manibus eorum, et coronas speciosas in capitibus eorum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:42 The sound of a carefree multitude was with her; and drunkards were brought from the wilderness with men of the common sort. And they put bracelets on the hands of the women and beautiful crowns on their heads.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:43---- Eze 23:43 Et dixi ei, quæ attrita est in adulteriis: Nunc fornicabitur in fornicatione sua etiam hæc.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:43 "Then I said concerning her who was worn out by adulteries, 'Will they now commit adultery with her when she is thus?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:44---- Eze 23:44 Et ingressi sunt ad eam quasi ad mulierem meretricem: sic ingrediebantur ad Oollam et Oolibam, mulieres nefarias.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:44 But they went in to her as they would go in to a harlot. Thus they went in to Oholah and to Oholibah, the lewd women.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:45---- Eze 23:45 Viri ergo justi sunt: hi judicabunt eas judicio adulterarum, et judicio effundentium sanguinem: quia adulteræ sunt, et sanguis in manibus earum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:45 But they, righteous men, will judge them with the judgment of adulteresses and with the judgment of women who shed blood, because they are adulteresses and blood is on their hands.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:46---- Eze 23:46 Hæc enim dicit Dominus Deus: Adduc ad eas multitudinem, et trade eas in tumultum et in rapinam.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:46 "For thus says the Lord God, 'Bring up a company against them and give them over to terror and plunder.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:47---- Eze 23:47 Et lapidentur lapidibus populorum, et confodiantur gladiis eorum: filios et filias earum interficient, et domos earum igne succendent.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:47 The company will stone them with stones and cut them down with their swords; they will slay their sons and their daughters and burn their houses with fire.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:48---- Eze 23:48 Et auferam scelus de terra, et discent omnes mulieres ne faciant secundum scelus earum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:48 Thus I will make lewdness cease from the land, that all women may be admonished and not commit lewdness as you have done.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 23:49---- Eze 23:49 Et dabunt scelus vestrum super vos, et peccata idolorum vestrorum portabitis: et scietis quia ego Dominus Deus.](Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 23:49 Your lewdness will be requited upon you, and you will bear the penalty of worshiping your idols; thus you will know that I am the Lord God.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0825_26_Ezekiel_23_Latin-en.html 0821_26_Ezekiel_19_Latin-en.html 0822_26_Ezekiel_20_Latin-en.html 0823_26_Ezekiel_21_Latin-en.html 0824_26_Ezekiel_22_Latin-en.html 0826_26_Ezekiel_24_Latin-en.html 0827_26_Ezekiel_25_Latin-en.html 0828_26_Ezekiel_26_Latin-en.html 0829_26_Ezekiel_27_Latin-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|