|
================================================================================ ---- Ezekiel 20:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- Eze 20:1 Et factum est in anno septimo, in quinto, in decima mensis, venerunt viri de senioribus Israël ut interrogarent Dominum, et sederunt coram me.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:1 Now in the seventh year, in the fifth month, on the tenth of the month, certain of the elders of Israel came to inquire of the Lord, and sat before me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:2---- Eze 20:2 Et factus est sermo Domini ad me, dicens:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:2 And the word of the Lord came to me saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:3---- Eze 20:3 Fili hominis, loquere senioribus Israël, et dices ad eos: Hæc dicit Dominus Deus: Numquid ad interrogandum me vos venistis? vivo ego quia non respondebo vobis, ait Dominus Deus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:3 "Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, 'Thus says the Lord God, "Do you come to inquire of Me? As I live," declares the Lord God, "I will not be inquired of by you."'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:4---- Eze 20:4 Si judicas eos, si judicas, fili hominis, abominationes patrum eorum ostende eis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:4 Will you judge them, will you judge them, son of man? Make them know the abominations of their fathers;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:5---- Eze 20:5 Et dices ad eos: Hæc dicit Dominus Deus: In die qua elegi Israël, et levavi manum meam pro stirpe domus Jacob, et apparui eis in terra Ægypti, et levavi manum meam pro eis, dicens: Ego Dominus Deus vester:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:5 and say to them, 'Thus says the Lord God, "On the day when I chose Israel and swore to the descendants of the house of Jacob and made Myself known to them in the land of Egypt, when I swore to them, saying, I am the Lord your God,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:6---- Eze 20:6 in die illa levavi manum meam pro eis ut educerem eos de terra Ægypti, in terram quam provideram eis, fluentem lacte et melle, quæ est egregia inter omnes terras.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:6 on that day I swore to them, to bring them out from the land of Egypt into a land that I had selected for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:7---- Eze 20:7 Et dixi ad eos: Unusquisque offensiones oculorum suorum abjiciat, et in idolis Ægypti nolite pollui: ego Dominus Deus vester.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:7 I said to them, 'Cast away, each of you, the detestable things of his eyes, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the Lord your God.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:8---- Eze 20:8 Et irritaverunt me, nolueruntque me audire: unusquisque abominationes oculorum suorum non projecit, nec idola Ægypti reliquerunt. Et dixi ut effunderem indignationem meam super eos, et implerem iram meam in eis, in medio terræ Ægypti.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:8 But they rebelled against Me and were not willing to listen to Me; they did not cast away the detestable things of their eyes, nor did they forsake the idols of Egypt. Then I resolved to pour out My wrath on them, to accomplish My anger against them in the midst of the land of Egypt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:9---- Eze 20:9 Et feci propter nomen meum, ut non violaretur coram gentibus in quarum medio erant, et inter quas apparui eis ut educerem eos de terra Ægypti.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:9 But I acted for the sake of My name, that it should not be profaned in the sight of the nations among whom they lived, in whose sight I made Myself known to them by bringing them out of the land of Egypt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:10---- Eze 20:10 Ejeci ergo eos de terra Ægypti, et eduxi eos in desertum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:10 So I took them out of the land of Egypt and brought them into the wilderness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:11---- Eze 20:11 Et dedi eis præcepta mea, et judicia mea ostendi eis, quæ faciens homo vivet in eis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:11 I gave them My statutes and informed them of My ordinances, by which, if a man observes them, he will live.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:12---- Eze 20:12 Insuper et sabbata mea dedi eis, ut essent signum inter me et eos, et scirent quia ego Dominus sanctificans eos.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:12 Also I gave them My sabbaths to be a sign between Me and them, that they might know that I am the Lord who sanctifies them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:13---- Eze 20:13 Et irritaverunt me domus Israël in deserto: in præceptis meis non ambulaverunt, et judicia mea projecerunt, quæ faciens homo vivet in eis, et sabbata mea violaverunt vehementer. Dixi ergo ut effunderem furorem meum super eos in deserto, et consumerem eos:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:13 But the house of Israel rebelled against Me in the wilderness. They did not walk in My statutes and they rejected My ordinances, by which, if a man observes them, he will live; and My sabbaths they greatly profaned. Then I resolved to pour out My wrath on them in the wilderness, to annihilate them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:14---- Eze 20:14 et feci propter nomen meum, ne violaretur coram gentibus de quibus ejeci eos in conspectu earum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:14 But I acted for the sake of My name, that it should not be profaned in the sight of the nations, before whose sight I had brought them out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:15---- Eze 20:15 Ego igitur levavi manum meam super eos in deserto, ne inducerem eos in terram quam dedi eis, fluentem lacte et melle, præcipuam terrarum omnium:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:15 Also I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:16---- Eze 20:16 quia judicia mea projecerunt, et in præceptis meis non ambulaverunt, et sabbata mea violaverunt: post idola enim cor eorum gradiebatur.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:16 because they rejected My ordinances, and as for My statutes, they did not walk in them; they even profaned My sabbaths, for their heart continually went after their idols.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:17---- Eze 20:17 Et pepercit oculus meus super eos, ut non interficerem eos: nec consumpsi eos in deserto.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:17 Yet My eye spared them rather than destroying them, and I did not cause their annihilation in the wilderness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:18---- Eze 20:18 Dixi autem ad filios eorum in solitudine: In præceptis patrum vestrorum nolite incedere, nec judicia eorum custodiatis, nec in idolis eorum polluamini.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:18 "I said to their children in the wilderness, 'Do not walk in the statutes of your fathers or keep their ordinances or defile yourselves with their idols.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:19---- Eze 20:19 Ego Dominus Deus vester: in præceptis meis ambulate: judicia mea custodite, et facite ea,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:19 I am the Lord your God; walk in My statutes and keep My ordinances and observe them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:20---- Eze 20:20 et sabbata mea sanctificate, ut sint signum inter me et vos, et sciatis quia ego sum Dominus Deus vester.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:20 Sanctify My sabbaths; and they shall be a sign between Me and you, that you may know that I am the Lord your God.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:21---- Eze 20:21 Et exacerbaverunt me filii: in præceptis meis non ambulaverunt, et judicia mea non custodierunt ut facerent ea, quæ cum fecerit homo, vivet in eis, et sabbata mea violaverunt. Et comminatus sum ut effunderem furorem meum super eos, et implerem iram meam in eis in deserto.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:21 But the children rebelled against Me; they did not walk in My statutes, nor were they careful to observe My ordinances, by which, if a man observes them, he will live; they profaned My sabbaths. So I resolved to pour out My wrath on them, to accomplish My anger against them in the wilderness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:22---- Eze 20:22 Averti autem manum meam, et feci propter nomen meum, ut non violaretur coram gentibus de quibus ejeci eos in oculis earum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:22 But I withdrew My hand and acted for the sake of My name, that it should not be profaned in the sight of the nations in whose sight I had brought them out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:23---- Eze 20:23 Iterum levavi manum meam in eos in solitudine, ut dispergerem illos in nationes, et ventilarem in terras,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:23 Also I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them among the lands,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:24---- Eze 20:24 eo quod judicia mea non fecissent, et præcepta mea reprobassent, et sabbata mea violassent, et post idola patrum suorum fuissent oculi eorum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:24 because they had not observed My ordinances, but had rejected My statutes and had profaned My sabbaths, and their eyes were on the idols of their fathers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:25---- Eze 20:25 Ergo et ego dedi eis præcepta non bona, et judicia in quibus non vivent.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:25 I also gave them statutes that were not good and ordinances by which they could not live;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:26---- Eze 20:26 Et pollui eos in muneribus suis, cum offerrent omne quod aperit vulvam, propter delicta sua: et scient quia ego Dominus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:26 and I pronounced them unclean because of their gifts, in that they caused all their firstborn to pass through the fire so that I might make them desolate, in order that they might know that I am the Lord."'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:27---- Eze 20:27 Quam ob rem loquere ad domum Israël, fili hominis, et dices ad eos: Hæc dicit Dominus Deus: Adhuc et in hoc blasphemaverunt me patres vestri, cum sprevissent me contemnentes,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:27 "Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them, 'Thus says the Lord God, "Yet in this your fathers have blasphemed Me by acting treacherously against Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:28---- Eze 20:28 et induxissem eos in terram super quam levavi manum meam ut darem eis: viderunt omnem collem excelsum, et omne lignum nemorosum, et immolaverunt ibi victimas suas, et dederunt ibi irritationem oblationis suæ, et posuerunt ibi odorem suavitatis suæ, et libaverunt libationes suas.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:28 When I had brought them into the land which I swore to give to them, then they saw every high hill and every leafy tree, and they offered there their sacrifices and there they presented the provocation of their offering. There also they made their soothing aroma and there they poured out their drink offerings.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:29---- Eze 20:29 Et dixi ad eos: Quid est excelsum, ad quod vos ingredimini? et vocatum est nomen ejus Excelsum usque ad hanc diem.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:29 Then I said to them, 'What is the high place to which you go?' So its name is called Bamah to this day."'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:30---- Eze 20:30 Propterea dic ad domum Israël: Hæc dicit Dominus Deus: Certe in via patrum vestrorum vos polluimini, et post offendicula eorum vos fornicamini:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:30 Therefore, say to the house of Israel, 'Thus says the Lord God, "Will you defile yourselves after the manner of your fathers and play the harlot after their detestable things?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:31---- Eze 20:31 et in oblatione donorum vestrorum, cum traducitis filios vestros per ignem, vos polluimini in omnibus idolis vestris usque hodie: et ego respondebo vobis, domus Israël? Vivo ego, dicit Dominus Deus, quia non respondebo vobis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:31 When you offer your gifts, when you cause your sons to pass through the fire, you are defiling yourselves with all your idols to this day. And shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live," declares the Lord God, "I will not be inquired of by you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:32---- Eze 20:32 Neque cogitatio mentis vestræ fiet, dicentium: Erimus sicut gentes et sicut cognationes terræ, ut colamus ligna et lapides.~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:32 What comes into your mind will not come about, when you say: 'We will be like the nations, like the tribes of the lands, serving wood and stone.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:33---- Eze 20:33 Vivo ego, dicit Dominus Deus, quoniam in manu forti, et in brachio extento, et in furore effuso, regnabo super vos.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:33 "As I live," declares the Lord God, "surely with a mighty hand and with an outstretched arm and with wrath poured out, I shall be king over you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:34---- Eze 20:34 Et educam vos de populis, et congregabo vos de terris in quibus dispersi estis: in manu valida, et in brachio extento, et in furore effuso, regnabo super vos.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:34 I will bring you out from the peoples and gather you from the lands where you are scattered, with a mighty hand and with an outstretched arm and with wrath poured out;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:35---- Eze 20:35 Et adducam vos in desertum populorum, et judicabor vobiscum ibi facie ad faciem.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:35 and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:36---- Eze 20:36 Sicut judicio contendi adversum patres vestros in deserto terræ Ægypti, sic judicabo vos, dicit Dominus Deus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:36 As I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you," declares the Lord God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:37---- Eze 20:37 Et subjiciam vos sceptro meo, et inducam vos in vinculis fœderis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:37 "I will make you pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:38---- Eze 20:38 Et eligam de vobis transgressores et impios, et de terra incolatus eorum educam eos, et in terram Israël non ingredientur: et scietis quia ego Dominus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:38 and I will purge from you the rebels and those who transgress against Me; I will bring them out of the land where they sojourn, but they will not enter the land of Israel. Thus you will know that I am the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:39---- Eze 20:39 Et vos, domus Israël, hæc dicit Dominus Deus: Singuli post idola vestra ambulate, et servite eis. Quod si et in hoc non audieritis me, et nomen meum sanctum pollueritis ultra in muneribus vestris et in idolis vestris:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:39 "As for you, O house of Israel," thus says the Lord God, "Go, serve everyone his idols; but later you will surely listen to Me, and My holy name you will profane no longer with your gifts and with your idols.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:40---- Eze 20:40 in monte sancto meo, in monte excelso Israël, ait Dominus Deus, ibi serviet mihi omnis domus Israël: omnes, inquam, in terra in qua placebunt mihi: et ibi quæram primitias vestras, et initium decimarum vestrarum, in omnibus sanctificationibus vestris.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:40 For on My holy mountain, on the high mountain of Israel," declares the Lord God, "there the whole house of Israel, all of them, will serve Me in the land; there I will accept them and there I will seek your contributions and the choicest of your gifts, with all your holy things.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:41---- Eze 20:41 In odorem suavitatis suscipiam vos, cum eduxero vos de populis, et congregavero vos de terris in quas dispersi estis: et sanctificabor in vobis in oculis nationum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:41 As a soothing aroma I will accept you when I bring you out from the peoples and gather you from the lands where you are scattered; and I will prove Myself holy among you in the sight of the nations.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:42---- Eze 20:42 Et scietis quia ego Dominus, cum induxero vos ad terram Israël, in terram pro qua levavi manum meam ut darem eam patribus vestris.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:42 And you will know that I am the Lord, when I bring you into the land of Israel, into the land which I swore to give to your forefathers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:43---- Eze 20:43 Et recordabimini ibi viarum vestrarum, et omnium scelerum vestrorum, quibus polluti estis in eis: et displicebitis vobis in conspectu vestro, in omnibus malitiis vestris quas fecistis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:43 There you will remember your ways and all your deeds with which you have defiled yourselves; and you will loathe yourselves in your own sight for all the evil things that you have done.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:44---- Eze 20:44 Et scietis quia ego Dominus, cum benefecero vobis propter nomen meum, et non secundum vias vestras malas, neque secundum scelera vestra pessima, domus Israël, ait Dominus Deus.~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:44 Then you will know that I am the Lord when I have dealt with you for My name's sake, not according to your evil ways or according to your corrupt deeds, O house of Israel," declares the Lord God.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:45---- Eze 20:45 Et factus est sermo Domini ad me, dicens:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:45 Now the word of the Lord came to me, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:46---- Eze 20:46 [Fili hominis, pone faciem tuam contra viam austri, et stilla ad africum, et propheta ad saltum agri meridiani.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:46 "Son of man, set your face toward Teman, and speak out against the south and prophesy against the forest land of the Negev,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:47---- Eze 20:47 Et dices saltui meridiano: Audi verbum Domini: Hæc dicit Dominus Deus: Ecce ego succendam in te ignem, et comburam in te omne lignum viride, et omne lignum aridum: non extinguetur flamma succensionis: et comburetur in ea omnis facies ab austro usque ad aquilonem,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:47 and say to the forest of the Negev, 'Hear the word of the Lord: thus says the Lord God, "Behold, I am about to kindle a fire in you, and it will consume every green tree in you, as well as every dry tree; the blazing flame will not be quenched and the whole surface from south to north will be burned by it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:48---- Eze 20:48 et videbit universa caro quia ego Dominus succendi eam, nec extinguetur.](Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:48 All flesh will see that I, the Lord, have kindled it; it shall not be quenched."'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:49---- Eze 20:49 Et dixi: A, a, a, Domine Deus: ipsi dicunt de me: Numquid non per parabolas loquitur iste?(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 20:49 Then I said, "Ah Lord God! They are saying of me, 'Is he not just speaking parables?'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0822_26_Ezekiel_20_Latin-en.html 0818_26_Ezekiel_16_Latin-en.html 0819_26_Ezekiel_17_Latin-en.html 0820_26_Ezekiel_18_Latin-en.html 0821_26_Ezekiel_19_Latin-en.html 0823_26_Ezekiel_21_Latin-en.html 0824_26_Ezekiel_22_Latin-en.html 0825_26_Ezekiel_23_Latin-en.html 0826_26_Ezekiel_24_Latin-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|